Sid Gifari From Gifari Industries - BD Cyber Security Team
Home
/
home
/
airmobeuag
/
fft-truffes
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
✏️
Editing: imagify-fr_FR.po
# Translation of Plugins - Imagify Image Optimization – Optimize Images | Compress Images | Convert WebP | Convert AVIF - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Imagify Image Optimization – Optimize Images | Compress Images | Convert WebP | Convert AVIF - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-04-07 13:11:26+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Imagify Image Optimization – Optimize Images | Compress Images | Convert WebP | Convert AVIF - Stable (latest release)\n" #. translators: %1$s = opening link tag, %2$s = closing link tag. #: inc/functions/api.php:220 msgid "An unknown error occurred: %1$sMore info and possible solutions%2$s" msgstr "Une erreur inconnue s’est produite : %1$sPlus d’informations et solutions possibles%2$s" #. translators: %d is an id. #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1131 msgid "Unable to release actions from claim id %d." msgstr "Impossible de relâcher les actions pour l’ID de réclamation %d." #: views/part-bulk-optimization-success.php:47 msgid "Leave a review" msgstr "Laisser un avis" #. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end. #: views/part-bulk-optimization-success.php:37 msgid "Please take a few seconds to leave a review on %1$sWordPress.org%2$s. It would mean the world to us!" msgstr "Veuillez prendre quelques secondes pour laisser un avis sur %1$sWordPress.org%2$s. C’est important pour nous !" #: views/part-bulk-optimization-success.php:32 msgid "How about spreading the word?" msgstr "Pourquoi ne pas en parler autour de vous ?" #. translators: %1$s = number of images, %2$s = data size, %3$s = data size. #: views/part-bulk-optimization-success.php:22 msgid "You optimized %1$s images and saved %2$s out of %3$s" msgstr "Vous avez optimisé %1$s images et économisé %2$s sur %3$s" #: views/page-settings.php:83 msgid "If you are a photographer or focus on the quality of your images rather than the performance, you may be interested in this option to make sure not a single pixel looks different in the optimized image compared with the original." msgstr "Si vous êtes un photographe ou vous avez besoin d’une qualité optimale plus que la performance, vous serez intéressés par cette option pour être sûr de ne pas avoir un seul pixel différent dans l’image optimisée comparée à l’originale." #: views/page-settings.php:83 msgid "By default, Imagify optimizes your images by using a smart compression to get the best compression rate with an optimal quality." msgstr "Par défaut, Imagify optimise vos images en utilisant une compression intelligente pour obtenir le meilleur taux de compression avec une qualité optimale." #: views/page-settings.php:82 msgid "Lossless compression" msgstr "Compression sans perte" #. translators: %1$s = number of images optimized, %2$s = size saved, %3$s = #. total size, %4$s = opening link tag, %5$s = closing link tag. #: views/notice-bulk-optimization-complete.php:20 msgid "We have optimized %1$s images and you have just saved %2$s out of %3$s. %4$sCheck your stats%5$s" msgstr "Nous avons optimisé %1$s images et vous avez économisé %2$s sur %3$s. %4$sVérifier vos statistiques%5$s" #: views/notice-bulk-optimization-complete.php:15 msgid "The bulk optimization is now complete." msgstr "L’optimisation par lot est maintenant terminée." #. translators: %d refers to the total number of tasks completed #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "%d tâche planifiée terminée" msgstr[1] "%d tâches planifiées terminées" #. translators: %s refers to the exception error message #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "Une erreur s’est produite en exécutant le planificateur d’action : %s" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "%d traitement par lot exécuté" msgstr[1] "%d traitements par lot exécutés" #. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "%d tâche planifiée trouvée" msgstr[1] "%d tâches planifiées trouvées" #. translators: %s refers to the schema name #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30 msgid "Registered schema for %s" msgstr "Inscription du schéma pour %s" #. translators: 1: action ID 2: exception message #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Erreur pour l’action %1$s : %2$s" #. translators: 1: action ID 2: hook name #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155 msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s" msgstr "Action %1$s terminée avec le crochet : %2$s" #. translators: %s refers to the action ID #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140 msgid "Started processing action %s" msgstr "Commencé le traitement de l’action %s" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "La réclamation a été perdue. Arrêt du lot courant." #. translators: %d: amount of actions #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "Exécution de %d action" msgstr[1] "Exécution de %d actions" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Il y a trop d’exécutions simultanées." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "Il y a trop d’exécutions simultanées, mais l’exécution est forcée pour continuer." #. translators: %s php class name #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67 msgid "The %s class can only be run within WP CLI." msgstr "la classe %s peut uniquement être exécutée avec WP CLI." #. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action #. ID 4: destination store class #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/migration/Runner.php:141 msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s" msgstr "Action migrée avec pour ID %1$d dans %2$s vers ID %3$d dans %4$s" #. translators: %d: amount of actions #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/migration/Runner.php:114 msgid "Migrating %d action" msgid_plural "Migrating %d actions" msgstr[0] "Migration de %d action" msgstr[1] "Migration de %d actions" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/migration/Controller.php:183 msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete." msgstr "Migration du planification d’actions en cours. La liste des actions planifiée peut être incomplète." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/migration/Config.php:146 msgid "Destination logger must be configured before running a migration" msgstr "L’enregistreur destination doit être configuré avant de lancer une migration" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/migration/Config.php:123 msgid "Destination store must be configured before running a migration" msgstr "La magasin de destination doit être configuré avant de lancer une migration" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/migration/Config.php:100 msgid "Source logger must be configured before running a migration" msgstr "L’enregistreur de la source doit être configuré avant de lancer une migration" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/migration/Config.php:77 msgid "Source store must be configured before running a migration" msgstr "La source doit être configurée avant le lancer une migration" #. translators: %s is an action ID. #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109 msgid "Unable to remove source migrated action %s" msgstr "Impossible de retirer une source d’action migrée %s" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22 msgid "Action Group" msgstr "Groupe d’actions" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46 msgid "No actions found in trash" msgstr "Aucune action trouvée dans la corbeille" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45 msgid "No actions found" msgstr "Aucune action trouvée" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Rechercher les actions planifiées" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43 msgid "View Action" msgstr "Voir l’action" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Nouvelle action planifiée" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Modifier l’action planifiée" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Ajouter une nouvelle action planifiée" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Actions planifiées" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 msgid "Scheduled Action" msgstr "Action planifiée" #. translators: %s: count #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58 msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "En cours <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "En cours <span class=\"count\">(%s)</span>" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "En cours" #. translators: %s: count #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Échoué <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Échoués <span class=\"count\">(%s)</span>" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "Échoué" #. translators: %s is the error message #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1068 msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version." msgstr "Le support de %s pour les chaînes de caractère plus longues sera supprimé dans une future version." #. translators: %s: action ID #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "Impossible d’indiquer l’échec sur l’action %s. Erreur de base de données." #. translators: %s: action ID #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "Impossible de débloquer la réclamation %s. Erreur de base de données." #. translators: %s: claim ID #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "Impossible de débloquer la réclamation %s. Erreur de base de données." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "Planification non valide. Impossible d’enregistrer l’action." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101 msgid "Unable to save action." msgstr "Impossible d’enregistrer l’action." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1290 msgid "Unknown status found for action." msgstr "État inconnu trouvé pour l’action." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1288 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "ID d’action non valide. Aucun état trouvé." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "Impossible de réclamer les actions. Erreur de base de données." #. translators: %s: group name(s) #. translators: %s is the group name #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:981 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist." msgstr[0] "Le groupe « %s » n’existe pas." msgstr[1] "" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:530 msgid "Unknown partial args matching value." msgstr "Valeur de correspondance partielle d’argument inconnue." #. translators: %s: provided value type #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:508 msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided." msgstr "Le type de valeur pour la correspondante partielle du JSON n’est pas supportée. Doit être « integer », « boolean », « double », « string ». Type « %s » fourni." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:490 msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version." msgstr "Correspondante partielle du JSON non supportée dans votre environnement. Veuillez vérifier votre version de MySQL/MariaDB." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:425 msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions." msgstr "Valeur non valide pour le paramètre de sélection ou de comptage. Impossible de récupérer les actions." #. translators: %s: error message #. translators: %s: action error message #. translators: %s is an error message. #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49 msgid "Error saving action: %s" msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’action : %s" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:130 msgid "Database error." msgstr "Erreur de base de données." #. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126 msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more »</a>" msgstr "Le planificateur d’action a migré ses données vers des tables personnalisées; néanmoins, des entrées du journal orphelines existent dans la table des commentaires WordPress. %1$s <a href=\"%2$s\">En savoir plus</a>" #. translators: %s: date interval #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121 msgid "This data will be deleted in %s." msgstr "Cette donnée sera supprimée dans %s." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126 msgid "Newest Scheduled Date" msgstr "Date planifiée la plus récente" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125 msgid "Oldest Scheduled Date" msgstr "Date planifiée la plus ancienne" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124 msgid "Count" msgstr "Compte" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122 msgid "Action Status" msgstr "État de l’action" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118 msgid "Data store:" msgstr "Magasin de données :" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114 msgid "Version:" msgstr "Version :" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111 msgid "This section shows details of Action Scheduler." msgstr "Cette section montre les détails du planificateur d’actions." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111 msgid "Action Scheduler" msgstr "Planificateur d’actions" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249 msgid "Every minute" msgstr "Chaque minute" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "Rechercher un crochet, des arguments et un ID de réclamation" #. translators: %s: date interval #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #. translators: %s: date interval #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487 msgid " (%s ago)" msgstr " (il y a %s)" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473 msgid "async" msgstr "asynchrone" #. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437 msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s" msgstr "Impossible de changer l’action : « %1$s » (ID : %2$d). Erreur : %3$s" #. translators: %s: action HTML #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "Changement réussi pour l‘action : %s" #. translators: %s: action HTML #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "Annulation réussie de l’action : %s" #. translators: %s: action HTML #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "Exécution réussie de l’action : %s" #. translators: %d: seconds #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401 msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds." msgstr "La queue suivante va commencer dans environ %d secondes." #. translators: %s: process URL #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398 msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress »</a>" msgstr "Une nouvelle queue a commencée. <a href=\"%s\">Voir les actions en cours</a>" #. translators: %s: amount of claims #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381 msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgstr[0] "Nombre maximal de queues simultanées déjà lancées atteint (%s queue). Aucune autre queue ne sera commencée jusqu’à ce que les queues en cours soient terminées." msgstr[1] "Nombre maximal de queues simultanées déjà lancées atteint (%s queues). Aucune autre queue ne sera commencée jusqu’à ce que les queues en cours soient terminées." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365 msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)." msgstr "Il semble que une ou plus tables de la base de données sont manquantes. Tentative de recréer les tables manquantes." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267 msgid "Non-repeating" msgstr "Ne se répète pas" #. translators: %s: time interval #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261 msgid "Every %s" msgstr "Chaque %s" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224 msgid "Now!" msgstr "Maintenant !" #. translators: %s: amount of time #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s seconde" msgstr[1] "%s secondes" #. translators: %s: amount of time #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minute" msgstr[1] "%s minutes" #. translators: %s: amount of time #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s heure" msgstr[1] "%s heures" #. translators: %s: amount of time #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s jour" msgstr[1] "%s jours" #. translators: %s: amount of time #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s semaine" msgstr[1] "%s semaines" #. translators: %s: amount of time #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mois" msgstr[1] "%s mois" #. translators: %s: amount of time #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s année" msgstr[1] "%s années" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "Annuler l’action maintenant pour éviter qu’il soit exécutée à l’avenir" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "Traiter l’action maintenant comme s’il était exécutée dans une queue" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "Exécuter" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "ID de réclamation" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "Date de planification" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #. translators: 1: action ID 2: arguments #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40 msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s" msgstr "L’action[%1$s] a des arguments non valides. Ils ne peuvent pas être encodés de JSON vers un array. $args = %2$s" #. translators: 1: action ID 2: schedule #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22 msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s" msgstr "L’action [%1$s] a une planification non valide : %2$s" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "Tentative de réduction de la mémoire utilisée…" #. translators: %d: amount of time #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145 msgid "Stopped the insanity for %d second" msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds" msgstr[0] "Arrêté la folie pendant %d seconde" msgstr[1] "Arrêté la folie pendant %d secondes" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306 msgid "Activity log for the action." msgstr "Journal d’activité de l’action." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "Journal" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305 msgid "The date/time the action is/was scheduled to run." msgstr "La date et heure à laquelle l’action a été planifiée pour s’exécuter." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305 msgid "Scheduled" msgstr "Planifiée" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304 msgid "The action's schedule frequency." msgstr "La fréquence de planification de l’action" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "Récurrence" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303 msgid "Optional action group." msgstr "Groupe d’actions (optionnel)" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Group" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302 msgid "Optional data array passed to the action hook." msgstr "Tableau de données facultatif transmis au crochet d’action." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "Arguments" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301 msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed" msgstr "État des actions : En attente, Terminée, Annulée, Échouée" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300 msgid "Name of the action hook that will be triggered." msgstr "Nom du crochet d’action qui sera déclenché." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "Crochet" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:298 msgid "Scheduled Action Columns" msgstr "Colonnes des actions planifiées" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:275 msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule." msgstr "Le planificateur d’actions est une queue de tâches évolutive et traçable pour des actions larges en arrière-plan. Le planificateur d’actions fonctionne en déclenchant un crochet d’actions à un moment dans le futur. Les actions planifiées peuvent aussi être planifiées pour s’exécuter de manière récurrente." #. translators: %s is the Action Scheduler version. #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:273 msgid "About Action Scheduler %s" msgstr "À propos du planificateur d’actions %s" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:270 msgid "About" msgstr "À propos" #. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin #. screen. #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:220 msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>" msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>" msgstr[0] "<strong>Planificateur d’actions :</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">action passée</a> trouvée ; quelque chose s’est mal déroulé. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Lire la documentation »</a>" msgstr[1] "<strong>Planificateur d’actions :</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">actions passées</a> trouvée ; quelque chose s’est mal déroulé. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Lire la documentation »</a>" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Actions planifiées" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233 msgid "Invalid action - must be a recurring action." msgstr "Action invalide - il doit s’agir d’une action récurrente." #. translators: 1: action hook. #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:80 msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered." msgstr "L’action planifiée pour %1$s ne sera pas exécutée car aucun rappel n’est enregistré." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459 msgid "Canceled" msgstr "Annulé" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458 msgid "Failed" msgstr "Échouée" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457 msgid "In-progress" msgstr "En cours" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456 msgid "Pending" msgstr "En attente" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455 msgid "Complete" msgstr "Terminée" #. translators: %d is a number (maximum length of action arguments). #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377 msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON." msgstr "ActionScheduler_Action::$args trop long. Pour s’assurer que la colonne « args » peut être indexée, les « args » d’action ne devraient pas faire plus de %d caractères si encodée en JSON." #. translators: %s: exception message #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238 msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s" msgstr "Un échec s’est produit en planifiant la prochaine instance de cette action : %s" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224 msgid "There was a failure fetching this action" msgstr "Il y a eu un échec lors de la récupération de l’action" #. translators: %s: exception message #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222 msgid "There was a failure fetching this action: %s" msgstr "Il y a eu un échec lors de la récupération de cette action : %s" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207 msgid "action ignored" msgstr "action ignorée" #. translators: %s: context #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205 msgid "action ignored via %s" msgstr "action ignorée via %s" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193 msgid "action reset" msgstr "action réinitialisée" #. translators: 1: error message 2: filename 3: line #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "arrêt inattendu : erreur fatale PHP %1$s dans %2$s à la ligne %3$s" #. translators: %s: amount of time #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171 msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause." msgstr "action marquée comme échouée après %s secondes. Une erreur inconnue s’est produite. Vérifiez les journaux d’erreurs de votre serveur, de PHP et de la base de données pour diagnostiquer une cause." #. translators: %s: exception message #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158 msgid "action failed: %s" msgstr "action échouée : %s" #. translators: 1: context 2: exception message #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155 msgid "action failed via %1$s: %2$s" msgstr "action échouée via %1$s : %2$s" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140 msgid "action complete" msgstr "action terminée" #. translators: %s: context #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138 msgid "action complete via %s" msgstr "action terminée via %s" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123 msgid "action started" msgstr "action commencée" #. translators: %s: context #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121 msgid "action started via %s" msgstr "action commencée via %s" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142 msgid "action canceled" msgstr "action annulée" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100 msgid "action created" msgstr "action créée" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:169 msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled." msgstr "Cette action semble échouer systématiquement. Une nouvelle instance ne sera pas replanifiée." #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #. translators: %s: search query #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Résultats de recherche pour « %s »" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #. translators: %s function name. #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:271 msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized" msgstr "%s() a été appelé avant que les données du planificateur d’actions ne soient initialisées" #. translators: %s is an optimization level. #: views/button/re-optimize.php:36 msgid "Re-Optimize with %s compression" msgstr "Optimiser encore avec une compression de %s" #: inc/functions/common.php:404 views/button/re-optimize.php:21 msgid "Lossless" msgstr "Sans perte" #: inc/functions/common.php:402 views/button/re-optimize.php:22 #: views/button/re-optimize.php:23 msgid "Smart" msgstr "Intelligent" #. translators: %1$s is a formatted percentage, %2$s is a subscription plan #. name. #: views/part-discount-banner.php:10 msgid "%1$s OFF on %2$s subscriptions" msgstr "Discount de %1$s pour un abonnement à %2$s" #: views/part-bulk-optimization-overquota-alert.php:16 msgid "To continue optimizing your images, you can upgrade your subscription." msgstr "Pour poursuivre l’optimisation de vos images, vous pouvez mettre à niveau votre abonnement." #: inc/functions/i18n.php:152 msgid "This coupon is not valid with this plan." msgstr "Ce code promo n’est pas valide avec cette offre." #: inc/classes/class-imagify-settings.php:400 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Veuillez envisager d’écrire du code plus inclusif." #: inc/functions/api.php:226 msgid "Our server returned an invalid response." msgstr "Notre serveur a retourné une réponse non valide." #: views/part-settings-library.php:53 msgid "Resizing is done only during optimization." msgstr "Le redimensionnement est fait uniquement durant l’optimisation." #: views/part-settings-library.php:51 msgid "Resizing is done on upload or during optimization." msgstr "Le redimensionnement est fait durant le téléversement ou durant l’optimisation." #: classes/Optimization/File.php:193 msgid "No threshold provided for resizing." msgstr "Aucun seuil fourni pour le redimensionnement." #. Author URI of the plugin #: imagify.php msgid "https://imagify.io" msgstr "https://imagify.io/fr" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:228 msgid "This media does not have the right optimization status." msgstr "Ce média n’a pas le bon statut d’optimisation." #: views/button/delete-webp.php:17 msgid "Deleting..." msgstr "Suppression…" #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1521 msgid "The file %s could not be deleted." msgstr "Le fichier %s n’a pas pu être supprimé." #. translators: %s is a formatted number, don’t use %d. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1433 msgid "%s file could not be deleted." msgid_plural "%s files could not be deleted." msgstr[0] "%s fichier n’a pas pu être supprimé." msgstr[1] "%s fichiers n’ont pas pu être supprimés." #: classes/Bulk/Bulk.php:255 msgid "The path to the selected files could not be retrieved." msgstr "Le chemin vers les fichiers sélectionnés n’ont pas pu être récupérés." #: views/part-settings-webp.php:127 msgid "https://cdn.example.com" msgstr "https://cdn.exemple.fr" #: views/part-settings-webp.php:124 msgid "If you use a CDN, specify the URL:" msgstr "Si vous utilisez un CDN, indiquez l’URL :" #. translators: %s is an URL. #: views/part-settings-webp.php:109 msgid "Your CDN URL is set to %1$s by filter." msgstr "L’URL du CDN est réglée à %1$s par filtre." #. translators: 1 is an URL, 2 is a plugin name. #: views/part-settings-webp.php:102 msgid "Your CDN URL is set to %1$s by %2$s." msgstr "L’URL du CDN est réglée à %1$s par %2$s." #. translators: 1 is an URL, 2 is a php constant name. #: views/part-settings-webp.php:95 msgid "Your CDN URL is set to %1$s by the constant %2$s." msgstr "L’URL du CDN est réglée à %1$s par la constante %2$s." #. translators: 1 and 2 are <em> tag opening and closing. #: views/part-settings-webp.php:78 msgid "Use <picture> tags %1$s(preferred)%2$s" msgstr "Utiliser des balises <picture> %1$s(préféré)%2$s" #. translators: %s is the plugin name. #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:318 #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:329 msgid "%s Update Rollback" msgstr "Restauration de la mise à jour d’%s" #. translators: %s = Previous plugin version. #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:264 msgid "Re-install version %s" msgstr "Ré-installer la version %s" #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:262 msgid "If you are not able to upgrade, you can rollback to the previous version by using the button below." msgstr "Si vous ne pouvez pas mettre à niveau, vous pouvez restaurer la version précédente en utilisant le bouton ci-dessous." #. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = Plugin version, $3$s is something #. like "PHP 5.4" or "PHP 5.4 and WordPress 4.0". #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:260 msgid "To function properly, %1$s %2$s requires at least %3$s." msgstr "Pour fonctionner correctement, %1$s %2$s requiert au moins %3$s." #. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = WordPress version required. #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:252 msgid "To use this %1$s version, please upgrade WordPress to version %2$s or higher." msgstr "Pour utiliser cette version d’%1$s, veuillez mettre à niveau WordPress vers la version %2$s ou supérieur." #. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = PHP version required. #: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:246 msgid "To use this %1$s version, please ask your web host how to upgrade your server to PHP %2$s or higher." msgstr "Pour utiliser cette version d’%1$s, veuillez demander à votre hébergeur web comment mettre à niveau votre serveur vers PHP %2$s ou supérieur." #. translators: %s is a float number. #: inc/functions/api.php:282 msgid "Request was throttled. Expected available in %s second." msgid_plural "Request was throttled. Expected available in %s seconds." msgstr[0] "La requête a été étranglée. Disponible à nouveau dans %s seconde." msgstr[1] "La requête a été étranglée. Disponible à nouveau dans %s secondes." #. translators: %s is an error message. #: inc/functions/api.php:264 msgid "Our server returned an error (%s)." msgstr "Notre serveur a retourné une erreur (%s)." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number. #: inc/functions/common.php:565 msgid "The called class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s!" msgstr "La classe appelée %1$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s !" #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: replacement class #. name. #: inc/functions/common.php:549 msgid "The called class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "La classe appelée %1$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s ! Veuillez utiliser %3$s à la place." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number. #: inc/functions/common.php:529 msgid "The called class %1$s extending %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s!" msgstr "La classe appelée %1$s étendant %2$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %3$s !" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: replacement class name. #: inc/functions/common.php:512 msgid "The called class %1$s extending %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "La classe appelée %1$s étendant %2$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %3$s ! Veuillez utiliser %4$s à la place." #: inc/admin/meta-boxes.php:59 inc/functions/admin-ui.php:533 msgid "Processing..." msgstr "Traitement en cours…" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:620 #: inc/functions/admin-ui.php:97 msgid "No" msgstr "Non" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:620 #: inc/functions/admin-ui.php:97 inc/functions/admin-ui.php:100 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:210 msgid "File(s) could not be removed from the CDN." msgstr "Le(s) fichier(s) n’a/n’ont pu être supprimé(s) du CDN." #. translators: %s is a list of file paths. #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:147 msgid "The following file could not be retrieved from the CDN: %s." msgid_plural "The following files could not be retrieved from the CDN: %s." msgstr[0] "Le fichier suivant n’a pu être récupéré depuis le CDN : %s." msgstr[1] "Les fichiers suivants n’ont pu être récupérés depuis le CDN : %s." #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:115 #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:179 msgid "This media could not be found on the CDN." msgstr "Ce média n’a pas été trouvé sur le CDN." #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:108 #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:172 #: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:230 msgid "CDN is not set up." msgstr "Le CDN n’est pas configuré." #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:347 msgid "Related NextGen Gallery data could not be saved." msgstr "Les données NextGen Gallery associées n’ont pas pu être enregistrées." #: views/button/generate-webp.php:17 msgid "Generating..." msgstr "Génération en cours…" #: views/input/selector.php:13 msgid "Current value:" msgstr "Valeur actuelle :" #. translators: 1 is a file name, 2 is a <strong> tag opening, 3 is the #. <strong> tag closing. #: views/part-settings-webp.php:144 msgid "The first option adds rewrite rules to your site’s configuration file (%1$s) and does not alter your pages code. %2$sThis does not work with CDN though.%3$s" msgstr "La première option ajoute des règles de réécriture dans le fichier de configuration du site (%1$s) et n’altère pas le code de vos pages. %2$sCependant cela ne fonctionne pas avec un CDN.%3$s" #. translators: 1 and 2 are HTML tag names, 3 is a <strong> tag opening, 4 is #. the <strong> tag closing. #: views/part-settings-webp.php:155 msgid "The second option replaces the %1$s tags with %2$s tags. %3$sThis is the preferred solution but some themes may break%4$s, so make sure to verify that everything seems fine." msgstr "La seconde option remplace les balises %1$s par des balises %2$s. %3$sCeci est la solution conseillée mais certains thèmes peuvent casser%4$s, donc assurez-vous que tout fonctionne correctement." #: views/part-settings-webp.php:76 msgid "Use rewrite rules" msgstr "Utiliser des règles de réécriture" #. translators: 1 is a php class name, 2 is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:116 msgid "The class %1$s is not present on your server, a %2$s file cannot be created nor edited." msgstr "La classe %1$s n’est pas présente sur votre serveur, un fichier %2$s ne peut être créé ni édité." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:353 msgid "Could not write into the %s file." msgstr "L’écriture du fichier %s a échouée." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:195 #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:320 msgid "The %s file could not be read." msgstr "Le fichier %s n’a pas pu être lu." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:157 #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:209 msgid "The %s file is not writable." msgstr "Le fichier %s n’est pas inscriptible." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:146 #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:199 msgid "The %s file could not be created." msgstr "Le fichier %s n’a pas pu être créé." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:133 #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:189 msgid "%s’s parent folder is not writable." msgstr "Le dossier parent au fichier %s n’est pas inscriptible." #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:105 #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:173 msgid "Edition of the %s file is disabled." msgstr "L’édition du fichier %s est désactivée." #. translators: 1 is a file name, 2 is an error message. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:118 msgid "Imagify could not remove contents from the %1$s file: %2$s" msgstr "Imagify n’a pas pu retirer le contenu du fichier %1$s : %2$s" #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:108 msgid "Imagify did not remove the contents from the %s file, as its edition is disabled." msgstr "Imagify n’a pas retiré le contenu du fichier %s, son édition étant désactivée." #. translators: 1 is a file name, 2 is an error message. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:77 msgid "Imagify could not insert contents into the %1$s file: %2$s" msgstr "Imagify n’a pas pu insérer le contenu dans le fichier %1$s : %2$s" #. translators: %s is a file name. #: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:67 msgid "Imagify did not add contents to the %s file, as its edition is disabled." msgstr "Imagify n’a pas inséré le contenu dans le fichier %s, son édition étant désactivée." #. translators: %s is a file name. #: classes/Webp/RewriteRules/Display.php:130 msgid "If you choose to use rewrite rules, the file %s will be created and must be included into the server’s configuration file (then restart the server)." msgstr "Si vous choisissez d’utiliser les règles de réécriture, le fichier %s sera créé et devra être inclus dans le fichier de configuration de votre serveur (puis redémarrer le serveur)." #. translators: %s is a file name. #: classes/Avif/RewriteRules/Display.php:115 #: classes/Webp/RewriteRules/Display.php:122 msgid "If you choose to use rewrite rules, you will have to add the following lines manually to the %s file:" msgstr "Si vous choisissez d’utiliser les règles de réécriture, vous devrez ajouter les lignes suivantes manuellement au fichier %s :" #. translators: %s is a file name. #: classes/Webp/Display.php:113 msgid "Imagify does not seem to be able to edit or create a %s file, you will have to add the following lines manually to it:" msgstr "Imagify ne semble pas avoir la possibilité d’éditer ou de créer un fichier %s, vous devrez y ajouter les lignes suivantes manuellement :" #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1718 msgid "This media has not been optimized by Imagify yet." msgstr "Ce média n’a pas encore été optimisé par Imagify." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1299 msgid "The image could not be replaced by the resized one." msgstr "L’image n’a pu être remplacée par celle redimensionnée." #. translators: %s is an error message. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1283 msgid "Backup failed: %s" msgstr "La sauvegarde a échouée : %s" #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1242 msgid "Imagify could not get the image dimensions." msgstr "Imagify n’a pas pu récupérer les dimensions de l'image." #. translators: %s is an error message. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1241 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1267 msgid "Resizing failed: %s" msgstr "Le redimensionnement a échoué : %s" #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:938 msgid "The backup file could not be copied over the optimized one." msgstr "La sauvegarde n’a pas pu remplacer l’image optimisée." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:887 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1712 msgid "This media has no backup file." msgstr "Ce média n’a pas de sauvegarde." #. translators: %s is a size name. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:548 msgid "Could not create an unoptimized copy of the size %s." msgstr "Une copie non optimisée de la taille %s n’a pas pu être créée." #. translators: %s is a size name. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:524 msgid "The size %s is already optimized by Imagify." msgstr "La taille %s est déjà optimisée par Imagify." #. translators: %s is a size name. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:502 msgid "The size %s is unknown." msgstr "La taille %s est inconnue." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:366 msgid "No sizes given to be optimized." msgstr "Aucune taille n’a été transmise pour optimisation." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:320 msgid "This media is already optimized with this level." msgstr "Ce média est déjà optimisé avec ce niveau." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:314 msgid "This media has not been processed yet." msgstr "Ce média n’a pas encore été traité." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:268 msgid "This media has already been optimized by Imagify." msgstr "Ce média a déjà été optimisé par Imagify." #: classes/Optimization/Process/WP.php:177 msgid "The optimization level of this media seems to have disappear from the database. You should restore this media and then launch a new optimization." msgstr "Le niveau d’optimisation de ce média semble avoir disparu de la base de données. Vous devriez restaurer ce média et lancer une nouvelle optimisation." #: classes/Optimization/Process/WP.php:170 msgid "The thumbnails failed to be created." msgstr "La création des miniatures a échouée." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:371 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:891 #: classes/Optimization/Process/WP.php:160 msgid "This media is already being processed." msgstr "Ce média est déjà en cours de traitement." #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:109 #: classes/Optimization/Process/WP.php:152 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:86 msgid "No thumbnails seem to be missing." msgstr "Aucune miniature ne semble manquer." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1403 #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:78 #: classes/Optimization/Process/WP.php:72 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:61 msgid "This media is not an image." msgstr "Ce média n’est pas une image." #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:70 #: classes/Optimization/Process/WP.php:64 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:53 msgid "This media is not optimized yet." msgstr "Ce média n’est pas encore optimisé." #. translators: %1$s is an error message, %2$s is a "More info?" link. #: classes/Optimization/File.php:645 msgid "No php extensions are available to edit images on the server. ImageMagick or GD is required. The internal error is: %1$s. %2$s" msgstr "Aucune extension php n’est disponible pour éditer les images sur le serveur. ImageMagick ou GD est requise. L’erreur interne est : %1$s. %2$s" #: classes/Optimization/File.php:392 msgid "Error while retrieving the backups directory path." msgstr "Erreur lors de la récupération du chemin vers le dossier de sauvegarde." #: classes/Optimization/File.php:366 classes/Optimization/File.php:584 msgid "The file could not be moved to its final destination." msgstr "Le fichier n’a pu être déplacé vers sa destination finale." #: classes/Optimization/File.php:342 msgid "The thumbnail could not be created." msgstr "La miniature n’a pu être créée." #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/File.php:202 classes/Optimization/File.php:326 msgid "The file %s does not seem to be an image, and cannot be resized." msgstr "Le fichier %s ne semble pas être une image, et ne peut être redimensionné." #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/File.php:153 msgid "The folder %s does not seem to be writable." msgstr "Le dossier %s ne semble pas être inscriptible." #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/File.php:140 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:669 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1497 msgid "The file %s does not seem to be writable." msgstr "Le fichier %s ne semble pas être inscriptible." #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/File.php:129 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1508 msgid "This does not seem to be a file: %s." msgstr "Ceci ne semble pas être un fichier : %s." #. translators: %s is a file path. #: classes/Optimization/File.php:118 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:655 msgid "The file %s does not seem to exist." msgstr "Le fichier %s ne semble pas exister." #: classes/Media/CustomFolders.php:237 classes/Media/Noop.php:245 #: classes/Media/WP.php:210 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:256 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:302 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:356 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:481 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:877 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1397 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1702 #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:54 #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:96 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:151 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:164 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:178 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:192 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:203 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:237 #: classes/Optimization/Process/Noop.php:277 #: classes/Optimization/Process/WP.php:48 #: classes/Optimization/Process/WP.php:136 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:277 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:41 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:79 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:222 #: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:297 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:212 #: inc/functions/admin-ui.php:490 msgid "This media is not valid." msgstr "Ce média n’est pas valide." #. translators: %s is a "More info?" link. #: inc/deprecated/deprecated.php:628 inc/functions/i18n.php:108 #: inc/functions/i18n.php:257 msgid "No php extensions are available to edit images on the server. ImageMagick or GD is required. %s" msgstr "Aucune extension php n’est disponible pour modifer les images sur le serveur. ImageMagick ou GD est requis. %s" #. translators: %s is an error message. #: inc/functions/api.php:258 msgid "An error occurred (%s)." msgstr "Une erreur est survenue (%s)." #: inc/functions/api.php:217 msgid "Could not initialize a new cURL handle." msgstr "N’a pu initialiser une nouvelle instance cURL." #: views/page-settings.php:173 msgid "Display Partner Links" msgstr "Afficher les liens partenaires" #: views/page-settings.php:160 msgid "Partners" msgstr "Partenaires" #. translators: %s is a file size. #: views/page-bulk.php:149 msgid "All images greater than %s (after resizing, if any) will be optimized when using a paid plan." msgstr "Toutes les images de plus de %s (après redimensionnement, le cas échéant) seront optimisées lors de l’utilisation d’une offre payante." #: views/modal-settings-partners-infos.php:8 msgid "Partner links are links to products we trust which might be displayed in the Imagify plugin or the plugin modal page. We may earn an affiliate commission if you make a purchase via these links." msgstr "Les liens partenaires sont des liens vers des produits dans lesquels nous avons confiance et qui peuvent être affichés dans l’extension Imagify ou dans la modale de l’extension. Nous pouvons gagner une commission d’affiliation si vous effectuez un achat via ces liens." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:776 msgid "No optimizable files" msgstr "Aucun fichier optimisable" #. translators: 1 is this plugin name, 2 is the required WP version, 3 is the #. current WP version. #: inc/deprecated/deprecated.php:354 msgid "%1$s requires WordPress %2$s minimum, your website is actually running version %3$s." msgstr "%1$s requiert WordPress %2$s minimum, votre site utilise actuellement la version %3$s." #: inc/deprecated/deprecated.php:352 msgid "Notice:" msgstr "Avertissement :" #: views/part-settings-custom-folders.php:180 msgid "Folders that are hidden in the folder selector window are excluded and will not be optimized even if a parent folder is selected." msgstr "Les dossiers cachés dans la fenêtre de sélection sont exclus et ne seront pas optimisés, même si un dossier parent est sélectionné." #. translators: 1 and 2 are <strong> opening and closing tags. #: views/part-settings-custom-folders.php:174 msgid "%1$sSelecting a folder will also optimize images in sub-folders.%2$s The only exception is \"Site’s root\": when selected, only images that are directly at the site’s root will be optimized (sub-folders can be selected separately)." msgstr "%1$sSélectionner un dossier optimisera aussi les images des sous-dossiers.%2$s La seule exception est la \"Racine du site\" : seront optimisées uniquement les images situées directement à la racine du site (les sous-dossiers peuvent être optimisés séparément)." #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: inc/functions/i18n.php:285 msgid "%s Media File(s) Optimized" msgstr "%s Média(s) Optimisé(s)" #: inc/functions/i18n.php:199 msgid "Optimized File" msgstr "Fichier optimisé" #: inc/functions/i18n.php:198 msgid "Original File" msgstr "Fichier original" #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: classes/Bulk/AbstractBulk.php:71 inc/deprecated/deprecated.php:1108 msgid "%s Media File Optimized" msgid_plural "%s Media Files Optimized" msgstr[0] "%s Média Optimisé" msgstr[1] "%s Médias Optimisés" #: inc/classes/Dependencies/deliciousbrains/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:779 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Toutes les %d minutes" #: inc/classes/class-imagify-views.php:247 msgid "Optimize your media files" msgstr "Optimisez vos médias" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:649 msgctxt "Media File" msgid "Not optimized" msgstr "Non optimisé" #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:772 msgid "%s Media File" msgid_plural "%s Media Files" msgstr[0] "%s Média" msgstr[1] "%s Médias" #: classes/Media/Upload/Upload.php:39 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:365 msgid "All Media Files" msgstr "Tous les médias" #: classes/Media/Upload/Upload.php:34 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:368 msgctxt "Media Files" msgid "Errors" msgstr "Erreurs" #: classes/Media/Upload/Upload.php:33 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:367 msgctxt "Media Files" msgid "Unoptimized" msgstr "Non optimisés" #: classes/Media/Upload/Upload.php:32 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:366 msgctxt "Media Files" msgid "Optimized" msgstr "Optimisés" #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:262 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:308 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:362 #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:883 #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:64 #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:106 #: classes/Optimization/Process/WP.php:58 #: classes/Optimization/Process/WP.php:146 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:47 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:83 #: inc/functions/admin-ui.php:501 msgid "This media is not supported." msgstr "Ce média n’est pas pris en charge." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1291 #: inc/functions/i18n.php:113 inc/functions/i18n.php:262 msgid "Your API key is not valid!" msgstr "Votre clé API n’est pas valide !" #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:277 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:488 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:719 msgid "This size is not authorized to be optimized. Update your Imagify settings if you want to optimize it." msgstr "L’optimisation de cette taille n’est pas autorisée. Mettez à jour vos réglages d’Imagify si vous souhaitez l’optimiser." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-regenerate-thumbnails-deprecated.php:53 msgid "No thumbnail sizes selected" msgstr "Aucune taille de miniature sélectionnée" #: views/part-settings-files-tree-row.php:45 msgctxt "checkbox label" msgid "Add Folder" msgstr "Ajouter" #: views/part-settings-files-tree-row.php:43 msgid "Folder Added" msgstr "Dossier ajouté" #. translators: %s is a folder path. #: views/part-settings-files-tree-row.php:17 msgid "Select the folder \"%s\"." msgstr "Sélectionner le dossier « %s »." #. translators: %s is a folder path. #: views/part-settings-files-tree-row.php:15 msgid "Open/Close the folder \"%s\"." msgstr "Ouvrir/Fermer le dossier « %s »." #. translators: %s is a folder path. #: views/part-settings-files-tree-row.php:10 #: views/part-settings-files-tree-row.php:12 msgid "The folder \"%s\" is already selected." msgstr "Le dossier « %s » est déjà sélectionné." #: views/part-settings-custom-folders.php:183 msgid "You changed your custom folder settings, don't forget to save your changes!" msgstr "Vous avez modifié vos réglages de dossier personnalisé, n’oubliez pas d’enregistrer vos modifications !" #: views/part-settings-custom-folders.php:148 msgid "Add folders" msgstr "Ajouter des dossiers" #: views/part-settings-custom-folders.php:142 msgid "Select folders for optimization." msgstr "Sélectionnez des dossiers pour optimisation." #: views/part-settings-custom-folders.php:132 msgid "Add the theme to optimization" msgid_plural "Add the themes to optimization" msgstr[0] "Ajouter le thème à l’optimisation" msgstr[1] "Ajouter les thèmes à l’optimisation" #: views/part-settings-custom-folders.php:125 msgid "Would you like to optimize your theme?" msgid_plural "Would you like to optimize your themes?" msgstr[0] "Voulez-vous optimiser votre thème ?" msgstr[1] "Voulez-vous optimiser vos thèmes ?" #. translators: %s is a theme name. #: views/part-settings-custom-folders.php:115 msgid "Add %s to optimization" msgstr "Ajouter %s à l’optimisation" #: views/part-settings-custom-folders.php:106 msgid "Only one of your current themes is in the optimization process, would you like to also optimize the other one?" msgstr "Un seul de vos thèmes courants est dans le processus d’optimisation, voulez-vous aussi optimiser l’autre ?" #: views/part-settings-custom-folders.php:100 msgid "Your theme is already in the optimization process. All Good!" msgid_plural "Your themes are already in the optimization process. All Good!" msgstr[0] "Votre thème est déjà dans le processus d’optimisation. C’est parfait !" msgstr[1] "Vos thèmes sont déjà dans le processus d’optimisation. C’est parfait !" #. translators: %s is a theme name. #: views/part-settings-custom-folders.php:90 msgid "child theme of %s" msgstr "thème enfant de %s" #. translators: %s is a theme name. #: views/part-settings-custom-folders.php:84 msgid "You’re using %s" msgstr "Vous utilisez %s" #: views/part-settings-custom-folders.php:71 msgid "Custom Folders" msgstr "Dossiers personnalisés" #: views/part-settings-account.php:66 msgid "Enter Your API Key Below" msgstr "Saisissez votre clé API ci-dessous" #: views/part-settings-account.php:60 msgid "Create a Free API Key" msgstr "Créez une clé API gratuite" #: views/part-settings-account.php:58 msgid "Don't have an API Key yet?" msgstr "Vous n’avez pas encore de clé API ?" #: views/part-settings-account.php:45 msgid "Options page isn’t available until you enter your API Key" msgstr "La page d’options sera disponible lorsque vous saisirez une clé API." #: views/part-rocket-ad.php:54 msgid "Remove the ad" msgstr "Retirer la publicité" #: views/part-rocket-ad.php:51 msgid "Immediate results." msgstr "Résultats immédiats." #: views/part-rocket-ad.php:50 msgid "WooCommerce compatibility." msgstr "Compatibilité avec WooCommerce." #: views/part-rocket-ad.php:49 msgid "Boost your SEO." msgstr "Renforcez votre SEO." #: views/part-rocket-ad.php:48 msgid "Improve your Google PageSpeed Score." msgstr "Améliorez votre score Google PageSpeed." #. translators: %s is a percentage. #: views/part-rocket-ad.php:42 msgid "Get %s OFF Now!" msgstr "Obtenez %s de réduction maintenant !" #. translators: 1 is a "bold" tag opening, 2 is the "bold" tag closing. Please #. use a non-breaking space for WP Rocket. #: views/part-rocket-ad.php:34 msgid "WP Rocket is a %1$sspeed optimization plugin for WordPress%2$s helping you to implement a variety of speed-boosting features to your WordPress site." msgstr "WP Rocket est une %1$sextension d’optimisation de vitesse pour WordPress%2$s, aidant à la mise en place d’une variété de fonctionnalités d’accélération de votre site WordPress." #: views/modal-payment.php:69 views/part-rocket-ad.php:26 msgid "We recommend for you" msgstr "Nous vous recommandons" #: views/part-bulk-optimization-table.php:76 msgid "Level Selection" msgstr "Sélection du niveau" #: views/part-bulk-optimization-table.php:75 msgid "Original Size" msgstr "Taille originale" #: views/part-bulk-optimization-table.php:74 msgid "Optimized Size" msgstr "Poids optimisé" #: views/part-bulk-optimization-table.php:72 msgid "Number of images optimized" msgstr "Nombre d’images optimisées" #: views/part-bulk-optimization-table.php:71 msgid "Group name" msgstr "Nom du groupe" #: views/part-bulk-optimization-table.php:70 msgid "Group selection" msgstr "Sélection du groupe" #: views/part-bulk-optimization-table-row-folder-type.php:36 msgid "Current level:" msgstr "Niveau actuel :" #: views/part-bulk-optimization-overquota-alert.php:22 msgid "See our plans on the Imagify website" msgstr "Voir nos offres sur le site d’Imagify" #: views/part-bulk-optimization-newbie.php:16 msgid "Choose your folders to optimize" msgstr "Choisissez les dossiers à optimiser" #: views/part-bulk-optimization-newbie.php:11 msgid "Optimize the images from your site's folders" msgstr "Optimisez les images des dossiers de votre site" #: views/part-bulk-optimization-newbie.php:6 msgid "New Feature!" msgstr "Nouvelle fonctionnalité !" #: views/part-bulk-optimization-infos.php:4 msgid "Some information to know before launching the optimization." msgstr "Quelques informations à connaître avant de lancer l’optimisation." #: views/page-settings.php:42 msgid "General Settings" msgstr "Réglages généraux" #: views/page-bulk.php:101 msgid "View your profile" msgstr "Voir votre profil" #: views/page-bulk.php:98 views/part-settings-account.php:44 msgid "Your Account" msgstr "Votre compte" #: inc/functions/i18n.php:289 msgid "Start the optimization" msgstr "Démarrer l’optimisation" #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: inc/functions/i18n.php:287 msgid "%s Error(s)" msgstr "%s erreur(s)" #: inc/functions/i18n.php:283 msgid "Waiting other optimizations to finish." msgstr "En attente d’achèvement des autres optimisations." #: inc/functions/i18n.php:275 msgctxt "file" msgid "Already Optimized" msgstr "Déjà optimisé" #: inc/functions/i18n.php:119 inc/functions/i18n.php:273 msgid "The operation failed." msgstr "L’opération a échouée." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1299 #: inc/functions/i18n.php:114 inc/functions/i18n.php:263 msgid "You have used all your credits!" msgstr "Vous avez utilisé tout votre crédit !" #: inc/functions/i18n.php:78 msgid "Added! All Good!" msgstr "Ajouté ! C’est parfait !" #: inc/functions/i18n.php:76 msgid "Choose the folders to optimize" msgstr "Choisissez les dossiers à optimiser" #: inc/functions/i18n.php:74 msgid "Some folders that do not contain any images are hidden." msgstr "Certains dossiers qui ne contiennent pas d’images sont masqués." #: inc/functions/i18n.php:73 msgid "Select one or several folders to optimize." msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs dossiers à optimiser." #: inc/functions/i18n.php:72 inc/functions/i18n.php:75 msgid "Select Folders" msgstr "Sélectionnez les dossiers" #: inc/functions/i18n.php:71 views/part-settings-row-custom-folder.php:7 msgctxt "custom folder" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. translators: %s is a file extension. #: inc/functions/api.php:276 msgid "%s is not a valid extension." msgstr "%s n’est pas une extension valide." #: inc/functions/api.php:248 msgid "Invalid or corrupted file." msgstr "Fichier corrompu ou non valide." #: inc/deprecated/deprecated.php:619 inc/functions/api.php:227 #: inc/functions/i18n.php:105 inc/functions/i18n.php:254 msgid "cURL is not available on the server." msgstr "cURL n’est pas disponible sur le serveur." #: classes/Bulk/AbstractBulk.php:86 inc/deprecated/deprecated.php:1125 msgid "Original Filesize" msgstr "Poids des fichiers originaux" #: classes/Bulk/AbstractBulk.php:82 inc/deprecated/deprecated.php:1119 msgid "Optimized Filesize" msgstr "Poids des fichiers optimisés" #: classes/Bulk/AbstractBulk.php:78 inc/deprecated/deprecated.php:1113 msgid "View Errors" msgstr "Voir les erreurs" #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:579 msgid "With no extension, this file cannot be optimized." msgstr "N’ayant aucune extension, ce fichier ne peut pas être optimisé." #. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link. #: inc/classes/class-imagify-views.php:313 msgid "You can re-optimize your media files more finely directly in the %1$smedia management%2$s." msgstr "Vous pouvez ré-optimiser plus finement vos médias directement dans la %1$sgestion des médias%2$s." #: inc/classes/class-imagify-views.php:311 msgid "Custom folders" msgstr "Dossiers personnalisés" #. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link. #: inc/classes/class-imagify-views.php:299 msgid "You can also re-optimize your media files from your %1$sMedia Library%2$s screen." msgstr "Vous pouvez aussi ré-optimiser vos médias depuis votre %1$smédiathèque%2$s." #: inc/classes/class-imagify-views.php:297 views/part-settings-library.php:10 msgid "Media Library" msgstr "Médiathèque" #: inc/classes/class-imagify-views.php:165 #: inc/classes/class-imagify-views.php:199 msgid "Other Media" msgstr "Autres médias" #: inc/classes/class-imagify-views.php:165 #: inc/classes/class-imagify-views.php:199 views/part-files-list-header.php:5 msgid "Other Media optimized by Imagify" msgstr "Autres médias optimisés par Imagify" #: inc/classes/class-imagify-settings.php:626 msgid "Unselect All" msgstr "Tout désélectionner" #: inc/classes/class-imagify-settings.php:618 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:41 msgid "This folder does not exist." msgstr "Ce dossier n’existe pas." #: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:35 msgid "Invalid folder." msgstr "Dossier non valide." #: views/button/refresh-status.php:17 msgid "Refreshing status..." msgstr "Mise à jour de l’état…" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:660 msgid "The file has changed" msgstr "Ce fichier a été modifié" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:657 msgid "No changes found" msgstr "Aucune modification" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:579 msgid "This folder is not selected for bulk optimization." msgstr "Ce dossier n’est pas sélectionné pour l’optimisation en masse." #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:495 msgctxt "checkbox label" msgid "Select file" msgstr "Sélectionner le fichier" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:441 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:438 #: views/page-settings.php:101 msgid "Optimization" msgstr "Optimisation" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:437 msgid "Folder" msgstr "Dossier" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:436 msgid "File" msgstr "Fichier" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:421 #: views/button/refresh-status.php:25 msgid "Refresh status" msgstr "Mettre à jour l’état" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:404 msgctxt "verb" msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:387 msgid "All Folders" msgstr "Tous les dossiers" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:384 msgid "Filter by folder" msgstr "Filtrer par dossier" #. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end. #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:289 msgid "To see things appear here, you must select folders in the settings page first :)" msgstr "Pour voir des choses apparaître ici, vous devez d’abord sélectionner des dossiers dans la page des réglages :)" #. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end. #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:278 msgid "No files yet. Do you want to %1$sscan your selected folders%3$s for new files or launch a %2$sbulk optimization%3$s directly?" msgstr "Encore aucun fichier. Voulez-vous %1$sscanner vos dossiers sélectionnés%3$s pour trouver de nouveaux fichiers, ou lancer directement une %2$soptimisation en masse%3$s ?" #. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end. #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:265 msgid "No files yet. Do you want to %1$sscan this folder%3$s for new files or launch a %2$sbulk optimization%3$s directly?" msgstr "Encore aucun fichier. Voulez-vous %1$sscanner ce dossier%3$s pour trouver de nouveaux fichiers, ou lancer directement une %2$soptimisation en masse%3$s ?" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:247 msgid "No errors, hurray!" msgstr "Aucune erreur, hourra !" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:243 msgid "No unoptimized files, hurray!" msgstr "Aucun fichier non optimisé, hourra !" #. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end. #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:239 msgid "No optimized files. Have you tried the %1$sbulk optimization%2$s yet?" msgstr "Aucun fichier optimisé. Avez-vous essayé %1$sl’optimisation en masse%2$s ?" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:88 msgid "Number of files per page" msgstr "Nombre de fichiers par page." #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:70 msgid "List View" msgstr "Vue en liste" #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:703 msgid "The backup file does not exist." msgstr "Le fichier de sauvegarde n’existe pas." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:626 msgid "This file is already optimized with this level." msgstr "Ce fichier est déjà optimisé avec ce niveau." #: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:392 msgid "The file has been modified or was not optimized: its folder not being selected in the settings, the entry has been deleted from the database." msgstr "Le fichier a été modifié ou n’était pas optimisé : son dossier n’étant pas sélectionné dans les réglages, l’entrée a été supprimée de la base de données." #: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:331 msgid "The file was missing or its path could not be retrieved from the database. The entry has been deleted from the database." msgstr "Le fichier était absent ou son chemin n’a pu être récupéré depuis la base données. L’entrée a été supprimée de la base de données." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:734 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:737 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:333 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:572 #: views/part-settings-custom-folders.php:26 msgid "Site's root" msgstr "Racine du site" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:720 #: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:49 msgid "This folder is not allowed." msgstr "Ce dossier n’est pas autorisé." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:714 #: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:45 msgid "This file is not a folder." msgstr "Ce fichier n’est pas un dossier." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:710 msgid "This folder doesn't exist." msgstr "Ce dossier n’existe pas." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1005 msgid "Couldn't get user data." msgstr "Les données utilisateur n’ont pu être récupérées." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:634 msgid "This folder is not in the database." msgstr "Ce dossier n’est pas dans la base de données." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:126 msgid "Invalid file ID" msgstr "Identifiant de fichier non valide." #. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link. #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/bulk.php:84 msgid "You can also re-optimize your images more finely directly in each %1$sgallery%2$s." msgstr "Vous pouvez aussi ré-optimiser plus finement vos images directement dans chaque %1$sgalerie%2$s." #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/bulk.php:82 msgid "NextGen Galleries" msgstr "Galeries NextGen" #: inc/functions/api.php:234 msgid "This account already exists." msgstr "Ce compte existe déjà." #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:74 #: classes/Optimization/Process/WP.php:68 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:57 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:585 msgid "This file has no backup file." msgstr "Ce fichier n’a aucune sauvegarde." #: views/part-bulk-optimization-infos.php:44 #: views/part-documentation-link.php:11 msgid "Check our documentation." msgstr "Jetez un œil à notre documentation." #: views/part-bulk-optimization-infos.php:43 #: views/part-documentation-link.php:10 msgid "Need help or have questions?" msgstr "Besoin d’aide ou vous avez des questions ?" #: inc/functions/admin-ui.php:506 msgid "This media lacks the required metadata and cannot be optimized." msgstr "Ce média ne dispose pas des données nécessaires et ne peut être optimisé." #: classes/Admin/AdminBar.php:93 classes/Admin/AdminSubscriber.php:53 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: inc/functions/admin-ui.php:494 msgid "You are not allowed to optimize this file." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’optimiser ce fichier." #: inc/functions/i18n.php:218 msgid "Optimize Missing Sizes" msgstr "Optimiser les tailles manquantes" #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: inc/functions/api.php:270 msgid "Custom One Time plan starts from %s MB." msgstr "L’offre personnalisée « One Time » commence à %s MB." #: inc/functions/api.php:246 msgid "You have consumed all your data. You have to upgrade your account to continue." msgstr "Vous avez consommé tout votre quota. Vous devez mettre à niveau votre compte afin de continuer." #: inc/functions/api.php:245 msgid "You are not authorized to perform this action." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’effectuer cette action." #: inc/functions/api.php:244 msgid "WELL DONE. This media file is already optimized, no further optimization is required." msgstr "Bien joué. Ce média est déjà optimisé, il n’est pas nécessaire de l’optimiser davantage." #: inc/functions/api.php:243 msgid "User not valid." msgstr "Utilisateur non valide." #: inc/functions/api.php:242 msgid "Unable to regenerate access token." msgstr "Le jeton d’accès n’a pu être régénéré." #: inc/functions/api.php:241 msgid "Too many requests, please be patient." msgstr "Trop de requêtes d’un coup, merci de patienter." #: inc/functions/api.php:240 msgid "This user does not exist." msgstr "Cet utilisateur n’existe pas." #: inc/functions/api.php:239 msgid "This email is already registered, you should try another email." msgstr "Cet e-mail est déjà enregistré, vous devriez essayer avec une autre adresse." #: inc/functions/api.php:238 msgid "Unable to retrieve the token from Data Storage API." msgstr "Le jeton n’a pu être récupéré depuis l’API Data Storage." #: inc/functions/api.php:237 msgid "Unable to connect to Data Storage API." msgstr "La connexion à l’API Data Storage a échouée." #: inc/functions/api.php:236 msgid "Unable to connect to Data Storage API to get the token." msgstr "La connexion à l’API Data Storage afin de récupérer le jeton a échouée." #: inc/functions/api.php:235 msgid "Error uploading to Data Storage." msgstr "Erreur lors de l’envoi vers Data Storage." #: inc/functions/api.php:233 msgid "Email field should not be empty." msgstr "Le champ d’e-mail ne devrait pas être vide." #: inc/functions/api.php:232 msgid "Coupon does not exist." msgstr "La promo n’existe pas." #: inc/functions/api.php:231 msgid "Confirm your account to continue optimizing files." msgstr "Confirmez votre compte afin de poursuivre l’optimisation des médias." #: inc/functions/api.php:230 msgid "Cannot create client token." msgstr "Impossible de créer le jeton client." #: inc/functions/api.php:229 msgid "Authentication not provided." msgstr "Authentification non transmise." #: inc/functions/api.php:224 msgid "Your file is too big to be uploaded on our server." msgstr "Votre média est trop lourd pour être envoyé vers notre serveur." #. translators: %s is the plugin name. #: inc/functions/admin.php:334 msgid "%s Failure Notice" msgstr "Avertissement d’échec d’%s" #. translators: This sentense already exists in WordPress. #: inc/functions/admin.php:329 msgid "Go back" msgstr "Retour" #. translators: This sentense already exists in WordPress. #: inc/functions/admin.php:296 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de faire cela." #. translators: 1 is the number of thumbnails to optimize, 2 is the opening of #. a HTML tag that will be hidden on small screens, 3 is the closing tag. #: views/button/optimize-missing-sizes.php:28 msgid "%2$sOptimize %3$s%1$d missing thumbnail" msgid_plural "%2$sOptimize %3$s%1$d missing thumbnails" msgstr[0] "%2$sOptimiser %3$s%1$d miniature manquante" msgstr[1] "%2$sOptimiser %3$s%1$d miniatures manquantes" #. translators: %d is a number of thumbnails. #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:611 msgid "%d thumbnail failed to be created" msgid_plural "%d thumbnails failed to be created" msgstr[0] "%d création de miniature a échouée." msgstr[1] "%d créations de miniatures ont échouées." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:899 msgid "Coupon is empty." msgstr "Le code promo est vide." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:873 msgid "Wrongly formatted response from our server." msgstr "Réponse mal formatée de la part de notre serveur." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:837 msgid "Empty API key." msgstr "Clé API vide." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:806 msgid "Not a valid email address." msgstr "Adresse de messagerie non valide." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:800 msgid "Empty email address." msgstr "Adresse de messagerie vide." #: classes/Bulk/Bulk.php:524 classes/Bulk/Bulk.php:547 #: classes/Bulk/Bulk.php:571 inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:272 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:305 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:338 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:371 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:404 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:437 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:490 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:520 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:552 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:583 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:702 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1053 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1059 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1067 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1078 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:120 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:195 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-regenerate-thumbnails-deprecated.php:49 msgid "Invalid request" msgstr "Requête invalide" #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:415 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:419 msgid "The main image could not be retrieved from Amazon S3." msgstr "L’image principale n’a pu être récupérée depuis Amazon S3." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:401 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:405 msgid "Files could not be sent to Amazon S3." msgstr "Les fichiers n’ont pu être envoyés à Amazon S3." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:216 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:351 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:572 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:691 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:619 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:696 msgid "This type of file is not supported." msgstr "Ce type de fichier n’est pas pris en charge." #: classes/Optimization/File.php:423 classes/Optimization/File.php:442 #: inc/deprecated/deprecated.php:791 msgid "The file could not be saved." msgstr "Le fichier n’a pu être sauvegardé." #: classes/Optimization/File.php:110 inc/deprecated/deprecated.php:747 msgid "Filesystem error." msgstr "Erreur du système de fichier." #: inc/deprecated/deprecated.php:768 msgid "Error while retrieving the uploads directory path." msgstr "Erreur lors de la récupération du chemin du dossier des téléversements." #: classes/Optimization/File.php:399 inc/deprecated/deprecated.php:760 msgid "The backup directory is not writable." msgstr "Le dossier des sauvegardes n’est pas inscriptible." #: inc/deprecated/deprecated.php:752 msgid "The file to backup does not exist." msgstr "Le fichier à sauvegarder n’existe pas." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:709 #: inc/deprecated/deprecated.php:740 msgid "The file path is empty." msgstr "Le chemin du fichier est vide." #. translators: %s is a number. Don't use %d. #: inc/functions/i18n.php:280 msgid "%s error(s)" msgstr "%s erreur(s)" #. translators: %s is a number. Don't use %d. #: inc/functions/i18n.php:277 msgid "%s file(s)" msgstr "%s fichier(s)" #: inc/functions/i18n.php:278 msgctxt "noun" msgid "Notice" msgstr "Notification" #: inc/functions/i18n.php:274 msgctxt "adjective" msgid "Complete" msgstr "Terminé" #: inc/functions/i18n.php:271 msgid "Optimizing" msgstr "Optimisation" #: views/part-settings-library.php:91 msgid "Choose the sizes to optimize" msgstr "Choisissez les tailles à optimiser" #. translators: %s is a file path. #: views/page-settings.php:72 msgid "The backup folder %s cannot be created or is not writable by the server, original images cannot be saved!" msgstr "Le dossier de sauvegarde %s ne peut être créé ou n’est pas accessible en écriture par le serveur, les images originales ne peuvent être sauvegardées !" #. translators: %s is a file path. #: views/notice-backup-folder-not-writable.php:18 msgid "The backup folder %s cannot be created. Is its parent directory writable by the server? Original images cannot be saved!" msgstr "Le dossier de sauvegarde %s ne peut être créé. Son dossier parent est-il accessible en écriture par le serveur ? Les images originales ne peuvent être sauvegardées !" #. translators: %s is a file path. #: views/notice-backup-folder-not-writable.php:15 msgid "The backup folder %s is not writable by the server, original images cannot be saved!" msgstr "Le dossier de sauvegarde %s n’est pas accessible en écriture par le serveur, les images originales ne peuvent être sauvegardées !" #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: classes/Bulk/AbstractBulk.php:77 inc/deprecated/deprecated.php:1112 msgid "%s Error" msgid_plural "%s Errors" msgstr[0] "%s erreur" msgstr[1] "%s erreurs" #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:353 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:945 msgid "%n thumbnail could not be restored." msgid_plural "%n thumbnails could not be restored." msgstr[0] "%n miniature n’a pu être restaurée." msgstr[1] "%n miniatures n’ont pu être restaurées." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:939 msgid "Related data could not be saved." msgstr "Les données en relation n’ont pu être sauvegardées." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:792 msgid "Restoration failed." msgstr "La restauration a échouée." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:914 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:778 msgid "The image to replace is not writable." msgstr "L’image à remplacer n’est pas accessible en écriture." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:901 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:774 msgid "Image path and backup path are identical." msgstr "Le chemin de l’image et celui de la sauvegarde sont identiques." #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:283 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:764 msgid "Image not found in NextGen Gallery data." msgstr "Image non trouvée dans les données de NextGen Gallery." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:758 msgid "Backup image not found." msgstr "Image de sauvegarde non trouvée." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:753 msgid "Mime type not supported." msgstr "Type mime non supporté." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:260 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:289 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:465 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:470 msgid "This size could not be retrieved from Amazon S3." msgstr "Cette taille n’a pas pu être récupérée depuis Amazon S3." #: inc/classes/class-imagify-abstract-cron.php:162 msgid "Once Weekly" msgstr "Une fois par semaine" #. translators: 1 and 2 are optimization levels: "Original", "Normal", #. "Aggressive", or "Ultra". #: views/modal-settings-visual-comparison.php:24 msgid "I want to compare %1$s and %2$s" msgstr "Je veux comparer %1$s et %2$s" #. translators: %s is a percentage. #: views/page-bulk.php:76 msgid "You optimized %s of your website's images" msgstr "Vous avez optimisé %s des images de votre site" #. translators: %s is a formatted date. #: views/part-discount-banner.php:20 msgid "Special Offer<br><strong>Until %s</strong>" msgstr "Offre spéciale<br><strong>Jusqu’au %s</strong>" #. translators: 1 is a percentage, 2 is a coupon code. #: inc/functions/i18n.php:146 msgctxt "coupon validated" msgid "%1$s off with %2$s" msgstr "%1$s de réduction avec %2$s" #: inc/functions/i18n.php:143 msgid "Error with checking this coupon." msgstr "Erreur en vérifiant ce code promo." #: inc/functions/i18n.php:150 msgid "Something went wrong with getting our updated offers. Please retry later." msgstr "Quelque chose s’est mal déroulé en tentant de récupérer les offres à jour. Merci de réessayer plus tard." #: inc/functions/i18n.php:151 msgid "If you have a <strong>coupon code</strong><br> use it here:" msgstr "Si vous avez un <strong>code promo</strong><br> utilisez-le ici :" #: inc/functions/i18n.php:48 msgid "You need to specify your API key!" msgstr "Vous devez indiquer une clé API !" #: views/modal-payment.php:113 msgid "Thank you for being awesome!" msgstr "Merci à vous d’être aussi fabuleux !" #: views/modal-payment.php:83 msgid "Choose plan" msgstr "Choisir l’offre" #. translators: %s is a formatted number (don't use %d). #: views/modal-payment.php:53 msgid "approx: %s images" msgstr "approx : %s images" #: views/modal-payment.php:47 views/modal-payment.php:66 msgid "/month" msgstr "/mois" #: views/part-settings-footer.php:17 msgid "Save & Go to Bulk Optimizer" msgstr "Enregistrer & aller à l’optimisation en masse" #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: inc/functions/i18n.php:57 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. translators: %s is a formatted number. Don't use %d. #: views/part-bulk-optimization-infos.php:33 msgid "If you have more than %s images, you will need to launch the bulk optimization several times." msgstr "Si vous avez plus de %s images, vous devrez lancer l’optimisation en masse plusieurs fois." #. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end, 3 is a #. formatted number (don't use %3$d). #: views/notice-rating.php:15 msgid "%1$sCongratulations%2$s, you have optimized %1$s%3$s images%2$s and improved your website's speed by reducing your images size." msgstr "%1$sFélicitations%2$s, vous avez optimisé %1$s%3$s images%2$s et amélioré le temps de chargement de votre site en réduisant le poids de vos images." #: inc/functions/i18n.php:200 views/button/compare-images.php:12 msgid "Compare Original VS Optimized" msgstr "Comparer Originale VS Optimisée" #: inc/functions/i18n.php:121 inc/functions/i18n.php:282 msgid "An unknown error occurred when we tried to get all your unoptimized media files. Try again and if the issue still persists, please contact us!" msgstr "Une erreur inconnue est survenue lorsque nous tentions d’obtenir tous vos médias non optimisés. Essayez de nouveau et si le problème persiste, contactez-nous !" #: inc/functions/i18n.php:120 inc/functions/i18n.php:281 msgid "Oops, There is something wrong!" msgstr "Oups, une erreur est survenue !" #. Description of the plugin #: imagify.php msgid "Dramatically reduce image file sizes without losing quality, make your website load faster, boost your SEO and save money on your bandwidth using Imagify, the new most advanced image optimization tool." msgstr "Réduisez drastiquement la taille de vos images sans perte de qualité, améliorez la vitesse de chargement de votre site web, boostez votre SEO et économisez de la bande passante (et de l’argent) en utilisant Imagify, l’outil le plus avancé pour optimiser vos images." #. Plugin URI of the plugin #. translators: Plugin URI of the plugin/theme #: imagify.php inc/functions/common.php:261 msgid "https://wordpress.org/plugins/imagify/" msgstr "https://fr.wordpress.org/plugins/imagify/" #. translators: %s is a file path. #: inc/deprecated/deprecated.php:652 msgid "%s is not writable." msgstr "%s n’est pas accessible en écriture." #. translators: %s is a file path. #: inc/deprecated/deprecated.php:646 msgid "Could not find %s." msgstr "Impossible de trouver %s." #: classes/Optimization/File.php:106 inc/deprecated/deprecated.php:614 msgid "File path is empty." msgstr "Le chemin du fichier est vide." #: classes/Optimization/File.php:494 inc/deprecated/deprecated.php:635 #: inc/functions/i18n.php:111 inc/functions/i18n.php:260 msgid "External HTTP requests are blocked." msgstr "Les requêtes HTTP externes sont bloquées." #: inc/deprecated/deprecated.php:640 inc/functions/i18n.php:112 #: inc/functions/i18n.php:261 msgid "Sorry, our servers are temporarily unavailable. Please, try again in a couple of minutes." msgstr "Désolé, nos serveurs sont temporairement inaccessibles. Nous vous recommandons de ré-essayer dans quelques minutes." #. translators: %s is a file extension. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:591 msgid "%s cannot be optimized." msgstr "%s ne peut pas être optimisé." #: views/button/retry-optimize.php:42 msgid "Try again" msgstr "Réessayer" #: inc/admin/meta-boxes.php:56 inc/functions/admin-ui.php:530 #: views/button/restore.php:17 msgid "Restoring..." msgstr "En restauration…" #: inc/functions/admin-ui.php:108 msgid "Overall Saving:" msgstr "Gain total :" #: inc/functions/admin-ui.php:107 msgid "Thumbnails Optimized:" msgstr "Miniatures optimisées :" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:596 #: inc/functions/admin-ui.php:91 msgid "Original Filesize:" msgstr "Poids de l’original :" #: inc/functions/admin-ui.php:83 inc/functions/admin-ui.php:84 msgid "View details" msgstr "Voir les détails" #: inc/functions/admin-ui.php:83 msgid "Close details" msgstr "Fermer les détails" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:601 #: inc/functions/admin-ui.php:50 msgid "New Filesize:" msgstr "Nouveau poids :" #: classes/Admin/AdminBar.php:136 views/part-settings-custom-folders.php:150 #: views/part-settings-files-tree-row.php:25 msgid "Loading..." msgstr "Chargement…" #. translators: %s is WordPress.org. #: classes/Admin/AdminBar.php:107 msgid "Rate Imagify on %s" msgstr "Notez Imagify sur %s" #. translators: %s is a size name. #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:646 msgid "The size %s is not authorized to be optimized. Update your Imagify settings if you want to optimize it." msgstr "La taille %s n’est pas autorisée à être optimisée. Mettez à jour les réglages d’Imagify si vous souhaitez l’optimiser." #: classes/Media/Upload/Upload.php:37 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:395 msgid "Filter by status" msgstr "Filtrer par statut" #: views/part-bulk-optimization-table.php:73 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:605 #: inc/functions/admin-ui.php:74 inc/functions/i18n.php:196 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:80 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:100 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:121 msgid "Original Saving:" msgstr "Gain sur l’original :" #: inc/functions/i18n.php:195 views/modal-settings-visual-comparison.php:66 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:76 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:96 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:117 msgid "File Size:" msgstr "Poids du fichier :" #: inc/functions/admin-ui.php:94 views/modal-settings-visual-comparison.php:62 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:72 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:92 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:113 msgid "Level:" msgstr "Niveau :" #. translators: %s is a formatted file size. #: views/modal-settings-visual-comparison.php:8 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:11 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:14 msgid "Optimized photography about %s" msgstr "Photographie optimisée, environ %s" #. translators: %s is a formatted file size. #: views/modal-settings-visual-comparison.php:5 msgid "Original photography about %s" msgstr "Photographie originale, environ %s" #: inc/functions/i18n.php:197 views/modal-payment.php:118 #: views/modal-settings-infos.php:52 views/modal-settings-partners-infos.php:13 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:135 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: views/modal-settings-infos.php:19 msgid "Note: the file size reduction will be less, compared to aggressive mode." msgstr "Remarque : la réduction du poids des images sera moins importante par rapport au mode agressif." #: views/modal-settings-infos.php:16 msgid "If you want the perfect quality for your images, we recommend you that mode." msgstr "Si vous souhaitez des images d’une qualité parfaite, nous vous recommandons ce niveau." #: views/modal-settings-infos.php:13 msgid "This mode provides lossless optimization, your images will be optimized without any visible change." msgstr "Ce niveau permet d’optimiser sans perte, vos images seront optimisées sans aucun changement visible." #: views/modal-settings-infos.php:32 msgid "If you want the maximum weight reduction, we recommend using this mode." msgstr "Si vous souhaitez une réduction du poids plus performante, nous vous recommandons ce niveau." #: views/modal-settings-infos.php:29 msgid "This will provide a drastic savings on the initial weight, with a small reduction in image quality. Most of the time it's not even noticeable." msgstr "Cela permettra une réduction importante du poids initial avec une légère perte de la qualité d’image qui n’est pas perceptible à l’œil humain." #: views/modal-settings-infos.php:26 msgid "This mode provides perfect optimization of your images without any significant quality loss." msgstr "Ce niveau permet une optimisation idéale de vos images sans perte de qualité notable." #: views/modal-settings-infos.php:45 msgid "If you want the maximum weight reduction, and you agree to lose some quality on the images we recommend using this mode." msgstr "Si vous souhaitez une réduction du poids optimale et que vous tolérez une baisse de qualité sur vos images, nous vous recommandons ce niveau." #: views/modal-settings-infos.php:42 msgid "This will provide a huge savings on the initial weight. Sometimes the image quality could be degraded a little." msgstr "Cela permettra de considérablement réduire le poids initial. Parfois, la qualité de l’image pourra être légèrement dégradée." #: views/modal-settings-infos.php:39 msgid "This mode will apply all available optimizations for maximum image compression." msgstr "Ce niveau appliquera toutes les optimisations disponibles pour une compression des images maximale." #: views/modal-settings-infos.php:8 msgid "You can choose three levels of compression" msgstr "Vous pouvez choisir entre trois niveaux de compression" #: views/part-settings-library.php:80 msgid "Remember each additional image size will affect your Imagify monthly usage!" msgstr "Pour rappel, chaque format d’image additionnel affectera votre quota d’usage mensuel d’Imagify." #. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end. #: views/part-settings-library.php:73 msgid "The %1$soriginal size%2$s is %1$sautomatically optimized%2$s by Imagify." msgstr "La %1$staille d’origine%2$s est %1$sautomatiquement optimisée%2$s par Imagify." #: views/part-settings-library.php:66 msgid "You can choose to optimize different image sizes created by WordPress here." msgstr "Vous pouvez choisir d’optimiser les différents formats générés par WordPress ici." #: views/part-settings-library.php:63 msgid "Files optimization" msgstr "Tailles à optimiser" #. translators: 1 is a number of pixels. #: views/part-settings-library.php:44 msgid "This option is recommended to reduce larger images. You can save up to 80%% after resizing. The new width should not be less than your largest thumbnail width, which is actually %dpx." msgstr "Cette option est recommandée pour réduire les images trop grandes. Vous pouvez économiser jusqu’à 80%% du poids après le redimensionnement. La nouvelle largeur ne doit pas être inférieure à la plus grande largeur de vos miniatures, qui est actuellement de %dpx." #. translators: 1 is a text input for a number of pixels (don't use %d). #: views/part-settings-library.php:32 msgid "to maximum %s pixels width" msgstr "au maximum %s pixels de large" #: views/part-settings-library.php:17 msgid "Resize larger images" msgstr "Redimensionner les images trop grandes" #: views/page-settings.php:62 msgid "Keep your original images in a separate folder before optimization process." msgstr "Garder vos images d’origine dans un dossier séparé avant le processus d’optimisation." #: views/page-settings.php:61 msgid "Backup original images" msgstr "Conserver une copie des images d’origine" #: views/page-settings.php:50 msgid "Automatically optimize every image you upload to WordPress." msgstr "Optimiser automatiquement chaque image que vous enverrez à WordPress." #: views/page-settings.php:49 msgid "Auto-Optimize images on upload" msgstr "Optimiser automatiquement les images envoyées" #: classes/Optimization/File.php:647 inc/deprecated/deprecated.php:629 #: inc/functions/i18n.php:109 inc/functions/i18n.php:258 #: views/page-settings.php:164 msgid "More info?" msgstr "Plus d’infos ?" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:440 msgid "Optimization Level" msgstr "Niveau d’optimisation" #: views/part-settings-account.php:39 views/part-settings-account.php:66 msgid "API Key" msgstr "Clé de l’API" #. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end + a line break #. tag, 3 is a link tag start, 4 is the link tag end. #: views/notice-rating.php:26 views/part-settings-header.php:25 msgid "%1$sDo you like this plugin?%2$s Please take a few seconds to %3$srate it on WordPress.org%4$s!" msgstr "%1$sVous aimez cette extension ?%2$s Prenez quelques secondes pour la %3$snoter sur WordPress.org%4$s !" #: views/notice-wp-rocket.php:19 msgid "Get WP Rocket now" msgstr "Je veux WP Rocket !" #: views/notice-wp-rocket.php:15 msgid "Discover the best caching plugin to speed up your website." msgstr "Découvrez la meilleure extension de cache pour accélérer votre site." #: views/notice-grid-view.php:12 msgid "Switch to the List View" msgstr "Basculer en vue liste" #: views/notice-grid-view.php:11 msgid "Use the List view to optimize images with Imagify." msgstr "Utilisez la vue liste pour optimiser vos images avec Imagify." #: views/notice-grid-view.php:7 msgid "You're missing out!" msgstr "Vous passez à côté de quelque chose !" #: views/notice-http-block-external.php:17 msgid "Click on the field and press Ctrl-A to select all." msgstr "Cliquez sur le champ et appuyez sur Ctrl-A pour tout sélectionner." #: views/notice-http-block-external.php:16 msgid "To optimize your images, you have to put the following code in your <code>wp-config.php</code> file so that it works correctly." msgstr "Pour optimiser vos images, vous devez insérer le code suivant dans le fichier <code>wp-config.php</code> afin que cela fonctionne correctement." #: views/notice-http-block-external.php:13 msgid "You defined the <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> constant in the <code>wp-config.php</code> to block all external HTTP requests." msgstr "Vous avez défini la constante <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> dans le fichier <code>wp-config.php</code> pour bloquer toutes les requêtes HTTP externes." #: views/notice-http-block-external.php:7 msgid "The external HTTP requests are blocked!" msgstr "Les requêtes HTTP externes sont bloquées !" #: views/notice-plugins-to-deactivate.php:20 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: views/notice-plugins-to-deactivate.php:13 msgid "The following plugin is not compatible with this plugin and may cause unexpected results:" msgid_plural "The following plugins are not compatible with this plugin and may cause unexpected results:" msgstr[0] "L’extension suivante n’est pas compatible avec celle-ci et peut générer des résultats inattendus :" msgstr[1] "Les extensions suivantes ne sont pas compatibles avec celle-ci et peuvent générer des résultats inattendus :" #. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end. #: views/notice-wrong-api-key.php:17 msgid "Go to your Imagify account page to get your API Key and specify it on %1$syour settings%3$s or %2$screate an account for free%3$s if you don't have one yet." msgstr "Allez sur votre page de compte Imagify pour récupérer votre clé API et la renseigner dans %1$svos réglages%3$s ou %2$scréez un compte gratuitement%3$s si vous n’en avez pas encore un." #: views/notice-wrong-api-key.php:7 views/part-settings-account.php:81 msgid "Your API key isn't valid!" msgstr "Votre clé API n’est pas valide !" #: views/notice-welcome-steps.php:50 msgid "Go to Settings" msgstr "Aller aux réglages" #: views/notice-welcome-steps.php:49 msgid "It’s almost done! You have just to configure your optimization settings." msgstr "C’est bientôt terminé ! Vous avez juste à configurer vos réglages d’optimisation." #: views/notice-welcome-steps.php:48 msgid "Configure it" msgstr "Configurer" #: views/notice-welcome-steps.php:41 msgid "I have my API key" msgstr "J’ai récupéré ma clé API" #. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end. #: views/notice-welcome-steps.php:33 msgid "Save your API Key you have received by email or you can get it on your %1$sImagify account page%2$s." msgstr "Enregistrez la clé API que vous avez reçue par e-mail ou vous pouvez la récupérer sur votre %1$spage de compte Imagify%2$s." #: views/notice-welcome-steps.php:28 msgid "Enter your API Key" msgstr "Saisir votre clé API" #: views/notice-welcome-steps.php:21 msgid "Sign up, It's FREE!" msgstr "Inscrivez-vous, c’est GRATUIT !" #: views/notice-welcome-steps.php:18 msgid "Don't have an Imagify account yet? Optimize your images by creating an account in a few seconds!" msgstr "Vous n’avez pas encore de compte Imagify ? Optimiser vos images en créant un compte en quelques secondes !" #: views/notice-welcome-steps.php:17 msgid "Create an Account" msgstr "Créer un compte" #: views/admin/admin-bar-status.php:44 views/notice-footer.php:6 #: views/notice-welcome-steps.php:10 views/part-upsell.php:98 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Fermer ce message" #: views/notice-welcome-steps.php:8 msgid "Welcome to Imagify, the best way to easily optimize your images!" msgstr "Bienvenue sur Imagify, la meilleure façon d’optimiser facilement vos images !" #: views/modal-settings-visual-comparison.php:33 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:38 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:63 msgid "Original" msgstr "Original" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:439 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301 #: inc/Dependencies/ActionScheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 msgid "Status" msgstr "Statut" #: views/notice-bulk-optimization-complete.php:14 #: views/part-bulk-optimization-success.php:17 msgid "Well done!" msgstr "Bien joué !" #. translators: %s is a line break. #: views/page-bulk.php:56 msgid "that's the size you saved %sby using Imagify" msgstr "c’est le poids que vous avez économisé %sen utilisant Imagify" #: views/page-bulk.php:42 msgid "Optimized size" msgstr "Poids optimisé" #: views/page-bulk.php:37 msgid "Original size" msgstr "Taille originale" #. translators: you can use %s to include a line break. #: views/page-bulk.php:28 msgid "that's the number of original images%s you optimized with Imagify" msgstr "c’est le nombre d’images originales%s que vous avez optimisées avec Imagify" #: views/page-bulk.php:19 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: views/page-bulk.php:14 msgid "Overview" msgstr "Vue d’ensemble" #: views/page-bulk.php:140 msgid "Imagif’em all" msgstr "Imagif’em all" #: views/modal-settings-infos.php:11 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:34 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:43 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:73 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: views/modal-settings-infos.php:24 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:35 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:48 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:93 msgid "Aggressive" msgstr "Agressif" #: views/modal-settings-infos.php:37 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:36 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:53 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:114 msgid "Ultra" msgstr "Ultra" #: views/part-bulk-optimization-infos.php:28 msgid "Please be aware that optimizing a large number of images can take a while depending on your server and network speed." msgstr "Prenez conscience que l’optimisation d’un grand nombre d’images peut prendre du temps en fonction de la rapidité de votre serveur et de votre connexion." #: inc/functions/i18n.php:288 msgid "Information" msgstr "Informations" #: views/part-bulk-optimization-overquota-alert.php:13 msgid "Upgrade your account to continue optimizing your images." msgstr "Mettez à niveau votre compte pour continuer à optimiser vos images." #: classes/Admin/AdminBar.php:71 classes/Admin/AdminSubscriber.php:81 #: inc/classes/class-imagify-views.php:202 views/part-settings-header.php:5 #: views/part-settings-header.php:14 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: inc/classes/class-imagify-settings.php:409 msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found." msgstr "<strong>Erreur</strong> : page d’options introuvable." #: inc/admin/meta-boxes.php:43 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:699 #: inc/functions/admin-ui.php:515 msgid "Check your Settings" msgstr "Vérifiez vos réglages" #: inc/admin/meta-boxes.php:40 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:698 #: inc/functions/admin-ui.php:513 inc/functions/api.php:247 msgid "Invalid API key" msgstr "Clé API non valide" #. Plugin Name of the plugin #: imagify.php inc/admin/meta-boxes.php:38 inc/admin/meta-boxes.php:68 #: inc/admin/upload.php:16 msgid "Imagify" msgstr "Imagify" #: classes/Admin/AdminBar.php:82 classes/Admin/AdminSubscriber.php:72 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/menu.php:18 #: inc/classes/class-imagify-views.php:153 #: inc/classes/class-imagify-views.php:196 #: inc/classes/class-imagify-views.php:206 #: views/part-bulk-optimization-header.php:3 #: views/part-bulk-optimization-header.php:13 msgid "Bulk Optimization" msgstr "Optimisation en masse" #: inc/functions/i18n.php:268 msgid "All your media files have been optimized by Imagify. Congratulations!" msgstr "Tous vos médias ont été optimisés par Imagify. Félicitations !" #: inc/functions/i18n.php:115 inc/functions/i18n.php:266 msgid "Hold on!" msgstr "Halte-là !" #: inc/functions/i18n.php:77 inc/functions/i18n.php:118 #: inc/functions/i18n.php:252 inc/functions/i18n.php:272 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: inc/functions/i18n.php:250 msgid "Unoptimized" msgstr "Non optimisées" #: inc/functions/i18n.php:251 msgid "Optimized" msgstr "Optimisées" #: inc/functions/i18n.php:265 msgid "We are trying to get your unoptimized media files, it may take time depending on the number of files." msgstr "Nous sommes en train de récupérer vos médias non-optimisés, cela peut prendre du temps en fonction du nombre de fichiers." #: inc/functions/i18n.php:264 msgid "Please wait..." msgstr "Un peu d’attente…" #: inc/functions/i18n.php:219 inc/functions/i18n.php:330 #: views/button/restore.php:25 msgid "Restore Original" msgstr "Restaurer l’original" #: inc/functions/i18n.php:70 msgid "If you keep this option deactivated, you won't be able to re-optimize your images to another compression level and restore your original images in case of need." msgstr "Si vous gardez cette option désactivée, vous ne serez pas en mesure de réoptimiser vos images à un autre niveau de compression et de restaurer vos images originales en cas de besoin." #: inc/functions/i18n.php:69 msgid "Don't Need a Parachute?" msgstr "Pas besoin d’un parachute ?" #: inc/functions/i18n.php:65 views/part-settings-account.php:73 msgid "Your API key is valid." msgstr "Votre clé API est valide." #: inc/functions/i18n.php:50 inc/functions/i18n.php:68 msgid "Your API key is valid. You can now configure the Imagify settings to optimize your images." msgstr "Votre clé API est valide. Vous pouvez maintenant configurer les réglages d’Imagify pour optimiser vos images." #: inc/functions/i18n.php:66 msgid "Check in progress..." msgstr "Vérification en cours…" #: inc/functions/i18n.php:47 msgid "Connect me" msgstr "Connectez-moi" #: inc/functions/i18n.php:46 msgid "Paste your API key below:" msgstr "Copiez votre clé API ci-dessous :" #. translators: Don't use escaped HTML entities here (like ). #: inc/functions/i18n.php:45 msgid "Connect to Imagify!" msgstr "Se connecter à Imagify !" #: inc/functions/i18n.php:43 msgid "Your account has been successfully created. Please check your mailbox, you are going to receive an email with API key." msgstr "Votre compte a été créé avec succès. Vérifiez votre boîte de réception, vous allez recevoir un e-mail avec votre clé API." #. translators: Don't use escaped HTML entities here (like ). #: inc/functions/i18n.php:42 inc/functions/i18n.php:49 #: inc/functions/i18n.php:67 msgid "Congratulations!" msgstr "Félicitations !" #: inc/functions/i18n.php:40 msgid "You need to specify an email!" msgstr "Vous devez indiquer un e-mail !" #: inc/functions/i18n.php:39 msgid "Sign Up" msgstr "S’inscrire" #: inc/functions/i18n.php:38 msgid "Enter your email to get an API key:" msgstr "Saisissez votre e-mail pour recevoir votre clé API :" #. translators: Don't use escaped HTML entities here (like ). #: inc/functions/i18n.php:37 msgid "Let's get you started!" msgstr "C’est parti !" #. translators: %s = percentage. #. translators: %s is a data quota. #: views/admin/admin-bar-status.php:24 #: views/part-bulk-optimization-infos.php:11 views/part-upsell.php:61 msgid "You have %s space credit left" msgstr "Il vous reste %s de crédit" #: views/admin/admin-bar-status.php:14 msgid "Your subscription:" msgstr "Votre abonnement :" #: views/admin/admin-bar-status.php:13 msgid "Account status" msgstr "Type de compte" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1012 #: views/admin/admin-bar-status.php:40 msgid "Oops, It's Over!" msgstr "Oups, c’est fini !" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1014 #: views/admin/admin-bar-status.php:38 msgid "Oops, It's almost over!" msgstr "Oups, c’est bientôt fini !" #: inc/admin/meta-boxes.php:77 inc/functions/i18n.php:201 #: inc/functions/i18n.php:217 inc/functions/i18n.php:329 #: views/button/optimize.php:24 msgid "Optimize" msgstr "Optimiser" #: inc/admin/meta-boxes.php:53 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:708 #: inc/functions/admin-ui.php:527 views/button/optimize-missing-sizes.php:17 #: views/button/optimize.php:17 views/button/re-optimize.php:17 #: views/button/retry-optimize.php:17 msgid "Optimizing..." msgstr "En cours d’optimisation…"
💾 Save
❌ Cancel