Sid Gifari From Gifari Industries - BD Cyber Security Team
Home
/
home
/
airmobeuag
/
2020
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
✏️
Editing: schema-and-structured-data-for-wp-fr_FR.po
# Translation of Plugins - Schema & Structured Data for WP & AMP - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Schema & Structured Data for WP & AMP - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-01-28 15:04:07+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Schema & Structured Data for WP & AMP - Stable (latest release)\n" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:254 msgid "vote" msgstr "vote" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:253 msgid "by" msgstr "par" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:237 msgid "By" msgstr "Par " #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:199 msgid "suggested Answers List" msgstr "Liste de réponses suggérées" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:152 #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:263 #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:345 msgid "Suggested Answers" msgstr "Réponses suggérées" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:138 msgid "Accepted Answers List" msgstr "Liste de réponses acceptées" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:129 #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:190 msgid "Date Created" msgstr "Date de création" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:91 #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:224 #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:262 #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:304 msgid "Accepted Answers" msgstr "Réponses acceptées" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:77 msgid "Date" msgstr "Date" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:70 msgid "Enter author name" msgstr "Saisir le nom de l’auteur/autrice" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:60 #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:108 #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:169 #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:226 #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:238 #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:331 #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:372 msgid "Vote" msgstr "Voter" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:53 msgid "Enter Question Description" msgstr "Saisir une description de la question" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:44 msgid "Enter Question Name" msgstr "Saisir le nom de la question" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:18 msgid "Q&A Block" msgstr "Bloc Q&R" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:285 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:282 msgid "hours" msgstr "heures" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:279 msgid "days" msgstr "jours" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:221 #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:346 msgid "Material" msgstr "Fourniture" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:210 msgid "Enter material name" msgstr "Saisir un nom de fourniture" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:208 msgid "Material Name" msgstr "Nom de la fourniture" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:199 msgid "Materials" msgstr "Fournitures" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:186 msgid "Tool" msgstr "Outil" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:175 msgid "Enter tool name" msgstr "Saisir un nom d’outil" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:173 msgid "Tool Name" msgstr "Nom de l’outil" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:152 msgid "Step Description. Click the edit button to change this text." msgstr "Description de l’étape. Cliquez sur le bouton pour modifier ce texte." #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:151 msgid "Step Title" msgstr "Titre de l’étape" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:127 msgid "Enter step title" msgstr "Saisir un titre d’étape" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:125 msgid "Step" msgstr "Étape" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:116 #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:146 msgid "Steps" msgstr "Étapes" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:69 #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:293 msgid "Estimate Cost" msgstr "Estimation du coût" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:58 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:49 msgid "Hours" msgstr "Heures" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:40 msgid "Days" msgstr "Jours" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:32 #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:276 msgid "Time Needed" msgstr "Temps nécessaire" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:18 msgid "HowTo Block" msgstr "Bloc tutoriel" #: modules/elementor/widgets/faq-block.php:82 msgid "First Answer. Click the edit button to change this text." msgstr "Première réponse. Cliquez sur le bouton pour modifier son contenu." #: modules/elementor/widgets/faq-block.php:81 msgid "First Question" msgstr "Première question" #: modules/elementor/widgets/faq-block.php:76 msgid "Question List" msgstr "Liste des questions" #: modules/elementor/widgets/faq-block.php:32 msgid "FAQ Block" msgstr "Bloc FAQ" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:247 #: modules/elementor/widgets/faq-block.php:68 #: modules/divi-builder/includes/modules/FaqBlock/FaqBlock.php:28 msgid "Unorder List" msgstr "Liste non ordonnée" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:246 #: modules/elementor/widgets/faq-block.php:67 #: modules/divi-builder/includes/modules/FaqBlock/FaqBlock.php:27 msgid "Order List" msgstr "Liste ordonnée" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:242 #: modules/elementor/widgets/faq-block.php:63 #: modules/divi-builder/includes/modules/FaqBlock/FaqBlock.php:22 msgid "Order Type" msgstr "Type de liste" #: modules/elementor/widgets/faq-block.php:18 #: modules/divi-builder/includes/modules/FaqBlock/FaqBlock.php:15 msgid "Faq Block" msgstr "Bloc FAQ" #: modules/divi-builder/includes/modules/FaqBlockChild/FaqBlockChild.php:77 msgid "Input your answer here" msgstr "Saisir votre réponse ici" #: modules/elementor/widgets/faq-block.php:53 #: modules/elementor/widgets/faq-block.php:56 #: modules/divi-builder/includes/modules/FaqBlockChild/FaqBlockChild.php:74 msgid "Answer" msgstr "Réponse" #: modules/divi-builder/includes/modules/FaqBlockChild/FaqBlockChild.php:70 msgid "Input your question here" msgstr "Saisir votre question ici" #: modules/divi-builder/includes/modules/FaqBlockChild/FaqBlockChild.php:43 msgid "Heading Text" msgstr "Texte de l’en-tête" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:51 #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:100 #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:161 #: modules/divi-builder/includes/modules/FaqBlockChild/FaqBlockChild.php:38 #: modules/gutenberg/assets/blocks/qanda.js:336 #: modules/gutenberg/assets/blocks/qanda.js:399 msgid "Text" msgstr "Texte" #: modules/divi-builder/includes/modules/FaqBlockChild/FaqBlockChild.php:26 msgid "Question Settings" msgstr "Réglages des questions" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:34 #: modules/elementor/widgets/faq-block.php:41 #: modules/elementor/widgets/faq-block.php:44 #: modules/divi-builder/includes/modules/FaqBlockChild/FaqBlockChild.php:25 #: modules/divi-builder/includes/modules/FaqBlockChild/FaqBlockChild.php:67 msgid "Question" msgstr "Question" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:923 msgid "Just Deactivate" msgstr "Désactiver simplement" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:923 msgid "Submit and Deactivate" msgstr "Envoyer et désactiver" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:863 msgid "Submitting form" msgstr "Soumission du formulaire" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:823 msgid "Details (optional)" msgstr "Détails (facultatif)" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:821 msgid "Didn't work" msgstr "N’a pas fonctionné" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:820 msgid "Only required temporarily" msgstr "Uniquement nécessaire temporairement" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:819 msgid "Installed by mistake" msgstr "Installé par erreur" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:818 msgid "Found a better plugin" msgstr "J’ai trouvé une meilleure extension" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:817 msgid "Not the features I wanted" msgstr "Ce ne sont pas les fonctionnalités que je voulais" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:816 msgid "Lack of documentation" msgstr "Manque de documentation" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:815 msgid "Set up is too difficult" msgstr "La configuration est trop difficile" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:813 msgid "Before you deactivate the plugin, would you quickly give us your reason for doing so?" msgstr "Avant de désactiver l’extension, pourriez-vous rapidement nous donner votre raison ?" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:812 msgid "Sorry to see you go" msgstr "Désolé de vous voir partir" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:781 msgid "No Thank You" msgstr "Non merci" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:780 msgid "Yes Please" msgstr "Oui s’il vous plaît" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:771 msgid "Thank you for opting in to tracking. Would you like to receive occasional news about this %s, including details of new features and special offers?" msgstr "Merci d’avoir opté pour le suivi. Souhaitez-vous recevoir des nouvelles occasionnelles sur ce %s, y compris les détails des nouvelles fonctionnalités et des offres spéciales ?" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:734 msgid "No thanks" msgstr "Non merci" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:733 msgid "Sure! I'd love to help" msgstr "Bien sûr, j’aimerais aider" #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:722 msgid "Thank you for installing our %1$s. We'd like your permission to track its usage on your site and subscribe you to our newsletter. We won't record any sensitive data, only information regarding the WordPress environment and %1$s settings, which we will use to help us make improvements to the %1$s. Tracking is completely optional." msgstr "Merci d’avoir installé notre %1$s. Nous aimerions avoir votre permission pour suivre son utilisation sur votre site et vous abonner à notre newsletter. Nous n’enregistrerons aucune donnée sensible, seulement des informations concernant l’environnement de WordPress et les réglages de %1$s, que nous utiliserons pour nous aider à apporter des améliorations au %1$s. Le suivi est complètement facultatif." #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:715 msgid "Become a super contributor by opting in to our anonymous %1$s data collection and to our updates. We guarantee no sensitive data is collected." msgstr "Devenez un super contributeur ou contributrice en acceptant notre collecte de données non sensibles de %1$s et pour nos mises à jour. Nous garantissons qu’aucune donnée sensible n’est collectée." #: admin_section/tracking/class-saswp-plugin-usage-tracker.php:277 msgid "We can't detect any product information. This is most probably because you have not included the code snippet." msgstr "Nous ne pouvons pas détecter les informations sur le produit. C’est probablement parce que vous n’avez pas inclus l’extrait de code." #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:245 #: modules/elementor/widgets/faq-block.php:66 #: modules/divi-builder/includes/modules/FaqBlock/FaqBlock.php:26 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: admin_section/structure_admin.php:1785 msgid "Your license key may not belong to this extension." msgstr "Votre clé de licence n’appartient peut-être pas à cette extension." #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:107 #: modules/gutenberg/assets/blocks/howto.js:971 msgid "Enter how to description" msgstr "Saisir une description de comment faire" #: core/array-list/meta_list.php:64 msgid "Fixed Image" msgstr "Image fixe" #: core/array-list/meta_list.php:16 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: output/service.php:77 output/service.php:84 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Champs personnalisés avancés" #: core/array-list/meta_list.php:58 msgid "Manual Image URL" msgstr "URL de l’image de la notice" #: core/array-list/meta_list.php:56 msgid "Manual field" msgstr "Champs manuel" #: core/array-list/meta_list.php:51 msgid "Author image" msgstr "Image de l’auteur/autrice" #: core/array-list/meta_list.php:50 msgid "Featured image" msgstr "Image mise en avant" #: core/array-list/meta_list.php:39 core/array-list/meta_list.php:41 #: core/array-list/meta_list.php:62 core/array-list/meta_list.php:65 msgid "Custom Field" msgstr "Champ personnalisé" #: core/array-list/meta_list.php:35 msgid "Manual Text" msgstr "Texte manuel" #: core/array-list/meta_list.php:33 msgid "Manual Field" msgstr "Champs manuel" #: core/array-list/meta_list.php:23 msgid "Last Modify Date" msgstr "Date de dernière modification" #: core/array-list/meta_list.php:22 msgid "Publish Date" msgstr "Date de publication" #: core/array-list/meta_list.php:21 msgid "Author Last Name" msgstr "Nom de famille de l’auteur/autrice" #: core/array-list/meta_list.php:20 msgid "Author First Name" msgstr "Prénom de l’auteur/autrice" #: core/array-list/meta_list.php:19 msgid "Author Name" msgstr "Nom de l’auteur/autrice" #: core/array-list/meta_list.php:18 msgid "Permalink" msgstr "Permalien" #: core/array-list/meta_list.php:17 msgid "Excerpt" msgstr "Extrait" #: modules/divi-builder/includes/modules/FaqBlockChild/FaqBlockChild.php:32 #: core/array-list/meta_list.php:15 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: core/array-list/meta_list.php:13 msgid "Site URL" msgstr "URL du site" #: core/array-list/meta_list.php:12 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: core/array-list/meta_list.php:11 msgid "Site Title" msgstr "Titre du site" #: core/array-list/meta_list.php:9 core/array-list/meta_list.php:48 msgid "Single Element" msgstr "Élément unique" #: modules/reviews/reviews_setup.php:328 msgid "Platforms" msgstr "Plateformes" #: modules/reviews/reviews_setup.php:327 msgid "New Platform Name" msgstr "Nom de la nouvelle plateforme" #: modules/reviews/reviews_setup.php:326 msgid "Add New Platform" msgstr "Ajouter une nouvelle plateforme" #: modules/reviews/reviews_setup.php:325 msgid "Update Platform" msgstr "Mettre à jour la plateforme" #: modules/reviews/reviews_setup.php:324 msgid "Edit Platform" msgstr "Modifier la plateforme" #: modules/reviews/reviews_setup.php:323 msgid "All Platform" msgstr "Toutes les plateformes" #: modules/reviews/reviews_setup.php:322 msgid "Search Types" msgstr "Types de recherche" #: modules/reviews/reviews_setup.php:321 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Platform" msgstr "Plateforme" #: modules/reviews/reviews_setup.php:320 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Platforms" msgstr "Plateformes" #: modules/reviews/reviews_widget.php:84 msgid "Reviews :" msgstr "Avis :" #: core/array-list/meta_list.php:14 msgid "Title" msgstr "Titre" #: admin_section/structure_admin.php:1782 msgid "Your license key has reached its activation limit." msgstr "Votre clé de licence a atteint sa limite d’activation." #: admin_section/structure_admin.php:1779 msgid "This appears to be an invalid license key." msgstr "Cette clé de licence semble non valide." #: admin_section/structure_admin.php:1776 msgid "Your license is not active for this URL." msgstr "Votre licence n’est pas activée pour cette URL." #: admin_section/structure_admin.php:1772 msgid "Invalid license." msgstr "Licence non valide." #: admin_section/structure_admin.php:1769 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "Votre clé de licence a été désactivée." #: admin_section/structure_admin.php:1764 msgid "Your license key expired on %s." msgstr "Votre clé de licence a expiré le %s." #: admin_section/structure_admin.php:1753 #: admin_section/structure_admin.php:1788 msgid "An error occurred, please try again." msgstr "Une erreur est survenue, veuillez réessayer." #. Author of the plugin msgid "Magazine3" msgstr "Magazine3" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:115 #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:176 #: modules/gutenberg/assets/blocks/event.js:581 #: modules/gutenberg/assets/blocks/qanda.js:358 #: modules/gutenberg/assets/blocks/qanda.js:421 msgid "URL" msgstr "URL" #: output/output.php:2499 msgid " Category" msgstr " Catégorie" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:77 msgid "Currency" msgstr "Devise" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:86 #: modules/gutenberg/assets/blocks/event.js:371 msgid "Price" msgstr "Prix" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:68 #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:122 #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:183 #: modules/gutenberg/assets/blocks/qanda.js:311 #: modules/gutenberg/assets/blocks/qanda.js:369 #: modules/gutenberg/assets/blocks/qanda.js:432 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:97 #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:105 #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:137 #: modules/gutenberg/assets/blocks/course.js:187 msgid "Description" msgstr "Description" #: modules/elementor/widgets/qanda-block.php:42 #: modules/gutenberg/assets/blocks/course.js:111 #: modules/gutenberg/assets/blocks/event.js:417 #: modules/gutenberg/assets/blocks/event.js:490 #: modules/gutenberg/assets/blocks/event.js:571 msgid "Name" msgstr "Nom" #: core/array-list/meta_list.php:52 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: core/array-list/meta_list.php:27 core/array-list/meta_list.php:29 msgid "Taxonomy Term" msgstr "Termes de taxonomie" #: modules/reviews/reviews_setup.php:506 msgid "All" msgstr "Toutes" #: admin_section/plugin-installer/install.php:120 msgid "Schema and Structured Data Installation Wizard" msgstr "Assistant d’installation de Schema and Structured Data" #: admin_section/plugin-installer/install.php:563 #: admin_section/add-schema/add_new.php:623 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Veuillez définir un nom de fichier d’icône SVG." #: admin_section/plugin-installer/install.php:558 #: admin_section/add-schema/add_new.php:618 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Veuillez définir les paramètres par défaut sous forme d’un tableau." #: admin_section/add-schema/add_new.php:141 msgid "ADD NEW SCHEMA" msgstr "AJOUTER UN SCHÉMA" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:164 #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:324 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: modules/elementor/widgets/how-to-block.php:234 #: modules/gutenberg/assets/blocks/howto.js:934 #: modules/gutenberg/assets/blocks/event.js:630 #: modules/gutenberg/assets/blocks/qanda.js:490 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #. Author URI of the plugin msgid "http://structured-data-for-wp.com/" msgstr "http://structured-data-for-wp.com/" #. Description of the plugin msgid "Schema & Structured Data adds Google Rich Snippets markup according to Schema.org guidelines to structure your site for SEO. (AMP Compatible)" msgstr "Schema & Structured Data ajoute le balisage d’extraits enrichis d’après les directives de Schema.org pour structurer votre site pour le SEO. (Compatible AMP)" #. Plugin Name of the plugin msgid "Schema & Structured Data for WP & AMP" msgstr "Schema & Structured Data for WP & AMP"
💾 Save
❌ Cancel