Sid Gifari From Gifari Industries - BD Cyber Security Team
Home
/
home
/
airmobeuag
/
2020
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
✏️
Editing: cookie-notice-fr_FR.po
# Translation of Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 12:46:54+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release)\n" #: includes/settings.php:1159 msgid "Settings saved." msgstr "Réglages enregistrés." #: includes/settings.php:622 msgid "In case you're experiencing issues with your site disable that feature temporarily." msgstr "Si vous rencontrez des problèmes sur votre site, désactiver temporairement cette fonctionnalité." #: includes/settings.php:550 includes/settings.php:565 #: includes/settings.php:580 includes/welcome.php:429 msgid "Proof-of-Consent" msgstr "Preuve de consentement" #: includes/settings.php:547 includes/settings.php:562 #: includes/settings.php:577 msgid "Notice" msgstr "Notification" #: includes/settings.php:486 includes/settings.php:499 msgid "Compliance Settings" msgstr "Réglages du consentement" #: includes/settings.php:492 includes/settings.php:548 #: includes/settings.php:563 includes/settings.php:578 includes/welcome.php:427 msgid "Autoblocking" msgstr "Blocage automatique" #: includes/settings.php:520 msgid "Notice Design" msgstr "Design de la notification" #: includes/settings.php:424 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: includes/welcome.php:689 msgid "Sign up" msgstr "Créer un compte" #: includes/settings.php:504 msgid "Notice Settings" msgstr "Réglages des notifications" #: includes/welcome.php:664 msgid "Account Login" msgstr "Connexion au compte" #: includes/settings.php:549 includes/settings.php:564 #: includes/settings.php:579 includes/welcome.php:428 msgid "Cookie Categories" msgstr "Catégories de cookie" #: includes/welcome.php:689 msgid "Don't have an account yet?" msgstr "Vous n’avez pas encore de compte ?" #: includes/welcome.php:554 msgid "Create Account" msgstr "Créer un compte" #: includes/welcome.php:587 msgid "Already have an account?" msgstr "Vous avez déjà un compte ?" #: includes/settings.php:611 msgid "Enter your Cookie Compliance™ application secret key." msgstr "Saisir la clé secrète de votre application Cookie Compliance™" #: includes/settings.php:569 msgid "Log into the Cookie Compliance™ web application and complete the setup process." msgstr "Connectez-vous sur le site web Cookie Compliance™ et complétez la configuration." #: includes/settings.php:563 includes/settings.php:564 #: includes/settings.php:565 msgid "Pending" msgstr "En attente" #: includes/settings.php:554 msgid "Log into the Cookie Compliance™ web application and configure your Privacy Experience." msgstr "Connectez-vous sur le site web Cookie Compliance™ et configurez les informations liées à votre confidentialité." #: includes/settings.php:553 msgid "Log in & Configure" msgstr "Connectez-vous & configurer" #: includes/settings.php:493 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: includes/settings.php:491 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Réglages divers" #: includes/settings.php:487 includes/settings.php:500 msgid "Compliance status" msgstr "État de la mise en conformité" #: includes/settings.php:633 msgid "Purge Cache" msgstr "Vider le cache" #: includes/settings.php:547 includes/settings.php:548 #: includes/settings.php:549 includes/settings.php:550 #: includes/settings.php:562 includes/settings.php:577 msgid "Active" msgstr "Actif" #: includes/settings.php:578 includes/settings.php:579 #: includes/settings.php:580 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: includes/settings.php:1018 msgid "Bar opacity" msgstr "Opacité de la barre" #: includes/settings.php:515 msgid "Rejected expiry" msgstr "Expiration refusée" #: includes/settings.php:514 msgid "Accepted expiry" msgstr "Expiration acceptée" #: includes/settings.php:844 msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when user accepts the notice." msgstr "La durée de conservation du cookie lorsque l’utilisateur ou l’utilisatrice accepte la notification." #: includes/settings.php:867 msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when the user doesn't accept the notice." msgstr "La durée de conservation du cookie lorsque l’utilisateur ou l’utilisatrice n’accepte pas la notification." #: includes/settings.php:981 msgid "Select the buttons style." msgstr "Sélectionnez le style des boutons." #: includes/settings.php:951 msgid "Enable to accept the notice on any click on the page." msgstr "Permettre d’accepter la notification au clic sur la page." #: includes/settings.php:937 msgid "Enable to accept the notice when user scrolls." msgstr "Activer l’acceptation de la notification lorsque l’utilisateur fait défiler." #: includes/settings.php:926 msgid "Select the animation style." msgstr "Sélectionnez le style d’animation." #: includes/settings.php:905 msgid "Select location for the notice." msgstr "Sélectionnez l’emplacement de la notification." #: includes/settings.php:715 msgid "Enter the revoke message." msgstr "Saisissez le message de révocation." #: includes/settings.php:671 msgid "The text of the button to refuse the consent." msgstr "Le texte du bouton pour refuser le consentement." #: includes/settings.php:657 msgid "The text of the option to accept the notice and make it disappear." msgstr "Le texte de l’option permettant d’accepter la notification et de la faire disparaître." #: includes/settings.php:513 msgid "On click" msgstr "Au clic" #: includes/settings.php:508 msgid "Refuse consent" msgstr "Refuser le consentement" #: includes/settings.php:388 includes/settings.php:509 msgid "Revoke consent" msgstr "Révoquer le consentement" #: includes/settings.php:387 msgid "You can revoke your consent any time using the Revoke consent button." msgstr "Vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment en utilisant le bouton « Révoquer le consentement »." #: includes/settings.php:55 msgid "Dark" msgstr "Sombre" #: includes/settings.php:54 msgid "Light" msgstr "Clair" #: includes/settings.php:774 msgid "Select where to redirect user for more information." msgstr "Sélectionnez où rediriger l’utilisateur ou l’utilisatrice pour plus d’informations." #: includes/settings.php:940 msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the notice and make it disappear." msgstr "Nombre de pixels que l’utilisateur ou l’utilisatrice doit faire défiler pour accepter la notification et la faire disparaître." #: includes/settings.php:821 msgid "Select the privacy policy link position." msgstr "Sélectionnez la position du lien de politique de vie privée." #: includes/settings.php:74 msgid "Banner" msgstr "Bannière" #: includes/settings.php:762 msgid "The text of the privacy policy button." msgstr "Le texte du bouton de politique de confidentialité." #: includes/settings.php:60 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: includes/settings.php:59 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: includes/settings.php:994 msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces." msgstr "Saisissez les classes CSS additionnelles du bouton, séparées par des espaces." #: includes/settings.php:811 msgid "Select the privacy policy link target." msgstr "Sélectionnez la cible du lien de la politique de confidentialité." #: includes/settings.php:794 msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page." msgstr "Synchroniser avec la page WordPress de politique de confidentialité." #: includes/settings.php:759 msgid "Enable privacy policy link." msgstr "Activer le lien de politique de confidentialité." #: includes/settings.php:697 msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag." msgstr "Le code à utiliser dans le pied de page de votre site, avant la balise de fermeture body." #: includes/settings.php:690 msgid "Body" msgstr "Body" #: includes/settings.php:689 msgid "Head" msgstr "Head" #: includes/settings.php:693 msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag." msgstr "Le code à utiliser dans l’en-tête de votre site, avant la balise de fermeture head." #: includes/settings.php:524 msgid "Button class" msgstr "Classe du bouton" #: includes/settings.php:86 msgid "An hour" msgstr "Une heure" #: includes/settings.php:123 includes/settings.php:389 #: includes/settings.php:507 msgid "Privacy policy" msgstr "Politique de confidentialité" #: includes/settings.php:725 msgid "Select the method for displaying the revoke button - automatic (in the banner) or manual using <code>[cookies_revoke]</code> shortcode." msgstr "Sélectionnez la méthode d’affichage du bouton de révocation - automatique (dans la bannière) ou manuellement en utilisant le code court <code>[cookies_revoke]</code>." #: includes/settings.php:717 msgid "The text of the button to revoke the consent." msgstr "Le texte du bouton pour révoquer le consentement." #: includes/settings.php:712 msgid "Enable to give to the user the possibility to revoke their consent <i>(requires \"Refuse consent\" option enabled)</i>." msgstr "Activer pour donner à l’utilisateur la possibilité de révoquer son consentement <i>(nécessite que l’option « Refuser les cookies » soit activée)</i>." #: includes/settings.php:122 msgid "Revoke Cookies" msgstr "Révoquer les cookies" #: includes/settings.php:511 msgid "Reloading" msgstr "Rechargement" #: includes/settings.php:736 msgid "Enable to reload the page after the notice is accepted." msgstr "Permettre de recharger la page après l’acceptation de la notification." #: includes/settings.php:510 msgid "Script blocking" msgstr "Blocage des scripts" #: includes/settings.php:701 msgid "To get the user consent status use the <code>cn_cookies_accepted()</code> function." msgstr "Pour obtenir l’état de consentement de l’utilisateur, utilisez la fonction <code>cn_cookies_accepted()</code>." #: includes/settings.php:65 msgid "Custom link" msgstr "Lien personnalisé" #: includes/settings.php:64 msgid "Page link" msgstr "Lien de page" #: includes/settings.php:79 msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" #: includes/settings.php:80 msgid "Bar color" msgstr "Couleur de la barre" #: includes/settings.php:87 msgid "1 day" msgstr "1 jour" #: includes/settings.php:88 msgid "1 week" msgstr "1 semaine" #: includes/settings.php:89 msgid "1 month" msgstr "1 mois" #: includes/settings.php:90 msgid "3 months" msgstr "3 mois" #: includes/settings.php:91 msgid "6 months" msgstr "6 mois" #: includes/settings.php:92 msgid "1 year" msgstr "1 année" #: includes/settings.php:93 msgid "infinity" msgstr "illimitée" #: includes/settings.php:99 msgid "Fade" msgstr "Fondu" #: includes/settings.php:100 msgid "Slide" msgstr "Glissement" #: includes/settings.php:424 includes/welcome.php:426 msgid "Cookie Notice" msgstr "Cookie Notice" #: includes/settings.php:75 includes/settings.php:505 msgid "Message" msgstr "Message" #: includes/settings.php:506 msgid "Button text" msgstr "Texte du bouton" #: includes/settings.php:521 msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/settings.php:523 msgid "Button style" msgstr "Style du bouton" #: includes/settings.php:525 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: includes/settings.php:777 msgid "-- select page --" msgstr "-- sélectionner page --" #: includes/settings.php:386 msgid "No" msgstr "Non" #: includes/settings.php:104 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: includes/settings.php:105 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: includes/settings.php:522 msgid "Animation" msgstr "Animation" #: includes/settings.php:495 includes/settings.php:517 msgid "Deactivation" msgstr "Désactivation" #: includes/settings.php:512 msgid "On scroll" msgstr "Au défilement" #: includes/settings.php:494 includes/settings.php:516 msgid "Script placement" msgstr "Emplacement des scripts" #: includes/settings.php:468 msgid "Reset to defaults" msgstr "Réinitialiser les réglages" #: includes/settings.php:961 msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation." msgstr "Cochez si vous voulez que toutes les données de l’extension soient supprimées à sa désactivation." #: includes/settings.php:1166 msgid "Settings restored to defaults." msgstr "Les réglages par défaut ont été restaurés." #: includes/settings.php:885 msgid "Select where all the plugin scripts should be placed." msgstr "Sélectionner où placer les scripts de l’extension." #: includes/settings.php:788 msgid "Select from one of your site's pages." msgstr "Sélectionnez une des pages de votre site." #: includes/settings.php:801 msgid "Enter the full URL starting with http(s)://" msgstr "Saisissez l’URL complète commençant par http(s)://" #: includes/settings.php:667 msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies." msgstr "Activez pour donner la possibilité à l’utilisateur de refuser les cookies non fonctionnels de tierces parties." #: includes/settings.php:646 msgid "Enter the cookie notice message." msgstr "Saisissez le message de notification des cookies." #: includes/settings.php:384 msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it." msgstr "Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait." #: cookie-notice.php:482 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: includes/settings.php:701 msgid "Enter non functional cookies Javascript code here (for e.g. Google Analitycs) to be used after the notice is accepted." msgstr "Saisissez ici le code Javascript des cookies non fonctionnels (par ex. Google Analitycs) à utiliser après acceptation de la notification." #: includes/settings.php:1193 msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?" msgstr "Confirmez-vous vouloir réinitialiser tous les réglages aux valeurs par défaut ?" #: includes/settings.php:385 msgid "Ok" msgstr "OK" #: includes/settings.php:48 includes/welcome.php:508 msgid "Top" msgstr "Haut" #: includes/settings.php:49 includes/welcome.php:507 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: includes/settings.php:53 includes/settings.php:98 msgid "None" msgstr "Aucun"
💾 Save
❌ Cancel