<!DOCTYPE html>
<html>
# Translation of Plugins - SiteOrigin Widgets Bundle - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - SiteOrigin Widgets Bundle - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-06 09:18:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - SiteOrigin Widgets Bundle - Stable (latest release)\n"

#: widgets/google-map/fields/location.class.php:61
msgid "The Google Maps API key appears to be valid, but the required APIs are either disabled or restricted. Please %scheck the API key configuration%s."
msgstr "La clé API Google Maps semble valide, mais les APIs nécessaires sont soit désactivées soit restreintes. Veuillez %svérifier la configuration de la clé API%s."

#: widgets/google-map/fields/location.class.php:59
msgid "The Google Maps API key appears to be invalid. Please ensure you have set the correct key in Google Maps Widget settings."
msgstr "La clé API Google Maps semble non valide. Veuillez vous assurer que vous avez correctement configuré la clé dans les réglages du widget Google Maps."

#: widgets/google-map/google-map.php:159
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: admin/tpl/admin.php:98
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: compat/block-editor/widget-block.js:257
msgid "Edit widget."
msgstr "Modifier le widget."

#: compat/block-editor/widget-block.js:183
msgid "Select the type of widget you want to use:"
msgstr "Sélectionner le type de widget que vous souhaitez utiliser :"

#: compat/block-editor/widget-block.js:170
msgid "Preview widget."
msgstr "Aperçu du widget."

#: compat/block-editor/widget-block.js:126
msgid "Select widget type"
msgstr "Sélectionnez le type de widget"

#: compat/block-editor/widget-block.js:17
msgid "Select a SiteOrigin widget from the dropdown."
msgstr "Sélectionnez un widget SiteOrigin dans la liste déroulante."

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:35
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:296
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: widgets/cta/cta.php:86
msgid "Use default background colors"
msgstr "Utiliser les couleurs d’arrière-plan par défaut"

#: widgets/contact/contact.php:455
msgid "Text Area Height"
msgstr "Hauteur de la zone de texte"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:134
msgid "Currently only for YouTube videos."
msgstr "Actuellement uniquement pour les vidéos YouTube."

#: base/inc/fields/posts.class.php:52
msgid "Taxonomies are groups such as categories, tags, posts and products."
msgstr "Les taxonomies sont des groupes tels que catégories, étiquettes, articles et produits."

#: widgets/image/image.php:56
msgid "Title alignment"
msgstr "Alignement du titre"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:138 widgets/hero/hero.php:171
msgid "Responsive Height"
msgstr "Hauteur responsive"

#: widgets/contact/contact.php:1259
msgctxt "The name of who sent this email"
msgid "From"
msgstr "De"

#: widgets/contact/contact.php:151
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: widgets/contact/contact.php:127
msgid "Log IP addresses"
msgstr "Journaliser les adresses IP."

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:211
msgid "previous slide"
msgstr "diapositive précédente"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:205
msgid "next slide"
msgstr "diapositive suivante"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:200
msgid "display slide %s"
msgstr "afficher la diapositive %s"

#: base/inc/fields/date-range.class.php:31
msgctxt "From this date"
msgid "From"
msgstr "Depuis"

#: widgets/hero/hero.php:289
msgid "Link hover color"
msgstr "Couleur de lien au survol"

#: widgets/hero/hero.php:284
msgid "Link color"
msgstr "Couleur de lien"

#: widgets/hero/hero.php:275
msgid "Text shadow intensity"
msgstr "Intensité d’ombre de texte"

#: widgets/hero/hero.php:270
msgid "Text font"
msgstr "Police de texte"

#: widgets/contact/contact.php:147
msgid "Select Field Type"
msgstr "Sélectionnez le type de champ"

#: widgets/button/button.php:82
msgid "Icon Placement"
msgstr "Emplacement d’icône"

#: widgets/tabs/tabs.php:72
msgid "The position of the tab to be selected when the page first loads."
msgstr "La position de l’onglet à sélectionner lors du premier chargement de la page."

#: widgets/tabs/tabs.php:70
msgid "Initially selected tab"
msgstr "Onglet sélectionné initialement"

#: widgets/tabs/tabs.php:51 widgets/tabs/tabs.php:101
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"

#: widgets/tabs/tabs.php:15
msgid "SiteOrigin Tabs"
msgstr "Onglets SiteOrigin"

#: base/inc/fields/presets.class.php:48
msgid "Undo"
msgstr "Défaire"

#: widgets/tabs/tabs.php:155 widgets/accordion/accordion.php:133
msgid "Font color"
msgstr "Couleur de police"

#: widgets/accordion/accordion.php:72
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"

#: widgets/accordion/accordion.php:71
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#: widgets/accordion/accordion.php:69
msgid "Whether this panel should be open or closed when the page first loads."
msgstr "Si ce panneau doit être ouvert ou fermé lors du premier chargement de la page."

#: widgets/accordion/accordion.php:68
msgid "Initial state"
msgstr "État initial"

#: widgets/tabs/tabs.php:145 widgets/accordion/accordion.php:51
#: widgets/accordion/accordion.php:123
msgid "Panels"
msgstr "Panneaux"

#: base/inc/routes/siteorigin-widgets-resource.class.php:55
#: so-widgets-bundle.php:344 so-widgets-bundle.php:367
#: so-widgets-bundle.php:410
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Droits insuffisants."

#: base/inc/actions.php:23 so-widgets-bundle.php:347 so-widgets-bundle.php:490
msgid "Invalid post."
msgstr "Article non valide."

#: base/base.php:51 base/base.php:55 base/inc/actions.php:11
#: base/inc/actions.php:77 base/inc/actions.php:121 base/inc/actions.php:157
#: base/inc/actions.php:170 base/inc/actions.php:174 base/inc/actions.php:265
#: base/inc/actions.php:268 so-widgets-bundle.php:340 so-widgets-bundle.php:364
#: so-widgets-bundle.php:377 so-widgets-bundle.php:407
#: so-widgets-bundle.php:418 so-widgets-bundle.php:484
#: so-widgets-bundle.php:495
msgid "Invalid request."
msgstr "Requête non valide."

#: widgets/contact/contact.php:70
msgid "From email address"
msgstr "De l’adresse de messagerie"

#: admin/tpl/admin.php:119
msgid "Widget Settings"
msgstr "Réglages du widget"

#: widgets/post-carousel/post-carousel.php:128
msgid "Set Thumbnail"
msgstr "Définir une miniature"

#: widgets/post-carousel/post-carousel.php:127
msgid "Choose Thumbnail"
msgstr "Choisir une miniature"

#: widgets/post-carousel/post-carousel.php:126
msgid "Default Thumbnail"
msgstr "Miniature par défaut"

#: widgets/price-table/price-table.php:165
msgid "Equalize row heights"
msgstr "Égaliser la hauteur des lignes"

#: widgets/google-map/google-map.php:253
msgid "Replace the default map marker with your own image for each marker."
msgstr "Remplacer le marqueur de carte par défaut par votre propre image pour chaque marqueur."

#: widgets/google-map/google-map.php:189
msgid "Fallback Image"
msgstr "Image par défaut"

#: compat/builders.php:12
msgid "Visual Composer"
msgstr "Visual Composer"

#: base/siteorigin-widget.class.php:607
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"

#: base/siteorigin-widget.class.php:606 base/siteorigin-widget.class.php:610
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: base/inc/fields/posts.class.php:116
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"

#: base/inc/fields/posts.class.php:115
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"

#: base/inc/fields/posts.class.php:72 base/inc/fields/posts.class.php:82
msgid "Dates"
msgstr "Dates"

#: base/inc/fields/posts.class.php:59
msgid "Specific"
msgstr "Spécifique"

#: base/inc/fields/date-range.class.php:72
msgid "years"
msgstr "années"

#: base/inc/fields/date-range.class.php:71
msgid "months"
msgstr "mois"

#: base/inc/fields/date-range.class.php:70
msgid "weeks"
msgstr "semaines"

#: base/inc/fields/date-range.class.php:69
msgid "days"
msgstr "jours"

#: base/inc/fields/autocomplete.class.php:46
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: widgets/contact/contact.php:119
msgid "Fields marked with * are required"
msgstr "Les champs marqués d’un * sont obligatoires"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:223
msgid "This widget requires: "
msgstr "Ce widget requiert : "

#: widgets/headline/headline.php:74 widgets/headline/headline.php:145
msgid "Hover Color"
msgstr "Couleur au survol"

#: widgets/features/features.php:83
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:78
msgid "Icon title"
msgstr "Titre de l'icône"

#: widgets/cta/cta.php:95
msgid "Subtitle color"
msgstr "Couleur des sous-titres"

#: widgets/tabs/tabs.php:115 widgets/cta/cta.php:91
#: widgets/accordion/accordion.php:100
msgid "Title color"
msgstr "Couleur du titre"

#: widgets/contact/contact.php:157
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: compat/builders.php:8
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: compat/builders.php:4
msgid "Beaver Builder"
msgstr "Beaver Builder"

#: compat/beaver-builder/beaver-builder.php:68
msgid "Current Color"
msgstr "Couleur courante"

#: compat/beaver-builder/beaver-builder.php:67
msgid "Select Color"
msgstr "Sélectionner une couleur"

#: compat/beaver-builder/beaver-builder.php:65
msgid "Clear"
msgstr "Clair"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:41
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"

#: widgets/google-map/google-map.php:271
msgid "This setting is ignored when Info Windows are set to always display."
msgstr "Ce paramètre est ignoré lorsque les fenêtres d'infos sont configurées pour s'afficher systématiquement."

#: widgets/google-map/google-map.php:269
msgid "Allow multiple simultaneous Info Windows?"
msgstr "Autoriser plusieurs fenêtres d'infos simultanées ?"

#: widgets/contact/contact.php:252
msgid "reCAPTCHA v2 Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA clé secrète"

#: widgets/contact/contact.php:244
msgid "reCAPTCHA v2 Site Key"
msgstr "reCAPTCHA clé de site"

#: widgets/button/button.php:204
msgid "Additional CSS classes added to the button link."
msgstr "Classes CSS additionnelles ajoutées au lien du bouton."

#: widgets/button/button.php:203
msgid "Button Classes"
msgstr "Classes de bouton"

#: base/inc/fields/posts.class.php:133
msgid "Only sticky"
msgstr "Seulement collant"

#: widgets/contact/contact.php:705
msgid "SiteOrigin Premium"
msgstr "SiteOrigin Premium"

#: widgets/contact/contact.php:704
msgid "Get more form fields for the Contact Form Widget in %s"
msgstr "Obtenez plus de champs de formulaire pour le Widget formulaire de contact dans %s"

#: base/inc/fields/media.class.php:194
msgid "Powered by %s"
msgstr "Propulsé par %s"

#: base/inc/fields/icon.class.php:70
msgid "Search Icons"
msgstr "Icônes de recherche"

#: admin/tpl/admin.php:130
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: base/inc/fields/base.class.php:331
msgid "Required"
msgstr "Requis"

#: widgets/headline/headline.php:248 widgets/hero/hero.php:228
msgid "Dynamically adjust your heading font size based on screen size."
msgstr "Ajuster dynamiquement la taille de la police du titre en fonction de la taille de l’écran."

#: widgets/headline/headline.php:247 widgets/hero/hero.php:227
msgid "Use FitText"
msgstr "Utiliser FitText"

#: widgets/headline/headline.php:240
msgid "Sub Headline"
msgstr "Sous-titre"

#: widgets/headline/headline.php:236
msgid "Element Order"
msgstr "Ordre des éléments"

#: widgets/headline/headline.php:223
msgid "Divider Width"
msgstr "Largeur du séparateur"

#: widgets/headline/headline.php:206
msgid "Thickness"
msgstr "Épaisseur"

#: widgets/headline/headline.php:102 widgets/headline/headline.php:173
#: widgets/headline/headline.php:228
msgid "Top and Bottom Margin"
msgstr "Marge haute et basse"

#: widgets/headline/headline.php:98 widgets/headline/headline.php:169
msgid "Line Height"
msgstr "Hauteur de ligne"

#: widgets/contact/contact.php:435 widgets/headline/headline.php:83
#: widgets/headline/headline.php:154
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de la police"

#: widgets/headline/headline.php:65 widgets/headline/headline.php:136
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"

#: widgets/headline/headline.php:56 widgets/headline/headline.php:127
msgid "HTML Tag"
msgstr "Étiquette HTML"

#: base/inc/fields/media.class.php:228
msgid "Sponsored"
msgstr "Sponsorisé"

#: base/inc/fields/media.class.php:209
msgid "Load More"
msgstr "Charger plus"

#: base/inc/fields/media.class.php:206
msgid "Downloading Image - Please Wait"
msgstr "Téléchargement de l’image - veuillez patienter"

#: base/inc/fields/media.class.php:205
msgid "Loading Images"
msgstr "Chargement des images"

#: base/inc/fields/media.class.php:187
msgid "Related Searches: "
msgstr "Recherches associées :"

#: base/inc/fields/media.class.php:172 base/inc/fields/media.class.php:180
msgid "Search For Images"
msgstr "Rechercher des images"

#: base/inc/fields/media.class.php:168
msgid "Would you like to import this image into your media library?"
msgstr "Voulez-vous importer cette image dans votre médiathèque ?"

#: base/inc/fields/media.class.php:62
msgid "Image Search"
msgstr "Rechercher une image"

#: base/inc/actions.php:249
msgid "Attachment error"
msgstr "Erreur de fichier joint"

#: base/inc/actions.php:223
msgid "Signature error"
msgstr "Erreur de signature"

#: base/inc/actions.php:213
msgid "Nonce error"
msgstr "Erreur de Nonce"

#: widgets/social-media-buttons/tpl/default.php:25
msgid "%s on %s"
msgstr "%s sur %s"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:98
msgid "500px"
msgstr "500px"

#: widgets/video/video.php:57
msgid "Sources"
msgstr "Sources"

#: widgets/taxonomy/taxonomy.php:60
msgid "Hover color"
msgstr "Couleur au survol de la souris"

#: widgets/taxonomy/taxonomy.php:49
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: widgets/taxonomy/taxonomy.php:47
msgid "Display as"
msgstr "Affiché comme"

#: widgets/taxonomy/taxonomy.php:17
msgid "SiteOrigin Taxonomy"
msgstr "SiteOrigin taxonomie"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:289
msgid "This widget requires Page Builder."
msgstr "Ce widget requiert Page Builder."

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:21
msgid "A slider that allows you to create responsive columnized content for each slide."
msgstr "Un diaporama qui vous permet de créer du contenu multicolonne adaptable pour chaque diapositive."

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:19
msgid "SiteOrigin Layout Slider"
msgstr "SiteOrigin mise en page diaporama"

#: widgets/contact/contact.php:1123
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulaire de contact"

#: widgets/button/button.php:103
msgid "Leave blank to let the button resize according to content."
msgstr "Laisser vide pour permettre au bouton de se redimensionner en fonction du contenu."

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:102
msgid "Allow users to swipe through frames on mobile devices."
msgstr "Permet aux utilisateurs de faire glisser les diapositives sur les appareil mobiles."

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:101
msgid "Swipe control"
msgstr "Contrôle du glissement"

#: base/inc/fields/image-size.class.php:15
msgid "Thumbnail (Theme-defined)"
msgstr "Miniature (Thème-défini)"

#: base/inc/fields/builder.class.php:43
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:224
msgid "SiteOrigin Page Builder"
msgstr "SiteOrigin Page Builder"

#: base/inc/fields/builder.class.php:42
msgid "This field requires: "
msgstr "Ce champ requiert :"

#: base/inc/fields/builder.class.php:26
msgid "Open Builder"
msgstr "Open Builder"

#: widgets/headline/headline.php:87 widgets/headline/headline.php:158
#: widgets/headline/headline.php:213 widgets/icon/icon.php:46
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"

#: widgets/icon/icon.php:17
msgid "SiteOrigin Icon"
msgstr "SiteOrigin icône"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:174 widgets/hero/hero.php:214
msgid "Heading color"
msgstr "Couleur de gros titre"

#: widgets/features/features.php:102
msgid "Icon image size"
msgstr "Taille d’image d’icône"

#: widgets/contact/contact.php:517
msgid "Italic"
msgstr "Italic"

#: widgets/contact/contact.php:500
msgid "Field descriptions"
msgstr "Descriptions des champs"

#: widgets/contact/contact.php:173
msgid "This text will appear small beneath the input field."
msgstr "Ce texte apparaîtra en petit sous le champ de saisie."

#: widgets/contact/contact.php:172
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:78
msgid "Link image"
msgstr "Lien de l’image"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:61
msgid "Link name"
msgstr "Nom du lien"

#: widgets/price-table/price-table.php:80
msgid "Image alt text"
msgstr "Texte alt d’image"

#: widgets/image/image.php:73
msgid "Title position"
msgstr "Position du titre"

#: widgets/contact/contact.php:399 widgets/image/image.php:78
msgid "Below"
msgstr "Au-dessous"

#: widgets/image/image.php:44
msgid "Image alignment"
msgstr "Alignement des images"

#: widgets/contact/contact.php:398 widgets/image/image.php:77
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"

#: widgets/contact/contact.php:657
msgid "Input focus"
msgstr "Focus d’entrée"

#: widgets/contact/contact.php:402
msgid "Inside"
msgstr "À l'intérieur"

#: widgets/contact/contact.php:290
msgid "Compact"
msgstr "Compacte"

#: widgets/contact/contact.php:376
msgid "Field labels"
msgstr "Champ étiquettes"

#: widgets/contact/contact.php:395
msgid "Position"
msgstr "Poste"

#: widgets/contact/contact.php:277
msgid "Audio"
msgstr "Sons"

#: widgets/contact/contact.php:264
msgid "Dark"
msgstr "Foncé"

#: widgets/contact/contact.php:273
msgid "Challenge type"
msgstr "Type de défi"

#: widgets/contact/contact.php:263
msgid "Light"
msgstr "Lumière"

#: icons/icons.php:12
msgid "Ionicons"
msgstr "Ionicones"

#: widgets/contact/contact.php:260
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

#: base/inc/fields/date-range.class.php:45
msgid "From"
msgstr "De"

#: widgets/features/features.php:178
msgid "More Link"
msgstr "Lien Plus"

#: widgets/contact/contact.php:286 widgets/contact/contact.php:504
#: widgets/features/features.php:146 widgets/features/features.php:167
#: widgets/features/features.php:188 widgets/icon/icon.php:41
msgid "Size"
msgstr "Dimensions"

#: widgets/contact/contact.php:535
msgid "Error border color"
msgstr "Couleur de la bordure d’erreur"

#: widgets/video/video.php:18
msgid "SiteOrigin Video Player"
msgstr "SiteOrigin lecteur vidéo "

#: widgets/testimonial/testimonial.php:268
msgid "Text below user"
msgstr "Texte en dessous de l’utilisateur"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:267
msgid "Text above user"
msgstr "Texte au dessus de l’utilisateur"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:266
msgid "Side by side"
msgstr "Cote à cote"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:264
msgid "Testimonial layout"
msgstr "Mise en page témoignage"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:257
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:253
msgid "User position"
msgstr "Position de l’utilisateur"

#: widgets/contact/contact.php:439
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:222
msgid "Text background"
msgstr "Arrière-plan du texte"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:218
msgid "Widget background"
msgstr "Arrière-plan du widget"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:214
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:196
msgid "Round"
msgstr "Ronde"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:195
msgid "Square"
msgstr "Carrée"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:149
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Téléphone mobile"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:141
msgid "The resolution to treat as a tablet resolution."
msgstr "La résolution doit être considérée comme une résolution de tablette."

#: widgets/testimonial/testimonial.php:140
#: widgets/testimonial/testimonial.php:169
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:120
msgid "Tablet"
msgstr "Tablette"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:115
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:106
#: widgets/testimonial/testimonial.php:124
#: widgets/testimonial/testimonial.php:153
msgid "Testimonials per row"
msgstr "Témoignages par ligne"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:84
msgid "What your customer had to say"
msgstr "Ce que vos clients avaient à dire de vous"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:67
msgid "Their location or company name"
msgstr "Son adresse ou le nom de son entreprise"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:56
msgid "The author of the testimonial"
msgstr "Auteur du témoignage"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:46
msgid "Testimonial"
msgstr "Témoignage"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:45
msgid "Testimonials"
msgstr "Témoignages"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:15
msgid "SiteOrigin Testimonials"
msgstr "SiteOrigin témoignages"

#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:156
msgid "Mobile Layout"
msgstr "Mise en page sur mobile"

#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:129
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:161
msgid "Break point"
msgstr "Point de césure"

#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:124
msgid "Tablet Layout"
msgstr "Mise en page sur tablette"

#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:117
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:149
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:181
msgid "Space between masonry items."
msgstr "Espace entre les éléments de la maçonnerie."

#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:116
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:148
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:180
msgid "Gutter"
msgstr "Gouttière"

#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:111
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:143
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:175
msgid "Leave blank to match calculated column width."
msgstr "Laisser vide pour que une largeur de colonne calculée automatiquement."

#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:110
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:142
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:174
msgid "Row height"
msgstr "Hauteur de ligne"

#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:103
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:135
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:167
msgid "Number of columns"
msgstr "Nombre de colonnes"

#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:99
msgid "Desktop Layout"
msgstr "Mise en page sur ordinateur"

#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:77
msgid "Number of rows this item should span. (Limited to number of columns selected in Layout section below.)"
msgstr "Nombre de lignes que cet élément doit recouvrir. (Limité au nombre de lignes sélectionnées dans le section mise en page ci-dessous.)"

#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:76
msgid "Row span"
msgstr "Hauteur de ligne"

#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:69
msgid "Number of columns this item should span. (Limited to number of columns selected in Layout section below.)"
msgstr "Nombre de colonnes que cet élément doit recouvrir.  (Limité au nombre de colonnes sélectionnées dans le section mise en page ci-dessous.)"

#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:68
msgid "Column span"
msgstr "Largeur de colonne"

#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:15
msgid "SiteOrigin Simple Masonry"
msgstr "SiteOrigin simple maçonnerie "

#: widgets/image-grid/image-grid.php:108
msgid "Amount of spacing between images."
msgstr "Espacement entre les images."

#: widgets/image-grid/image-grid.php:107
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"

#: widgets/image-grid/image-grid.php:102
msgid "Maximum image width"
msgstr "Largeur maximale de l’image"

#: widgets/image-grid/image-grid.php:97
msgid "Maximum image height"
msgstr "Hauteur maximale de l’image"

#: widgets/image-grid/image-grid.php:88
msgid "Display"
msgstr "Afficher"

#: widgets/price-table/price-table.php:75 widgets/image-grid/image-grid.php:68
msgid "Image title"
msgstr "Titre de l’image"

#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:48
#: widgets/image-grid/image-grid.php:52
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: widgets/image-grid/image-grid.php:21
msgid "SiteOrigin Image Grid"
msgstr "SiteOrigin grille d’images"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:156 widgets/hero/hero.php:190
msgid "Additional padding added to the top of the slider"
msgstr "Marge externe supplémentaire ajoutée à la partie supérieure du diaporama"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:155 widgets/hero/hero.php:189
msgid "Extra top padding"
msgstr "Marge externe supérieure supplémentaire"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:101 widgets/hero/hero.php:133
msgid "Open URL in a new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"

#: widgets/headline/headline.php:64 widgets/headline/headline.php:135
#: widgets/features/features.php:234
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: widgets/headline/headline.php:63 widgets/headline/headline.php:134
#: widgets/features/features.php:233
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: widgets/headline/headline.php:62 widgets/headline/headline.php:133
#: widgets/features/features.php:232
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: widgets/headline/headline.php:61 widgets/headline/headline.php:132
#: widgets/features/features.php:231
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: widgets/headline/headline.php:60 widgets/headline/headline.php:131
#: widgets/features/features.php:230
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: widgets/headline/headline.php:59 widgets/headline/headline.php:130
#: widgets/features/features.php:229
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: widgets/contact/contact.php:1251
msgid "Unfortunately our system identified your message as spam."
msgstr "Malheureusement notre système a identifié votre message comme indésirable."

#: widgets/contact/contact.php:1219
msgid "Error validating your Captcha response."
msgstr "Erreur lors de la validation de votre réponse au Captcha."

#: widgets/contact/contact.php:1185
msgid "Missing subject"
msgstr "Sujet manquant"

#: widgets/contact/contact.php:1181
msgid "The email address is invalid"
msgstr "L’adresse e-mail est incorrecte."

#: widgets/contact/contact.php:1179
msgid "A valid email is required"
msgstr "Une adresse e-mail valide est obligatoire"

#: widgets/contact/contact.php:1153
msgid "Error sending email, please try again later."
msgstr "Erreur d’envoi du message, merci de ré-essayer plus tard."

#: widgets/contact/contact.php:1059
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse e-mail incorrecte."

#: widgets/contact/contact.php:759
msgid "Please write something"
msgstr "Veuillez écrire quelque chose"

#: widgets/contact/contact.php:756
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: widgets/contact/contact.php:751
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Merci d’indiquer un sujet"

#: widgets/contact/contact.php:743
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Merci de saisir une adresse e-mail valilde"

#: widgets/contact/contact.php:740
msgid "Your Email"
msgstr "Votre adresse de messagerie"

#: widgets/contact/contact.php:735
msgid "Please enter your name"
msgstr "Merci de saisir votre nom"

#: widgets/contact/contact.php:732
msgid "Your Name"
msgstr "Votre nom"

#: widgets/contact/contact.php:647
msgid "The white highlight at the bottom of the button"
msgstr "Le surligné blanc au bas du bouton"

#: widgets/contact/contact.php:646
msgid "Inset highlight"
msgstr "Insérer un surlignage"

#: widgets/contact/contact.php:622
msgid "Bold"
msgstr "Gras"

#: widgets/contact/contact.php:621
msgid "Semi-bold"
msgstr "Demi gras"

#: widgets/contact/contact.php:617
msgid "Font weight"
msgstr "Graisse"

#: widgets/contact/contact.php:490 widgets/contact/contact.php:600
msgid "Border rounding"
msgstr "Arrondi de la bordure"

#: widgets/contact/contact.php:574
msgid "Gradient intensity"
msgstr "Intensité du dégradé"

#: widgets/contact/contact.php:563
msgid "Style the button or leave it with default theme styling."
msgstr "Choisissez un style pour le bouton ou conserver le style par défaut du thème."

#: widgets/contact/contact.php:562
msgid "Style submit button"
msgstr "Style du bouton d’envoi"

#: widgets/contact/contact.php:558
msgid "Submit button"
msgstr "Bouton d’envoi"

#: widgets/contact/contact.php:550
msgid "Error margin"
msgstr "Erreur de marge"

#: widgets/contact/contact.php:545
msgid "Error padding"
msgstr "Erreur de marge externe"

#: widgets/contact/contact.php:540
msgid "Error text color"
msgstr "Couleur du texte du message d'erreur"

#: widgets/contact/contact.php:530
msgid "Error background color"
msgstr "Couleur de l'arrière-plan du message d'erreur"

#: widgets/contact/contact.php:526
msgid "Error messages"
msgstr "Messages d'erreur"

#: widgets/contact/contact.php:360 widgets/contact/contact.php:477
#: widgets/contact/contact.php:673 widgets/image/image.php:76
msgid "Hidden"
msgstr "Masqué"

#: widgets/contact/contact.php:356 widgets/contact/contact.php:584
msgid "Border style"
msgstr "Style de la bordure"

#: widgets/contact/contact.php:351 widgets/contact/contact.php:468
#: widgets/contact/contact.php:595 widgets/tabs/tabs.php:95
#: widgets/tabs/tabs.php:135 widgets/tabs/tabs.php:163
#: widgets/accordion/accordion.php:117 widgets/accordion/accordion.php:141
msgid "Border width"
msgstr "Largeur de la bordure"

#: widgets/contact/contact.php:332
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"

#: widgets/contact/contact.php:316
msgid "How to handle submissions that are identified as spam."
msgstr "Comment gérer les soumissions qui sont identifiées comme indésirables."

#: widgets/contact/contact.php:314
msgid "Tag as spam in subject"
msgstr "Étiqueté comme indésirable dans le sujet"

#: widgets/contact/contact.php:313
msgid "Show error message"
msgstr "Afficher le message d'erreur"

#: widgets/contact/contact.php:311
msgid "Spam action"
msgstr "Action pour les indésirables"

#: widgets/contact/contact.php:306
msgid "Use Akismet filtering"
msgstr "Utiliser le filtrage d’Akismet"

#: widgets/contact/contact.php:302
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: widgets/contact/contact.php:217
msgid "Spam Protection"
msgstr "Anti-Spam"

#: widgets/contact/contact.php:202
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: widgets/contact/contact.php:197
msgid "Option"
msgstr "Option"

#: widgets/contact/contact.php:196
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: widgets/contact/contact.php:188
msgid "Error message to display if this field is missing."
msgstr "Message d&rsquo;erreur à afficher si ce champ est manquant."

#: widgets/contact/contact.php:187
msgid "Missing message"
msgstr "Message manquant"

#: widgets/contact/contact.php:183
msgid "Is this field required?"
msgstr "Ce champ est-il obligatoire&nbsp;?"

#: widgets/contact/contact.php:182 widgets/contact/contact.php:1047
msgid "Required field"
msgstr "Champ obligatoire"

#: widgets/contact/contact.php:178
msgid "Required Field"
msgstr "Champ obligatoire"

#: widgets/contact/contact.php:167 widgets/taxonomy/taxonomy.php:43
msgid "Label"
msgstr "Libellé"

#: widgets/contact/contact.php:156
msgid "Checkboxes"
msgstr "Boites à cocher"

#: widgets/contact/contact.php:155
msgid "Dropdown Select"
msgstr "Menu déroulant"

#: widgets/contact/contact.php:154
msgid "Text Area"
msgstr "Zone de texte"

#: widgets/contact/contact.php:152 widgets/contact/contact.php:748
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: widgets/contact/contact.php:149 widgets/testimonial/testimonial.php:55
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: widgets/contact/contact.php:146
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"

#: widgets/contact/contact.php:138
msgid "Field"
msgstr "Champ"

#: widgets/contact/contact.php:137 widgets/contact/contact.php:426
msgid "Fields"
msgstr "Champs"

#: widgets/contact/contact.php:92
msgid "Submit button text"
msgstr "Texte du bouton d&rsquo;envoi."

#: widgets/contact/contact.php:88
msgid "Thanks for contacting us. We'll get back to you shortly."
msgstr "Merci de nous avoir contactés. Nous reviendrons vers vous dès que possible."

#: widgets/contact/contact.php:87
msgid "Message to display after message successfully sent."
msgstr "Message à afficher après un envoi réussi."

#: widgets/contact/contact.php:86
msgid "Success message"
msgstr "Message de succès"

#: widgets/contact/contact.php:82
msgid "Prefix added to all incoming email subjects."
msgstr "Préfixe ajouté à tous les sujets d’e-mails reçus."

#: widgets/contact/contact.php:81
msgid "Subject prefix"
msgstr "Préfixe de sujet"

#: widgets/contact/contact.php:76
msgid "Default subject"
msgstr "Sujet par défaut"

#: widgets/contact/contact.php:64
msgid "To email address"
msgstr "À l’adresse e-mail"

#: widgets/contact/contact.php:54
msgid "Display title"
msgstr "Afficher le titre"

#: widgets/contact/contact.php:49 widgets/contact/contact.php:93
msgid "Contact Us"
msgstr "Contactez-nous"

#: widgets/contact/contact.php:17
msgid "SiteOrigin Contact Form"
msgstr "SiteOrigin formulaire de contact"

#: admin/tpl/admin.php:71
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: admin/tpl/admin.php:70
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: admin/tpl/admin.php:48
msgid "Active"
msgstr "Activé"

#: admin/tpl/admin.php:12
msgid "Filter Widgets"
msgstr "Filtrer les widgets"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://siteorigin.com"
msgstr "https://siteorigin.com"

#. Author of the plugin
msgid "SiteOrigin"
msgstr "SiteOrigin"

#. Description of the plugin
msgid "A collection of all widgets, neatly bundled into a single plugin. It's also a framework to code your own widgets on top of."
msgstr "Une collection de tous les widgets, soigneusement regroupés en une seule extension. C'est aussi, en plus, un framework pour coder vos propres widgets."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://siteorigin.com/widgets-bundle/"
msgstr "https://siteorigin.com/widgets-bundle/"

#: widgets/video/video.php:107
msgid "Always use the embedded video rather than the MediaElement player."
msgstr "Toujours utiliser la vidéo intégrée plutôt que le lecteur MediaElement."

#: widgets/video/video.php:106
msgid "Use oEmbed"
msgstr "Utilisez oEmbed"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:132 widgets/video/video.php:101
msgid "Autoplay"
msgstr "Lecture automatique"

#: widgets/video/video.php:96
msgid "Video Playback"
msgstr "Rejouer la vidéo"

#: widgets/video/video.php:74
msgid "Select cover image"
msgstr "Choisissez l’image de couverture"

#: widgets/video/video.php:62
msgid "Select video"
msgstr "Choisir la vidéo"

#: widgets/video/video.php:53
msgid "Video File"
msgstr "Fichier Vidéo"

#: widgets/video/video.php:41
msgid "Externally hosted"
msgstr "Hébergement externe"

#: widgets/video/video.php:40
msgid "Self hosted"
msgstr "Auto hébergé"

#: widgets/video/video.php:37
msgid "Video location"
msgstr "Emplacement de la vidéo"

#: widgets/contact/contact.php:443
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:171
msgid "Margin"
msgstr "Marge"

#: widgets/image-grid/image-grid.php:76 widgets/testimonial/testimonial.php:89
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:74
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:69
msgid "Select network"
msgstr "Choisir un réseau"

#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:59
msgid "Network"
msgstr "Réseau"

#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:58
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"

#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:19
msgid "SiteOrigin Social Media Buttons"
msgstr "SiteOrigin boutons réseaux sociaux"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:326
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:320
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:314
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:308
msgid "Xing"
msgstr "Xing"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:302
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:290
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:284
msgid "Twitch"
msgstr "Twitch"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:278
msgid "TripAdvisor"
msgstr "TripAdvisor"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:272
msgid "Trello"
msgstr "Trello"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:260
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:248
msgid "Steam"
msgstr "Steam"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:242
msgid "Stack Overflow"
msgstr "Stack Overflow"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:236
msgid "Stack Exchange"
msgstr "Stack Exchange"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:230
msgid "Spotify"
msgstr "Spotify"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:224
msgid "Soundcloud"
msgstr "Soundcloud"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:218
msgid "Slideshare"
msgstr "Slideshare"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:212
msgid "Slack"
msgstr "Slack"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:206
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:200
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:194
msgid "JSFiddle"
msgstr "JSFiddle"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:188
msgid "Hacker News"
msgstr "Hacker News"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:176
msgid "Gratipay"
msgstr "Gratipay"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:170
msgid "Github"
msgstr "Github"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:164
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:158
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:152
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:146
msgid "deviantArt"
msgstr "deviantArt"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:140
msgid "Delicious"
msgstr "Delicious"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:134
msgid "Codepen"
msgstr "Codepen"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:122
msgid "Bitbucket"
msgstr "Bitbucket"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:116
msgid "Behance"
msgstr "Behance"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:89
msgid "Vine"
msgstr "Vine"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:83
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:77
msgid "VK"
msgstr "VK"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:71
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:65
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:59
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:53
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: widgets/contact/contact.php:150
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:29
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:23
msgid "RSS"
msgstr "Flux RSS"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:17
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:11
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:5
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: widgets/slider/slider.php:108
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"

#: widgets/slider/slider.php:90
msgid "Foreground image"
msgstr "Image d'avant plan"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:75 widgets/slider/slider.php:82
msgid "Tile"
msgstr "Tuile"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:74 widgets/slider/slider.php:81
#: widgets/hero/hero.php:107
msgid "Cover"
msgstr "Couverture"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:72 widgets/slider/slider.php:79
#: widgets/hero/hero.php:105
msgid "Background image type"
msgstr "Image de fond"

#: widgets/slider/slider.php:74
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière plan"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:36 widgets/slider/slider.php:34
msgid "Slider frames"
msgstr "Cadres de diaporama"

#: widgets/slider/slider.php:18
msgid "A responsive slider widget that supports images and video."
msgstr "Un widget de diaporama adaptatif qui prend en charge les images et la vidéo."

#: widgets/slider/slider.php:16
msgid "SiteOrigin Slider"
msgstr "SiteOrigin diaporama"

#: widgets/price-table/price-table.php:160
msgid "Open Button URL in a new window"
msgstr "Ouvrir l’adresse cible du bouton dans une nouvelle fenêtre"

#: widgets/price-table/price-table.php:155
msgid "Featured button color"
msgstr "Couleur du bouton mis en avant"

#: widgets/price-table/price-table.php:145
msgid "Featured header color"
msgstr "Couleur d'en-tête mis en avant"

#: widgets/price-table/price-table.php:140
msgid "Header color"
msgstr "Couleur de l’entête"

#: widgets/price-table/price-table.php:132
msgid "Price table theme"
msgstr "Thème du tableau de prix"

#: widgets/price-table/price-table.php:115
msgid "Hover text"
msgstr "Texte de survol"

#: widgets/price-table/price-table.php:97
msgid "Button URL"
msgstr "URL du bouton"

#: widgets/price-table/price-table.php:89
msgid "Per"
msgstr "Par"

#: widgets/price-table/price-table.php:85
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: widgets/contact/contact.php:276 widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:64
#: widgets/price-table/price-table.php:70 widgets/image-grid/image-grid.php:53
#: widgets/image-grid/image-grid.php:62 widgets/testimonial/testimonial.php:72
#: widgets/testimonial/testimonial.php:189
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: widgets/price-table/price-table.php:57
msgid "Featured"
msgstr "Mis en avant"

#: widgets/price-table/price-table.php:48
msgid "Column"
msgstr "Colonne"

#: widgets/price-table/price-table.php:47
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"

#: widgets/price-table/price-table.php:15
msgid "SiteOrigin Price Table"
msgstr "SiteOrigin tableau de prix "

#: widgets/post-carousel/tpl/base.php:19 widgets/post-carousel/tpl/base.php:26
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: widgets/post-carousel/tpl/base.php:18 widgets/post-carousel/tpl/base.php:28
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: widgets/post-carousel/post-carousel.php:147
msgid "Posts query"
msgstr "Requête sur les articles"

#: widgets/post-carousel/post-carousel.php:50
msgid "SiteOrigin Post Carousel"
msgstr "SiteOrigin carrousel d'articles"

#: widgets/image/image.php:107
msgid "Resize image to fit its container."
msgstr "Redimensionner l’image en fonction de son conteneur."

#: widgets/image/image.php:106
msgid "Full Width"
msgstr "Pleine largeur"

#: widgets/image/image.php:101
msgid "Make sure the image doesn't extend beyond its container."
msgstr "Assurez-vous que l’image ne dépasse pas de son conteneur."

#: widgets/image/image.php:100
msgid "Bound"
msgstr "Lié"

#: widgets/slider/slider.php:101 widgets/image-grid/image-grid.php:81
#: widgets/image/image.php:94
msgid "Open in new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"

#: widgets/image-grid/image-grid.php:72 widgets/image/image.php:84
msgid "Alt text"
msgstr "Texte Alt"

#: base/inc/fields/image-size.class.php:14
msgid "Full"
msgstr "Pleine"

#: widgets/image-grid/image-grid.php:91 widgets/testimonial/testimonial.php:132
#: widgets/testimonial/testimonial.php:161
#: widgets/testimonial/testimonial.php:203 widgets/image/image.php:39
#: widgets/hero/hero.php:100
msgid "Image size"
msgstr "Taille de l’image"

#: widgets/image/image.php:32
msgid "Image file"
msgstr "Fichier image"

#: widgets/image/image.php:16
msgid "A simple image widget with massive power."
msgstr "Un simple widget d’image d’une grande puissance."

#: widgets/image/image.php:14
msgid "SiteOrigin Image"
msgstr "SiteOrigin image"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:198 widgets/hero/hero.php:265
msgid "Text size"
msgstr "Taille du texte"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:188 widgets/hero/hero.php:252
msgid "Heading shadow intensity"
msgstr "Contraste de l’ombre de gros titre"

#: widgets/hero/hero.php:220
msgid "Heading size"
msgstr "Taille du gros titre"

#: widgets/hero/hero.php:208
msgid "Heading font"
msgstr "Police du gros titre"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:168 widgets/hero/hero.php:202
msgid "Maximum container width"
msgstr "Largeur maximale du conteneur"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:162 widgets/hero/hero.php:196
msgid "Side padding"
msgstr "Marge externe latérale"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:149 widgets/hero/hero.php:183
msgid "Top and bottom padding"
msgstr "Marge externe haute et basse"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:128 widgets/hero/hero.php:160
msgid "Design and Layout"
msgstr "Design et mise en page"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:122 widgets/hero/hero.php:154
msgid "Slider Controls"
msgstr "Réglages du diaporama"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:107 widgets/slider/slider.php:56
#: widgets/hero/hero.php:139
msgid "Background videos"
msgstr "Vidéo d’arrière plan"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:106 widgets/slider/slider.php:55
#: widgets/hero/hero.php:138
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:81 widgets/hero/hero.php:113
msgid "Background image opacity"
msgstr "Opacité de l’image d’arrière-plan"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:65 widgets/slider/slider.php:68
#: widgets/hero/hero.php:93
msgid "Background image"
msgstr "Image d’arrière-plan"

#: widgets/contact/contact.php:459 widgets/layout-slider/layout-slider.php:61
#: widgets/hero/hero.php:89
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"

#: widgets/hero/hero.php:69
msgid "Add [buttons] shortcode to the content to insert these buttons."
msgstr "Ajouter le code court [buttons] au contenu pour insérer ces boutons."

#: widgets/taxonomy/taxonomy.php:50 widgets/hero/hero.php:67
msgid "Buttons"
msgstr "Boutons"

#: widgets/tabs/tabs.php:64 widgets/layout-slider/layout-slider.php:56
#: widgets/accordion/accordion.php:64 widgets/hero/hero.php:62
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:37 widgets/slider/slider.php:35
#: widgets/hero/hero.php:51
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"

#: widgets/hero/hero.php:50
msgid "Hero frames"
msgstr "Cadres hero"

#: widgets/hero/hero.php:21
msgid "A big hero image with a few settings to make it your own."
msgstr "Une image en plein écran avec des réglages pour la personnaliser."

#: widgets/hero/hero.php:19
msgid "SiteOrigin Hero"
msgstr "SiteOrigin hero image"

#: widgets/contact/contact.php:368 widgets/contact/contact.php:485
#: widgets/contact/contact.php:671 widgets/headline/headline.php:196
msgid "Outset"
msgstr "À l’extérieur"

#: widgets/contact/contact.php:367 widgets/contact/contact.php:484
#: widgets/contact/contact.php:670 widgets/headline/headline.php:195
msgid "Inset"
msgstr "À l’intérieur"

#: widgets/contact/contact.php:366 widgets/contact/contact.php:483
#: widgets/contact/contact.php:669 widgets/headline/headline.php:194
msgid "Ridge"
msgstr "Crête"

#: widgets/contact/contact.php:365 widgets/contact/contact.php:482
#: widgets/contact/contact.php:668 widgets/headline/headline.php:193
msgid "Groove"
msgstr "Groove"

#: widgets/contact/contact.php:364 widgets/contact/contact.php:481
#: widgets/contact/contact.php:667 widgets/headline/headline.php:192
msgid "Double"
msgstr "Double"

#: widgets/contact/contact.php:362 widgets/contact/contact.php:479
#: widgets/contact/contact.php:590 widgets/contact/contact.php:665
#: widgets/headline/headline.php:191
msgid "Dashed"
msgstr "Tirets"

#: widgets/contact/contact.php:361 widgets/contact/contact.php:478
#: widgets/contact/contact.php:589 widgets/contact/contact.php:664
#: widgets/headline/headline.php:190
msgid "Dotted"
msgstr "Pointillé"

#: icons/fontawesome/filter.php:1377 widgets/contact/contact.php:363
#: widgets/contact/contact.php:480 widgets/contact/contact.php:588
#: widgets/contact/contact.php:666 widgets/headline/headline.php:189
msgid "Solid"
msgstr "Plein"

#: widgets/headline/headline.php:180 widgets/headline/headline.php:239
msgid "Divider"
msgstr "Intercalaire"

#: widgets/headline/headline.php:109
msgid "Sub headline"
msgstr "Sous-titre"

#: widgets/contact/contact.php:380 widgets/contact/contact.php:430
#: widgets/headline/headline.php:78 widgets/headline/headline.php:149
#: widgets/button/button.php:148 widgets/features/features.php:141
#: widgets/features/features.php:162 widgets/features/features.php:183
msgid "Font"
msgstr "Police"

#: widgets/headline/headline.php:38 widgets/headline/headline.php:238
msgid "Headline"
msgstr "Gros titre"

#: widgets/headline/headline.php:17
msgid "SiteOrigin Headline"
msgstr "SiteOrigin gros titre "

#: widgets/google-map/google-map.php:621
msgid "Custom Map"
msgstr "Carte personnalisée"

#: widgets/google-map/google-map.php:460
msgid "API key"
msgstr "Clé API"

#: widgets/google-map/google-map.php:449
msgid "Allow the Google Maps service to reorder waypoints for the shortest travelling distance."
msgstr "Autoriser le service Google Maps à réorganiser les jalons pour la distance de déplacement la plus courte."

#: widgets/google-map/google-map.php:447
msgid "Optimize waypoints"
msgstr "Optimiser les jalons"

#: widgets/google-map/google-map.php:441
msgid "Whether or not this is a stop on the route or just a route preference."
msgstr "Qu’il s’agisse ou non d’un arrêt sur le parcours ou simplement d’une préférence d’itinéraire."

#: widgets/google-map/google-map.php:440
msgid "Stopover"
msgstr "Escale"

#: widgets/testimonial/testimonial.php:66 widgets/google-map/google-map.php:435
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: widgets/google-map/google-map.php:425
msgid "Waypoint"
msgstr "Jalon"

#: widgets/google-map/google-map.php:424
msgid "Waypoints"
msgstr "Jalons"

#: widgets/google-map/google-map.php:415
msgid "Avoid tolls"
msgstr "Éviter les péages"

#: widgets/google-map/google-map.php:411
msgid "Avoid highways"
msgstr "Éviter les autoroutes"

#: widgets/google-map/google-map.php:406
msgid "Transit"
msgstr "Transit"

#: widgets/google-map/google-map.php:405
msgid "Bicycling"
msgstr "À vélo"

#: widgets/google-map/google-map.php:404
msgid "Walking"
msgstr "À pieds"

#: widgets/google-map/google-map.php:403
msgid "Driving"
msgstr "En voiture"

#: widgets/google-map/google-map.php:400
msgid "Travel mode"
msgstr "Mode de transport"

#: widgets/google-map/google-map.php:396
msgid "Destination"
msgstr "Arrivée"

#: widgets/google-map/google-map.php:392
msgid "Starting point"
msgstr "Départ"

#: widgets/google-map/google-map.php:376
msgid "Directions"
msgstr "Itinéraires"

#: widgets/contact/contact.php:390 widgets/contact/contact.php:509
#: widgets/contact/contact.php:678 widgets/headline/headline.php:70
#: widgets/headline/headline.php:141 widgets/headline/headline.php:201
#: widgets/features/features.php:150 widgets/features/features.php:171
#: widgets/features/features.php:192 widgets/taxonomy/taxonomy.php:56
#: widgets/google-map/google-map.php:368 widgets/icon/icon.php:36
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: widgets/google-map/google-map.php:364
msgid "Visible"
msgstr "Visibilité"

#: widgets/google-map/google-map.php:357
msgid "Labels"
msgstr "Libellés"

#: widgets/google-map/google-map.php:356
msgid "Geometry"
msgstr "Géométrie"

#: widgets/google-map/google-map.php:354
msgid "Select element type to style"
msgstr "Choisissez le type d’éléments à personnaliser"

#: widgets/google-map/google-map.php:349
msgid "Point of interest - Sports complexes"
msgstr "Centre d'intérêt - Complexes sportifs"

#: widgets/google-map/google-map.php:348
msgid "Point of interest - Schools"
msgstr "Centre d'intérêt - Écoles"

#: widgets/google-map/google-map.php:347
msgid "Point of interest - Places of worship"
msgstr "Point d'intérêt - Lieux de culte"

#: widgets/google-map/google-map.php:346
msgid "Point of interest - Parks"
msgstr "Centre d'intérêt - Parcs"

#: widgets/google-map/google-map.php:345
msgid "Point of interest - Medical"
msgstr "Centre d'intérêt - Centre médical"

#: widgets/google-map/google-map.php:344
msgid "Point of interest - Government"
msgstr "Centre d'intérêt - Administration"

#: widgets/google-map/google-map.php:343
msgid "Point of interest - Business"
msgstr "Centre d'intérêt - Commerces"

#: widgets/google-map/google-map.php:342
msgid "Point of interest - Attractions"
msgstr "Centre d'intérêt - Attractions"

#: widgets/google-map/google-map.php:341
msgid "Natural landscape terrain"
msgstr "Paysage naturel"

#: widgets/google-map/google-map.php:340
msgid "Natural landscape landcover"
msgstr "Couverture de paysage naturel"

#: widgets/google-map/google-map.php:339
msgid "Man-made landscape"
msgstr "Paysage artificiel"

#: widgets/google-map/google-map.php:338
msgid "Transit stations"
msgstr "Gare de transit"

#: widgets/google-map/google-map.php:337
msgid "Transit lines"
msgstr "Lignes de transit"

#: widgets/google-map/google-map.php:336
msgid "Local roads"
msgstr "Les routes départementales"

#: widgets/google-map/google-map.php:335
msgid "Arterial roads"
msgstr "Artères principales"

#: widgets/google-map/google-map.php:334
msgid "Highways"
msgstr "Autoroutes"

#: widgets/google-map/google-map.php:333
msgid "Water"
msgstr "Eau"

#: widgets/google-map/google-map.php:331
msgid "Select map feature to style"
msgstr "Sélectionnez la fonctionnalité carte pour créer un style"

#: widgets/contact/contact.php:514 widgets/contact/contact.php:661
#: widgets/headline/headline.php:185 widgets/google-map/google-map.php:321
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: widgets/google-map/google-map.php:320
msgid "Custom map styles"
msgstr "Styles de la carte personnalisée"

#: widgets/google-map/google-map.php:311
msgid "Raw JSON styles"
msgstr "Styles JSON bruts"

#: widgets/google-map/google-map.php:301
msgid "Styled map name"
msgstr "Nom de la carte stylée"

#: widgets/google-map/google-map.php:292
msgid "Predefined Styles"
msgstr "Styles prédéfinis"

#: widgets/google-map/google-map.php:291
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"

#: widgets/google-map/google-map.php:284
msgid "Map styles"
msgstr "Styles de la carte"

#: widgets/google-map/google-map.php:279
msgid "Apply custom colors to map features, or hide them completely."
msgstr "Appliquez des couleurs personnalisées aux fonctions de la carte, ou cachez-les complètement."

#: widgets/google-map/google-map.php:277
msgid "Styles"
msgstr "Styles"

#: widgets/google-map/google-map.php:264
msgid "Always"
msgstr "Toujours"

#: widgets/google-map/google-map.php:263
msgid "Mouse over"
msgstr "Survol de la souris"

#: widgets/google-map/google-map.php:262
msgid "Click"
msgstr "Clic"

#: widgets/google-map/google-map.php:259
msgid "When should Info Windows be displayed?"
msgstr "Quand faut-il afficher les fenêtres d'infos ?"

#: widgets/google-map/google-map.php:247
msgid "Info Window max width"
msgstr "Largeur max fenêtre d'infos"

#: widgets/google-map/google-map.php:243
msgid "Info Window Content"
msgstr "Contenu fenêtre d'infos"

#: widgets/google-map/google-map.php:238
msgid "Place"
msgstr "Lieu"

#: widgets/google-map/google-map.php:228
msgid "Marker"
msgstr "Marqueur"

#: widgets/google-map/google-map.php:227
msgid "Marker positions"
msgstr "Positions du marqueur"

#: widgets/google-map/google-map.php:223
msgid "Draggable markers"
msgstr "Marqueurs glissants"

#: widgets/google-map/google-map.php:214
msgid "Replaces the default map marker with your own image."
msgstr "Remplace le marqueur de carte par défaut par votre propre image."

#: widgets/google-map/google-map.php:213
msgid "Marker icon"
msgstr "Icône du marqueur"

#: widgets/google-map/google-map.php:208
msgid "Show marker at map center"
msgstr "Afficher le marqueur au centre de la carte"

#: widgets/google-map/google-map.php:203
msgid "Use markers to identify points of interest on the map."
msgstr "Utiliser des marqueurs pour identifier des points d’intérêt sur la carte."

#: widgets/google-map/google-map.php:201
msgid "Markers"
msgstr "Marqueurs"

#: widgets/google-map/google-map.php:185
msgid "Keeps the map centered when it's container is resized."
msgstr "Maintient la carte centrée lorsque son conteneur est redimensionné."

#: widgets/google-map/google-map.php:184
msgid "Keep map centered"
msgstr "Garder la carte centrée"

#: widgets/google-map/google-map.php:175
msgid "Hides the default Google Maps controls."
msgstr "Masque les contrôles Google Maps par défaut."

#: widgets/google-map/google-map.php:174
msgid "Disable default UI"
msgstr "Désactiver l’Interface Utilisateur par défaut"

#: widgets/google-map/google-map.php:125
msgid "A value from 0 (the world) to 21 (street level)."
msgstr "Une valeur de 0 (niveau monde) à 21 (niveau rue)."

#: widgets/google-map/google-map.php:124
msgid "Zoom level"
msgstr "Niveau de zoom"

#: widgets/contact/contact.php:451 widgets/layout-slider/layout-slider.php:133
#: widgets/google-map/google-map.php:98 widgets/hero/hero.php:165
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: widgets/contact/contact.php:407 widgets/contact/contact.php:632
#: widgets/contact/contact.php:683 widgets/button/button.php:102
#: widgets/google-map/google-map.php:94
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#: widgets/google-map/google-map.php:74
msgid "Static image"
msgstr "Image statique"

#: widgets/google-map/google-map.php:73
msgid "Interactive"
msgstr "Interactif"

#: widgets/google-map/google-map.php:67
msgid "Map type"
msgstr "Type de carte"

#: widgets/google-map/google-map.php:62
msgid "Set map display options."
msgstr "Définissez les options d'affichage de la carte."

#: admin/tpl/admin.php:90 widgets/contact/contact.php:59
#: widgets/testimonial/testimonial.php:101 widgets/google-map/google-map.php:60
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: widgets/google-map/google-map.php:47
msgid "Map center"
msgstr "Centre de la carte"

#: widgets/google-map/google-map.php:17
msgid "SiteOrigin Google Maps"
msgstr "SiteOrigin Google Maps"

#: widgets/features/features.php:264
msgid "Open more URL in a new window"
msgstr "Ouvrir l’URL du Plus dans une nouvelle fenêtre"

#: widgets/features/features.php:258
msgid "Link icon to more URL"
msgstr "Icône de lien vers l’URL du Plus"

#: widgets/features/features.php:252
msgid "Link feature title to more URL"
msgstr "Lie le titre du service à l’URL du plus"

#: widgets/features/features.php:246
msgid "Responsive layout"
msgstr "Mise en page adaptative"

#: widgets/features/features.php:240
msgid "Features per row"
msgstr "Caractéristiques par rangée"

#: widgets/features/features.php:214
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:117
msgid "Icon size"
msgstr "Taille de l’icône"

#: widgets/features/features.php:124
msgid "More link URL"
msgstr "URL du Plus"

#: widgets/features/features.php:119
msgid "More link text"
msgstr "Texte du Plus"

#: widgets/contact/contact.php:153 widgets/headline/headline.php:43
#: widgets/headline/headline.php:114 widgets/price-table/price-table.php:111
#: widgets/features/features.php:114 widgets/features/features.php:157
#: widgets/testimonial/testimonial.php:83 widgets/taxonomy/taxonomy.php:51
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: widgets/features/features.php:109 widgets/image/image.php:68
msgid "Title text"
msgstr "Texte du titre"

#: widgets/features/features.php:96
msgid "Use your own icon image."
msgstr "Utilisez votre propre image pour l’icône."

#: widgets/features/features.php:95
msgid "Icon image"
msgstr "Image de l’icône"

#: widgets/price-table/price-table.php:102 widgets/features/features.php:44
msgid "Feature"
msgstr "Fonctionnalité"

#: widgets/price-table/price-table.php:101 widgets/features/features.php:43
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"

#: widgets/features/features.php:14
msgid "SiteOrigin Features"
msgstr "SiteOrigin services"

#: widgets/editor/editor.php:43
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Ajouter automatiquement les paragraphes"

#: widgets/editor/editor.php:17
msgid "SiteOrigin Editor"
msgstr "SiteOrigin éditeur"

#: widgets/cta/cta.php:112 widgets/hero/hero.php:68 widgets/hero/hero.php:80
msgid "Button"
msgstr "Bouton"

#: widgets/cta/cta.php:99
msgid "Button align"
msgstr "Alignement du bouton"

#: widgets/contact/contact.php:346 widgets/contact/contact.php:463
#: widgets/contact/contact.php:579 widgets/tabs/tabs.php:91
#: widgets/tabs/tabs.php:125 widgets/tabs/tabs.php:159 widgets/cta/cta.php:82
#: widgets/accordion/accordion.php:109 widgets/accordion/accordion.php:137
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de la bordure"

#: widgets/contact/contact.php:336 widgets/contact/contact.php:569
#: widgets/tabs/tabs.php:86 widgets/tabs/tabs.php:106 widgets/tabs/tabs.php:150
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:90 widgets/cta/cta.php:78
#: widgets/accordion/accordion.php:90 widgets/accordion/accordion.php:128
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:86
#: widgets/hero/hero.php:122
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"

#: widgets/contact/contact.php:326 widgets/tabs/tabs.php:76
#: widgets/cta/cta.php:74 widgets/accordion/accordion.php:80
#: widgets/testimonial/testimonial.php:184
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: widgets/cta/cta.php:69 widgets/price-table/price-table.php:65
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"

#: widgets/cta/cta.php:16
msgid "SiteOrigin Call-to-action"
msgstr "SiteOrigin appel à l’action"

#: widgets/button/button.php:216
msgid "Run this Javascript when the button is clicked. Ideal for tracking."
msgstr "Exécutez ce Javascript lorsque le bouton est cliqué. Idéal pour le suivi."

#: widgets/contact/contact.php:102 widgets/button/button.php:215
msgid "Onclick"
msgstr "Au clic"

#: widgets/button/button.php:210
msgid "Adds a title attribute to the button link."
msgstr "Ajoute un attribut de titre au lien du bouton."

#: widgets/button/button.php:209
msgid "Title attribute"
msgstr "Attribut du titre"

#: widgets/button/button.php:198
msgid "An ID attribute allows you to target this button in Javascript."
msgstr "Un attribut ID vous permet de cibler ce bouton en Javascript."

#: widgets/contact/contact.php:97 widgets/button/button.php:197
msgid "Button ID"
msgstr "ID du bouton"

#: widgets/button/button.php:192
msgid "Other attributes and SEO"
msgstr "Autres attributs et SEO"

#: widgets/button/button.php:183
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:144
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:177
msgid "Very high"
msgstr "Très haut"

#: widgets/button/button.php:182
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:143
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:176
msgid "High"
msgstr "Haut"

#: widgets/button/button.php:180
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:141
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:174
msgid "Low"
msgstr "Bas"

#: widgets/contact/contact.php:341 widgets/contact/contact.php:447
#: widgets/contact/contact.php:627 widgets/button/button.php:177
#: widgets/testimonial/testimonial.php:235
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:138
msgid "Padding"
msgstr "Marge interne"

#: widgets/button/button.php:171
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:133
msgid "Completely rounded"
msgstr "Complètement arrondi"

#: widgets/button/button.php:170
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:132
msgid "Very rounded"
msgstr "Très arrondi"

#: widgets/button/button.php:169
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:131
msgid "Slightly rounded"
msgstr "Légèrement arrondi"

#: widgets/contact/contact.php:359 widgets/contact/contact.php:476
#: widgets/contact/contact.php:587 widgets/contact/contact.php:672
#: widgets/headline/headline.php:188 widgets/button/button.php:168
#: widgets/google-map/google-map.php:158
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:130
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: widgets/button/button.php:165
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:127
msgid "Rounding"
msgstr "Arrondi"

#: widgets/button/button.php:159
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:122
msgid "Extra large"
msgstr "Très grand"

#: widgets/button/button.php:158
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:121
msgid "Large"
msgstr "Grand"

#: widgets/contact/contact.php:289 widgets/contact/contact.php:518
#: widgets/contact/contact.php:620 widgets/button/button.php:156
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:119
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: widgets/contact/contact.php:385 widgets/contact/contact.php:612
#: widgets/button/button.php:154
msgid "Font size"
msgstr "Taille de la police"

#: widgets/button/button.php:143
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:112
msgid "Use hover effects"
msgstr "Utilisez des effets au survol"

#: widgets/contact/contact.php:607 widgets/layout-slider/layout-slider.php:206
#: widgets/button/button.php:137 widgets/testimonial/testimonial.php:227
#: widgets/hero/hero.php:260
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"

#: widgets/price-table/price-table.php:150 widgets/button/button.php:132
msgid "Button color"
msgstr "Couleur du bouton"

#: widgets/button/button.php:125
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:107
msgid "Wire"
msgstr "Fil"

#: widgets/button/button.php:124
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:106
msgid "Flat"
msgstr "Plat"

#: widgets/price-table/price-table.php:134 widgets/button/button.php:123
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:105
msgid "Atom"
msgstr "Atom"

#: widgets/button/button.php:120
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:102
msgid "Button theme"
msgstr "Thème du bouton"

#: widgets/contact/contact.php:418 widgets/headline/headline.php:93
#: widgets/headline/headline.php:164 widgets/button/button.php:114
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:155
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:166
msgid "Justify"
msgstr "Justifié"

#: widgets/contact/contact.php:417 widgets/contact/contact.php:641
#: widgets/headline/headline.php:90 widgets/headline/headline.php:161
#: widgets/headline/headline.php:216 widgets/button/button.php:113
#: widgets/image/image.php:50 widgets/image/image.php:62
#: widgets/icon/icon.php:48
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:154
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:165
msgid "Center"
msgstr "Centré"

#: widgets/contact/contact.php:401 widgets/contact/contact.php:416
#: widgets/contact/contact.php:640 widgets/headline/headline.php:92
#: widgets/headline/headline.php:163 widgets/headline/headline.php:218
#: widgets/cta/cta.php:103 widgets/button/button.php:86
#: widgets/button/button.php:112 widgets/features/features.php:67
#: widgets/testimonial/testimonial.php:256 widgets/image/image.php:49
#: widgets/image/image.php:61 widgets/icon/icon.php:50
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:153
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:164
msgid "Right"
msgstr "À droite"

#: widgets/contact/contact.php:400 widgets/contact/contact.php:415
#: widgets/contact/contact.php:639 widgets/headline/headline.php:91
#: widgets/headline/headline.php:162 widgets/headline/headline.php:217
#: widgets/cta/cta.php:102 widgets/button/button.php:88
#: widgets/button/button.php:111 widgets/features/features.php:69
#: widgets/testimonial/testimonial.php:255 widgets/image/image.php:48
#: widgets/image/image.php:60 widgets/icon/icon.php:49
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:152
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:163
msgid "Left"
msgstr "À gauche"

#: widgets/contact/contact.php:412 widgets/contact/contact.php:636
#: widgets/button/button.php:108
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:149
msgid "Align"
msgstr "Aligné"

#: widgets/button/button.php:96
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:92
msgid "Design and layout"
msgstr "Aspect et mise en page"

#: widgets/button/button.php:77
msgid "Replaces the icon with your own image icon."
msgstr "Remplacez l'icône par votre propre visuel."

#: widgets/button/button.php:76
msgid "Image icon"
msgstr "Image de l&rsquo;icône"

#: widgets/price-table/price-table.php:123 widgets/button/button.php:71
#: widgets/features/features.php:88
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:82
msgid "Icon color"
msgstr "Couleur de l’icône"

#: widgets/price-table/price-table.php:119 widgets/button/button.php:62
#: widgets/button/button.php:66 widgets/features/features.php:78
#: widgets/icon/icon.php:31
msgid "Icon"
msgstr "Icône"

#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:93
#: widgets/headline/headline.php:52 widgets/headline/headline.php:123
#: widgets/button/button.php:57 widgets/testimonial/testimonial.php:94
#: widgets/taxonomy/taxonomy.php:65 widgets/google-map/google-map.php:114
#: widgets/icon/icon.php:63
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:97
msgid "Open in a new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"

#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:88
#: widgets/headline/headline.php:47 widgets/headline/headline.php:118
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:96 widgets/slider/slider.php:96
#: widgets/button/button.php:51 widgets/google-map/google-map.php:103
#: widgets/image/image.php:89 widgets/icon/icon.php:57
#: widgets/hero/hero.php:128
msgid "Destination URL"
msgstr "URL de destination"

#: widgets/price-table/price-table.php:93 widgets/button/button.php:46
msgid "Button text"
msgstr "Texte du bouton"

#: widgets/button/button.php:15
msgid "SiteOrigin Button"
msgstr "SiteOrigin bouton"

#: so-widgets-bundle.php:726
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: so-widgets-bundle.php:725
msgid "Manage Widgets"
msgstr "Gérer les widgets"

#: so-widgets-bundle.php:462
msgid "Deactivated"
msgstr "Désactivé"

#: so-widgets-bundle.php:462
msgid "Activated"
msgstr "Activé"

#: so-widgets-bundle.php:460
msgid "%s was %s"
msgstr "%s était %s"

#: compat/visual-composer/visual-composer.php:40 so-widgets-bundle.php:434
#: so-widgets-bundle.php:435
msgid "SiteOrigin Widgets"
msgstr "SiteOrigin widgets"

#: icons/icons.php:8
msgid "Elegant Themes Line Icons"
msgstr "Elegant Themes Line Icons"

#: icons/icons.php:11
msgid "Typicons"
msgstr "Typicons"

#: icons/icons.php:9
msgid "Genericons"
msgstr "Genericons"

#: icons/icons.php:10
msgid "Icomoon Free"
msgstr "Icomoon Free"

#: icons/icons.php:7
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"

#: base/siteorigin-widget.class.php:603
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"

#: base/siteorigin-widget.class.php:509
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: base/siteorigin-widget.class.php:504
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: base/siteorigin-widget.class.php:576
msgid "You will only need to do this once."
msgstr "Vous n’aurez besoin de faire cela qu’une seule fois."

#: base/siteorigin-widget.class.php:575
msgid "This widget has scripts and styles that need to be loaded before you can use it. Please save and reload your current page."
msgstr "Ce widget inclut des scripts et des styles qui nécessitent d’être chargés avant utilisation. Veuillez enregistrer et recharger la page courante."

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:139
msgid "Video format"
msgstr "Format de la vidéo"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:127
msgid "An external URL of the video. Overrides video file."
msgstr "Une URL externe de la vidéo. Remplace le fichier vidéo."

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:125 widgets/video/video.php:85
msgid "Video URL"
msgstr "URL de vidéo"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:119
msgid "Video file"
msgstr "Fichier vidéo"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:90
msgid "Navigation size"
msgstr "Taille de la navigation"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:84
msgid "Rounded thick"
msgstr "Arrondi épais"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:83
msgid "Rounded medium"
msgstr "Arrondi moyen"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:82
msgid "Rounded thin"
msgstr "Arrondi fin"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:81
msgid "Rounded ultra thin"
msgstr "Arrondi ultra fin"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:80
msgid "Thick"
msgstr "Épais"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:79 widgets/button/button.php:157
#: widgets/button/button.php:181
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:120
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:142
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:175
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:78
msgid "Thin"
msgstr "Fin"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:77
msgid "Ultra thin"
msgstr "Ultra fin"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:74
msgid "Navigation style"
msgstr "Style de la navigation"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:68
msgid "Navigation color"
msgstr "Couleur de la navigation"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:62
msgid "How long each frame is displayed for in milliseconds."
msgstr "Combien de temps, en millisecondes, chaque image est affichée."

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:61
msgid "Timeout"
msgstr "Temporisation"

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:55
msgid "Animation speed in milliseconds."
msgstr "Vitesse de l'animation en millisecondes."

#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:54
msgid "Animation speed"
msgstr "Vitesse de l'animation"

#: base/siteorigin-widget.class.php:660 base/inc/actions.php:53
msgid "Widget Preview"
msgstr "Prévisualisation du Widget"

#: base/inc/fields/posts.class.php:139
msgid "Additional"
msgstr "Additionnel"

#: base/inc/fields/posts.class.php:132
msgid "Exclude sticky"
msgstr "Exclure les articles à la Une "

#: base/inc/fields/posts.class.php:131
msgid "Ignore sticky"
msgstr "Ignorer les articles à la Une "

#: base/inc/fields/posts.class.php:130
#: compat/beaver-builder/beaver-builder.php:66
#: widgets/google-map/google-map.php:290 widgets/image/image.php:47
#: widgets/image/image.php:59
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"

#: base/inc/fields/posts.class.php:128
msgid "Sticky posts"
msgstr "Articles à la Une"

#: base/inc/fields/posts.class.php:123
msgid "Posts per page"
msgstr "Articles par page"

#: base/inc/fields/posts.class.php:106
msgid "By include order"
msgstr "Par ordre d'insertion"

#: base/inc/fields/posts.class.php:105
msgid "By numeric meta value"
msgstr "Par valeur méta numérique"

#: base/inc/fields/posts.class.php:104
msgid "By meta value"
msgstr "Par valeur méta"

#: base/inc/fields/posts.class.php:103
msgid "Menu order"
msgstr "Ordre des menus"

#: base/inc/fields/posts.class.php:102
msgid "Comment count"
msgstr "Nombre de commentaires"

#: base/inc/fields/posts.class.php:101
msgid "Random order"
msgstr "Ordre aléatoire"

#: base/inc/fields/posts.class.php:100
msgid "By parent"
msgstr "Par parent"

#: base/inc/fields/posts.class.php:99
msgid "Modified date"
msgstr "Date de modification"

#: base/inc/fields/posts.class.php:98
msgid "Published date"
msgstr "Date de publication"

#: base/inc/fields/posts.class.php:97 widgets/contact/contact.php:48
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:44
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:84 widgets/tabs/tabs.php:47
#: widgets/tabs/tabs.php:60 widgets/cta/cta.php:64
#: widgets/price-table/price-table.php:42
#: widgets/price-table/price-table.php:61
#: widgets/post-carousel/post-carousel.php:120
#: widgets/accordion/accordion.php:47 widgets/accordion/accordion.php:60
#: widgets/editor/editor.php:33 widgets/video/video.php:33
#: widgets/features/features.php:136 widgets/testimonial/testimonial.php:41
#: widgets/taxonomy/taxonomy.php:34 widgets/icon/icon.php:68
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:54
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: base/inc/fields/posts.class.php:96
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: base/inc/fields/posts.class.php:95
msgid "Post ID"
msgstr "Identifiant de l’article"

#: base/inc/fields/posts.class.php:94
msgid "No order"
msgstr "Pas de tri"

#: base/inc/fields/posts.class.php:92
msgid "Order by"
msgstr "Trier par"

#: base/inc/fields/posts.class.php:50 widgets/taxonomy/taxonomy.php:38
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"

#: base/inc/fields/posts.class.php:44
msgid "Post in"
msgstr "Publié dans"

#: base/inc/fields/posts.class.php:36
msgid "Post type"
msgstr "Type de publication"

#: base/inc/meta-box-manager.php:77
msgid "Widgets Bundle Post Meta Data"
msgstr "Widgets Bundle métadonnée d’article"

#: base/inc/meta-box-manager.php:35
msgid "SiteOrigin Meta Box Manager"
msgstr "SiteOrigin gestionnaire de la Meta Box"

#: base/inc/fields/widget.class.php:58
msgid "%s is not a SiteOrigin Widget"
msgstr "%s n’est pas un widget de SiteOrigin"

#: base/inc/fields/widget.class.php:48
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s n’existe pas"

#: base/inc/fields/repeater.class.php:93
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: base/inc/fields/repeater.class.php:54
msgid "Item"
msgstr "Élément"

#: base/inc/fields/media.class.php:123
msgid "External URL"
msgstr "URL externe"

#: base/inc/fields/icon.class.php:41 base/inc/fields/media.class.php:111
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: base/inc/fields/media.class.php:69
msgid "You need to <a href=\"%s\">upgrade</a> to WordPress 3.5 to use media fields"
msgstr "Vous devez <a href=\"%s\">passer à la version 3.5 </a> de WordPress pour utiliser les champs médias."

#: base/inc/fields/media.class.php:61
msgid "Set Media"
msgstr "Sélectionnez le média"

#: base/inc/fields/media.class.php:60
msgid "Choose Media"
msgstr "Choisissez un média"

#: base/inc/fields/autocomplete.class.php:51 base/inc/fields/link.class.php:30
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: base/inc/fields/link.class.php:25
msgid "Search Content"
msgstr "Contenu de la recherche"

#: base/inc/fields/link.class.php:20
msgid "Select Content"
msgstr "Choisissez le contenu"

#: base/inc/fields/icon.class.php:38
msgid "Choose Icon"
msgstr "Choisissez l'icône"

#: base/inc/fields/font.class.php:17
msgid "Use theme font"
msgstr "Utilisez la police du thème"

#: base/inc/fields/factory.class.php:22
msgid "This field does not have a type. Please specify a type for it to be rendered correctly."
msgstr "Ce champ n'a aucun type. Veuillez spécifier un type pour qu'il soit correctement rendu."

#: base/inc/fields/base.class.php:328
msgid "Optional"
msgstr "Optionnel"

#: admin/tpl/admin.php:112 widgets/editor/editor.php:130
msgid "Read More"
msgstr "Lire la suite"

#: admin/tpl/admin.php:111
msgid "Developers - create your own widgets for the Widgets Bundle."
msgstr "Developpeurs - créez vos propres widgets pour le Widgets Bundle."

#: admin/tpl/admin.php:19
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: admin/tpl/admin.php:18
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: base/inc/fields/posts.class.php:23 admin/tpl/admin.php:17
#: widgets/google-map/google-map.php:358
msgid "All"
msgstr "Tous"

#. Plugin Name of the plugin
#: admin/tpl/admin.php:9
msgid "SiteOrigin Widgets Bundle"
msgstr "SiteOrigin Widgets Bundle"