<!DOCTYPE html>
<html>
# Translation of Plugins - Advanced Custom Fields (ACF®) - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Custom Fields (ACF®) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-02 22:57:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Advanced Custom Fields (ACF®) - Stable (latest release)\n"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:144
msgid "Remove image"
msgstr "Retirer I’image"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:161
msgid "Remove file"
msgstr "Retirer le fichier"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:159
msgid "Edit file"
msgstr "Modifier le fichier"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:140
msgid "Selected file. Press tab to access file options."
msgstr "Fichier sélectionné. Appuyer sur tabulation pour accéder aux options du fichier."

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:306
msgid "Show Color Wheel"
msgstr "Afficher la roue des couleurs"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:296
msgid "Use a custom color palette by entering comma separated hex or rgba values"
msgstr "Utiliser une palette de couleurs personnalisée en saisissant des valeurs hexadécimales ou RGBA séparées par des virgules"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:295
msgid "Custom Palette"
msgstr "Palette personnalisée"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:275
msgid "Use colors from theme.json"
msgstr "Utiliser les couleurs du theme.json"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:274
msgid "Specify custom colors"
msgstr "Définir les couleurs personnalisées"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:268
msgid "Custom Palette Source"
msgstr "Source de la palette personnalisée"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:250
msgid "Show Custom Palette"
msgstr "Afficher la palette personnalisée"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:271
msgid "Display Title"
msgstr "Titre affiché"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:142
msgid "Edit image"
msgstr "Modifier l’image"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:138
msgid "Selected image. Press tab to access image options."
msgstr "Image sélectionnée. Appuyer sur tabulation pour accéder aux options de l’image."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:64
msgid "Select JSON File"
msgstr "Sélectionner un fichier JSON"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:56
msgid "Choose an ACF JSON file to import. Use only files from trusted sources, then click Import."
msgstr "Choisissez un fichier JSON ACF à importer. Utilisez uniquement des fichiers provenant de sources fiables, puis cliquez sur Importer."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70
msgid "Import JSON containing field groups, post types, or taxonomies (trusted sources only)"
msgstr "Importer un fichier JSON contenant des groupes de champs, des types de publication ou des taxonomies (sources fiables uniquement)"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:231
msgid "Use the current date as the default value for this field."
msgstr "Utiliser la date actuelle comme valeur par défaut pour ce champ."

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:243
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:230
msgid "Default to the current date"
msgstr "Date actuelle par défaut"

#: includes/assets.php:372
msgid "Toggle panel"
msgstr "Ouvrir/fermer le panneau"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:189
#: includes/admin/views/global/navigation.php:193
msgid "Edit ACF Field Groups"
msgstr "Éditer les groupes de champs ACF"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:457
msgid "Allow content editors to create new options by typing in the Select input. Multiple options can be created from a comma separated string."
msgstr "Autoriser les éditeurs/éditrices de contenu à créer de nouvelles options en saisissant dans la liste déroulante. Des options multiples peuvent être créées en séparant les chaînes par une virgule."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:456
msgid "Create Options"
msgstr "Créer des options"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:110
msgid "Get 4 months free on any WP Engine plan"
msgstr "Profitez de 4 mois gratuits sur n’importe quelle offre WP Engine"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:479
msgid "Save Options"
msgstr "Enregistrer les options"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:480
msgid "Save created options back to the \"Choices\" setting in the field definition."
msgstr "Enregistrez les options créées dans le réglage « Choix » de la définition du champ."

#: includes/validation.php:154
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"

#. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended
#. by a link to WP Engine's website.
#: includes/admin/admin.php:357
msgid "are developed and maintained by"
msgstr "sont développés et maintenus par"

#: includes/validation.php:143
msgid "ACF was unable to perform validation because the provided nonce failed verification."
msgstr "ACF n’a pas pu effectuer la validation car le jeton de sécurité fourni a échoué à la vérification."

#: includes/validation.php:141
msgid "ACF was unable to perform validation because no nonce was received by the server."
msgstr "ACF n’a pas pu effectuer la validation car aucun jeton de sécurité n’a été reçu par le serveur."

#: src/Site_Health/Site_Health.php:410
msgid "Update Source"
msgstr "Source de mise à jour"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:337
msgid "Close and Add Field"
msgstr "Fermer et Ajouter un Champ"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:870
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:819
msgid "By default only admin users can edit this setting."
msgstr "Par défaut, seuls les administrateurs peuvent modifier ce réglage."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:868
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:817
msgid "By default only super admin users can edit this setting."
msgstr "Par défaut, seuls les super-admins peuvent modifier ce réglage."

#: src/Site_Health/Site_Health.php:411
msgid "wordpress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: includes/fields/class-acf-field.php:420
msgid "Allow Access to Value in Editor UI"
msgstr "Autoriser l’accès à la valeur dans l’interface de l’éditeur"

#: includes/fields/class-acf-field.php:402
msgid "Learn more."
msgstr "En savoir plus."

#: src/Blocks/Bindings.php:70
msgid "The requested ACF field type does not support output in Block Bindings or the ACF shortcode."
msgstr "Le type de champ ACF demandé ne prend pas en charge la sortie via les Block Bindings ou le code court ACF."

#: includes/api/api-template.php:1094 src/Blocks/Bindings.php:78
msgid "The requested ACF field is not allowed to be output in bindings or the ACF Shortcode."
msgstr "Le champ ACF demandé n’est pas autorisé à être affiché via les bindings ou le code court ACF."

#: includes/api/api-template.php:1086
msgid "The requested ACF field type does not support output in bindings or the ACF Shortcode."
msgstr "Le type de champ ACF demandé ne prend pas en charge l’affichage via les bindings ou le code court ACF."

#. translators: %s A "Learn More" link to documentation explaining the setting
#. further.
#: includes/fields/class-acf-field.php:401
msgid "Allow content editors to access and display the field value in the editor UI using Block Bindings or the ACF Shortcode. %s"
msgstr "Autoriser aux éditeurs et éditrices de contenu d’accéder à la valeur du champ et de l’afficher dans l’interface de l’éditeur en utilisant les blocs bindings ou le code court ACF. %s"

#: includes/api/api-template.php:1063
msgid "[The ACF shortcode cannot display fields from non-public posts]"
msgstr "[Le code court ACF ne peut pas afficher les champs des publications non publiques]"

#: includes/api/api-template.php:1020
msgid "[The ACF shortcode is disabled on this site]"
msgstr "[Le code court ACF est désactivé sur ce site]"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:484
msgid "Forums Icon"
msgstr "Icône de forums"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:492
msgid "Businessman Icon"
msgstr "Icône d’homme d’affaires"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:763
msgid "YouTube Icon"
msgstr "Icône YouTube"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:762
msgid "Yes (alt) Icon"
msgstr "Icône Oui (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:760
msgid "Xing Icon"
msgstr "Icône Xing"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:757
msgid "WhatsApp Icon"
msgstr "Icône WhatsApp"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:756
msgid "Write Blog Icon"
msgstr "Icône Rédaction de blog"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:759
msgid "WordPress (alt) Icon"
msgstr "Icône WordPress (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:754
msgid "View Site Icon"
msgstr "Voir l’icône du site"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:735
msgid "Twitch Icon"
msgstr "Icône Twitch"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:732
msgid "Tide Icon"
msgstr "Icône de marée"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:714
msgid "Superhero Icon"
msgstr "Icône de super-héros"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:708
msgid "Spotify Icon"
msgstr "Icône Spotify"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:702
msgid "Shortcode Icon"
msgstr "Icône de code court"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:693
msgid "Saved Icon"
msgstr "Icône enregistrée"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:692
msgid "RSS Icon"
msgstr "Icône RSS"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:690
msgid "Remove Icon"
msgstr "Retirer l’icône"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:688
msgid "Reddit Icon"
msgstr "Icône Reddit"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:685
msgid "Privacy Icon"
msgstr "Icône de confidentialité"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:684
msgid "Printer Icon"
msgstr "Icône d’imprimante"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:680
msgid "Podio Icon"
msgstr "Icône Podio"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:673
msgid "Pinterest Icon"
msgstr "Icône Pinterest"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:671
msgid "Pets Icon"
msgstr "Icône d’animaux"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:755
msgid "Widgets Menus Icon"
msgstr "Icône de widgets de menus"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:753
msgid "Learn More Icon"
msgstr "Icône En savoir plus"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:748
msgid "Video (alt3) Icon"
msgstr "Icône Vidéo (alt3)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:747
msgid "Video (alt2) Icon"
msgstr "Icône vidéo (alt2)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:746
msgid "Video (alt) Icon"
msgstr "Icône vidéo (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:743
msgid "Update (alt) Icon"
msgstr "Icône de mise à jour (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:737
msgid "Twitter (alt) Icon"
msgstr "Icône Twitter (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:731
msgid "Tickets (alt) Icon"
msgstr "Icône de billets (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:727
msgid "Text Page Icon"
msgstr "Icône de page de texte"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:701
msgid "Shield (alt) Icon"
msgstr "Icône de bouclier (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:699
msgid "Share (alt2) Icon"
msgstr "Icône de partage (alt2)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:698
msgid "Share (alt) Icon"
msgstr "Icône de partage (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:691
msgid "REST API Icon"
msgstr "Icône d’API REST"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:679
msgid "Plus (alt2) Icon"
msgstr "Icône Plus (alt2)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:678
msgid "Plus (alt) Icon"
msgstr "Icône Plus (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:676
msgid "Plugins Checked Icon"
msgstr "Icône d’extensions cochée"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:751
msgid "Add Page Icon"
msgstr "Icône Ajouter une page"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:740
msgid "Universal Access (alt) Icon"
msgstr "Icône d’accès universel (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:721
msgid "Table Row Delete Icon"
msgstr "Icône de suppression de rangée de tableau"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:669
msgid "PDF Icon"
msgstr "Icône de PDF"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:648
msgid "Spreadsheet Icon"
msgstr "Icône de feuille de calcul"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:647
msgid "Interactive Icon"
msgstr "Icône interactive"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:646
msgid "Document Icon"
msgstr "Icône de document"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:645
msgid "Default Icon"
msgstr "Icône par défaut"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:636
msgid "LinkedIn Icon"
msgstr "Icône LinkedIn"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:631
msgid "Instagram Icon"
msgstr "Icône Instagram"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:605
msgid "Google Icon"
msgstr "Icône Google"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:604
msgid "Games Icon"
msgstr "Icône de jeux"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:594
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:643
msgid "Audio Icon"
msgstr "Icône audio"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:592
msgid "Food Icon"
msgstr "Icône d’alimentation"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:575
msgid "Ellipsis Icon"
msgstr "Icône de points de suspension"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:667
msgid "Palm Tree Icon"
msgstr "Icône de palmier"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:666
msgid "Open Folder Icon"
msgstr "Icône d’ouverture du dossier"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:665
msgid "No (alt) Icon"
msgstr "Pas d’icône (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:660
msgid "Money (alt) Icon"
msgstr "Icône d’argent (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:628
msgid "Insert Icon"
msgstr "Insérer un icône"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:620
msgid "Rotate Icon"
msgstr "Icône de rotation"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:616
msgid "Crop Icon"
msgstr "Icône de recadrage"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:615
msgid "ID (alt) Icon"
msgstr "Icône d’ID (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:613
msgid "HTML Icon"
msgstr "Icône HTML"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:612
msgid "Hourglass Icon"
msgstr "Icône de sablier"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:602
msgid "Fullscreen (alt) Icon"
msgstr "Icône plein écran (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:599
msgid "Status Icon"
msgstr "Icône d’état"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:597
msgid "Image Icon"
msgstr "Icône d’image"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:596
msgid "Gallery Icon"
msgstr "Icône de galerie"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:595
msgid "Chat Icon"
msgstr "Icône de chat"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:593
msgid "Aside Icon"
msgstr "Icône Aparté"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:585
msgid "Exit Icon"
msgstr "Icône de sortie"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:566
msgid "RTL Icon"
msgstr "Icône RTL"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:557
msgid "LTR Icon"
msgstr "Icône LTR"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:609
msgid "Heading Icon"
msgstr "Icône de titre"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:529
msgid "Database Icon"
msgstr "Icône de base de données"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:538
msgid "Drumstick Icon"
msgstr "Icône de pilon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:521
msgid "Play Icon"
msgstr "Icône de lecture"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:520
msgid "Pause Icon"
msgstr "Icône de pause"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:518
msgid "Back Icon"
msgstr "Icône de retour"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:517
msgid "Columns Icon"
msgstr "Icône de colonnes"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:515
msgid "Coffee Icon"
msgstr "Icône de café"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:501
msgid "Car Icon"
msgstr "Icône de voiture"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:496
msgid "Calculator Icon"
msgstr "Icône de calculatrice"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:490
msgid "Tracking Icon"
msgstr "Icône de suivi"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:489
msgid "Topics Icon"
msgstr "Icône de sujets"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:488
msgid "Replies Icon"
msgstr "Icône de réponses"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:487
msgid "PM Icon"
msgstr "Icône Pm"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:485
msgid "Friends Icon"
msgstr "Icône d’amis"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:483
msgid "Community Icon"
msgstr "Icône de communauté"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:482
msgid "BuddyPress Icon"
msgstr "Icône BuddyPress"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:480
msgid "Activity Icon"
msgstr "Icône d’activité"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:476
msgid "Bell Icon"
msgstr "Icône de cloche"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:475
msgid "Beer Icon"
msgstr "Icône de bière"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:474
msgid "Bank Icon"
msgstr "Icône de banque"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:456
msgid "Amazon Icon"
msgstr "Icône Amazon"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:446
msgid "Airplane Icon"
msgstr "Icône d’avion"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:549
msgid "Custom Character Icon"
msgstr "Icône de caractère personnalisé"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:522
msgid "Repeat Icon"
msgstr "Icône de répétition"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:519
msgid "Forward Icon"
msgstr "Icône de transfert"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:516
msgid "Color Picker Icon"
msgstr "Icône de sélecteur de couleurs"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:500
msgid "Camera (alt) Icon"
msgstr "Icône d’appareil photo (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:495
msgid "Button Icon"
msgstr "Icône de bouton"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:479
msgid "Book (alt) Icon"
msgstr "Icône de livre (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:477
msgid "Block Default Icon"
msgstr "Icône de bloc par défaut"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:481
msgid "bbPress Icon"
msgstr "Icône bbPress"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:443
msgid "Site (alt3) Icon"
msgstr "Icône de site (alt3)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:442
msgid "Site (alt2) Icon"
msgstr "Icône de site (alt2)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:441
msgid "Site (alt) Icon"
msgstr "Icône de site (alt)"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:33
msgid "Invalid request args."
msgstr "Arguments de requête invalides."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-check-screen.php:46
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:46
#: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:42
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:33
#: includes/ajax/class-acf-ajax-user-setting.php:47
#: src/AI/GEO/FieldSettings.php:82
msgid "Sorry, you do not have permission to do that."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas la permission de faire cette action"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:35
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:37
#: includes/admin/views/global/header.php:37
msgid "ACF PRO logo"
msgstr "Logo ACF PRO"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:47
msgid "ACF PRO Logo"
msgstr "Logo ACF PRO"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:758
msgid "WordPress Icon"
msgstr "Icône WordPress"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:750
msgid "Warning Icon"
msgstr "Icône d’avertissement"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:749
msgid "Visibility Icon"
msgstr "Icône de visibilité"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:745
msgid "Vault Icon"
msgstr "Icône de coffre-fort"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:744
msgid "Upload Icon"
msgstr "Icône de téléversement"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:741
msgid "Unlock Icon"
msgstr "Icône de déverrouillage"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:738
msgid "Undo Icon"
msgstr "Icône d’annulation"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:736
msgid "Twitter Icon"
msgstr "Icône Twitter"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:734
msgid "Trash Icon"
msgstr "Icône de corbeille"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:730
msgid "Tickets Icon"
msgstr "Icône de billets"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:649
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:726
msgid "Text Icon"
msgstr "Icône de texte"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:725
msgid "Testimonial Icon"
msgstr "Icône de témoignage"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:724
msgid "Tagcloud Icon"
msgstr "Icône Tagcloud"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:723
msgid "Tag Icon"
msgstr "Icône de balise"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:722
msgid "Tablet Icon"
msgstr "Icône de tablette"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:713
msgid "Store Icon"
msgstr "Icône de boutique"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:707
msgid "Sos Icon"
msgstr "Icône Sos"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:706
msgid "Sort Icon"
msgstr "Icône de tri"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:705
msgid "Smiley Icon"
msgstr "Icône Smiley"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:697
msgid "Share Icon"
msgstr "Icône de partage"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:696
msgid "Search Icon"
msgstr "Icône de recherche"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:694
msgid "Schedule Icon"
msgstr "Icône de calendrier"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:689
msgid "Redo Icon"
msgstr "Icône de rétablissement"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:686
msgid "Products Icon"
msgstr "Icône de produits"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:672
msgid "Phone Icon"
msgstr "Icône de téléphone"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:668
msgid "Paperclip Icon"
msgstr "Icône de trombone"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:664
msgid "No Icon"
msgstr "Pas d'icône"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:661
msgid "Move Icon"
msgstr "Icône de déplacement"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:659
msgid "Money Icon"
msgstr "Icône d’argent"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:658
msgid "Minus Icon"
msgstr "Icône Moins"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:657
msgid "Migrate Icon"
msgstr "Icône de migration"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:656
msgid "Microphone Icon"
msgstr "Icône de micro"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:651
msgid "Megaphone Icon"
msgstr "Icône de mégaphone"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:640
msgid "Lock Icon"
msgstr "Icône de verrouillage"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:638
msgid "Location Icon"
msgstr "Icône d’emplacement"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:635
msgid "Lightbulb Icon"
msgstr "Icône d’ampoule"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:632
msgid "Laptop Icon"
msgstr "Icône de portable"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:626
msgid "Info Icon"
msgstr "Icône d’information"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:610
msgid "Heart Icon"
msgstr "Icône de coeur"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:486
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:607
msgid "Groups Icon"
msgstr "Icône de groupes"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:601
msgid "Forms Icon"
msgstr "Icône de formulaires"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:587
msgid "Facebook Icon"
msgstr "Icône Facebook"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:576
msgid "Email Icon"
msgstr "Icône d’e-mail"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:569
msgid "Table Icon"
msgstr "Icône de tableau"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:564
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:598
msgid "Quote Icon"
msgstr "Icône de citation"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:560
msgid "Outdent Icon"
msgstr "Icône de retrait"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:555
msgid "Justify Icon"
msgstr "Justifier l’icône"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:554
msgid "Italic Icon"
msgstr "Icône italique"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:551
msgid "Help Icon"
msgstr "Icône d’aide"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:547
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:644
msgid "Code Icon"
msgstr "Icône de code"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:546
msgid "Break Icon"
msgstr "Icône de rupture"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:545
msgid "Bold Icon"
msgstr "Icône en gras"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:539
msgid "Edit Icon"
msgstr "Modifier l’icône"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:537
msgid "Download Icon"
msgstr "Icône de téléchargement"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:536
msgid "Dismiss Icon"
msgstr "Ignorer l’icône"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:528
msgid "Dashboard Icon"
msgstr "Icône de tableau de bord"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:511
msgid "Cloud Icon"
msgstr "Icône de nuage"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:510
msgid "Clock Icon"
msgstr "Icône d’horloge"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:509
msgid "Clipboard Icon"
msgstr "Icône de presse-papiers"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:504
msgid "Category Icon"
msgstr "Icône de catégorie"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:503
msgid "Cart Icon"
msgstr "Icône de panier"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:502
msgid "Carrot Icon"
msgstr "Icône de carotte"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:499
msgid "Camera Icon"
msgstr "Icône d’appareil photo"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:497
msgid "Calendar Icon"
msgstr "Icône de calendrier"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:494
msgid "Businesswoman Icon"
msgstr "Icône de femme d’affaires"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:491
msgid "Building Icon"
msgstr "Icône de bâtiment"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:478
msgid "Book Icon"
msgstr "Icône de livre"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:473
msgid "Backup Icon"
msgstr "Icône de sauvegarde"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:472
msgid "Awards Icon"
msgstr "Icône de prix"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:471
msgid "Art Icon"
msgstr "Icône d’art"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:458
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:642
msgid "Archive Icon"
msgstr "Icône d’archive"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:457
msgid "Analytics Icon"
msgstr "Icône de statistiques"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:447
msgid "Album Icon"
msgstr "Icône d’album"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:445
msgid "Users Icon"
msgstr "Icône d’utilisateurs/utilisatrices"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:444
msgid "Tools Icon"
msgstr "Icône d’outils"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:440
msgid "Site Icon"
msgstr "Icône de site"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:439
msgid "Settings Icon"
msgstr "Icône de réglages"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:438
msgid "Post Icon"
msgstr "Icône de publication"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:437
msgid "Plugins Icon"
msgstr "Icône d’extensions"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:436
msgid "Page Icon"
msgstr "Icône de page"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:435
msgid "Network Icon"
msgstr "Icône de réseau"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:434
msgid "Multisite Icon"
msgstr "Icône multisite"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:433
msgid "Media Icon"
msgstr "Icône de média"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:432
msgid "Links Icon"
msgstr "Icône de liens"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:431
msgid "Home Icon"
msgstr "Icon d’accueil"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:429
msgid "Customizer Icon"
msgstr "Icône de personnalisation"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:428
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:752
msgid "Comments Icon"
msgstr "Icône de commentaires"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:427
msgid "Collapse Icon"
msgstr "Icône de réduction"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:430
msgid "Generic Icon"
msgstr "Icône générique"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:320
msgid "No results found for that search term"
msgstr "Aucun résultat trouvé pour ce terme de recherche"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:301
msgid "String"
msgstr "Chaîne"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:229
msgid "Browse Media Library"
msgstr "Parcourir la médiathèque"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:57
msgid "Media Library"
msgstr "Médiathèque"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:53
msgid "Dashicons"
msgstr "Dashicons"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:27
msgid "Icon Picker"
msgstr "Sélecteur d’icône"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:900
msgid "Shortcode Enabled"
msgstr "Code court activé"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:798
msgid "Standard"
msgstr "Normal"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:797
msgid "REST API Format"
msgstr "Format de l’API REST"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:503
msgid "Active Plugins"
msgstr "Extensions actives"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:477
msgid "Parent Theme"
msgstr "Thème parent"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:466
msgid "Active Theme"
msgstr "Thème actif"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:457
msgid "Is Multisite"
msgstr "Est un multisite"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:452
msgid "MySQL Version"
msgstr "Version MySQL"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:447
msgid "WordPress Version"
msgstr "Version de WordPress"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:432
msgid "License Status"
msgstr "État de la licence"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:427
msgid "License Type"
msgstr "Type de licence"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:405
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:141
msgid "Terms do not contain"
msgstr "Les termes ne contiennent pas"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:140
msgid "Terms contain"
msgstr "Les termes contiennent"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:134
msgid "Users contain"
msgstr "Les utilisateurs contiennent"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:131
msgid "Has no page selected"
msgstr "N’a pas de page sélectionnée"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:128
msgid "Pages contain"
msgstr "Les pages contiennent"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:742
msgid "Update Icon"
msgstr "Mettre à jour l’icône"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:739
msgid "Universal Access Icon"
msgstr "Icône d’accès universel"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:733
msgid "Translation Icon"
msgstr "Icône de traduction"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:712
msgid "Sticky Icon"
msgstr "Icône d’épinglage"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:703
msgid "Slides Icon"
msgstr "Icône de diapositives"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:700
msgid "Shield Icon"
msgstr "Icône de bouclier"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:683
msgid "Pressthis Icon"
msgstr "Icône Pressthis"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:681
msgid "Portfolio Icon"
msgstr "Icône de portfolio"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:677
msgid "Plus Icon"
msgstr "Icône Plus"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:641
msgid "Marker Icon"
msgstr "Icône de marqueur"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:591
msgid "Flag Icon"
msgstr "Icône de drapeau"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:590
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:617
msgid "Filter Icon"
msgstr "Icône de filtre"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:586
msgid "External Icon"
msgstr "Icône externe"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:574
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:600
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:650
msgid "Video Icon"
msgstr "Icône de vidéo"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:573
msgid "Unlink Icon"
msgstr "Icône de dissociation"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:572
msgid "Underline Icon"
msgstr "Icône de soulignement"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:570
msgid "Text Color Icon"
msgstr "Icône de couleur de texte"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:567
msgid "Spellcheck Icon"
msgstr "Icône de vérification orthographique"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:535
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Icône d’ordinateur"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:426
msgid "Appearance Icon"
msgstr "Icône d’apparence"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:302
msgid "Array"
msgstr "Tableau"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:798
msgid "Light"
msgstr "Clair"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:422
msgid "Licensed URL"
msgstr "URL sous licence"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:416
msgid "License Activated"
msgstr "Licence activée"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:404
msgid "Plugin Type"
msgstr "Type d’extension"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:143
msgid "Has no term selected"
msgstr "N’a aucun terme sélectionné"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:125
msgid "Has no relationship selected"
msgstr "N’a aucune relation sélectionnée"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:123
msgid "Has no post selected"
msgstr "N’a aucune publication sélectionnée"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120
msgid "Posts contain"
msgstr "Les publications contiennent"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:399
msgid "Plugin Version"
msgstr "Version de l’extension"

#. translators: %s - field/param name
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:829
msgid "%s requires a valid attachment ID when type is set to media_library."
msgstr "%s nécessite un ID de pièce jointe valide lorsque le type est défini sur media_library."

#. translators: %s - field name
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:813
msgid "%s is a required property of acf."
msgstr "%s est une propriété nécessaire d’ACF."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:682
msgid "Post Status Icon"
msgstr "Icône d’état de publication"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:674
msgid "Playlist Audio Icon"
msgstr "Icône de liste de lecture audio"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:670
msgid "Performance Icon"
msgstr "Icône de performance"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:663
msgid "Networking Icon"
msgstr "Icône de réseau"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:637
msgid "List View Icon"
msgstr "Icône Vue en liste"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:634
msgid "Left Right Icon"
msgstr "Icône Gauche/droite"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:633
msgid "Layout Icon"
msgstr "Icône de mise en page"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:577
msgid "Email (alt) Icon"
msgstr "Icône d’e-mail (alt)"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:568
msgid "Strikethrough Icon"
msgstr "Icône barrée"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:99
msgid "Search icons..."
msgstr "Rechercher des icônes…"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:139
msgid "Term is not equal to"
msgstr "Le terme n’est pas égal à"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:138
msgid "Term is equal to"
msgstr "Le terme est égal à"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:130
msgid "Has any page selected"
msgstr "Comme une page sélectionnée"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:129
msgid "Pages do not contain"
msgstr "Les pages ne contiennent pas"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:127
msgid "Page is not equal to"
msgstr "La page n’est pas égale à"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:126
msgid "Page is equal to"
msgstr "La page est égale à"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:121
msgid "Posts do not contain"
msgstr "Les publications ne contiennent pas"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:118
msgid "Post is equal to"
msgstr "La publication est égale à"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117
msgid "Relationships do not contain"
msgstr "Les relations ne contiennent pas"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116
msgid "Relationships contain"
msgstr "Les relations contiennent"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115
msgid "Relationship is not equal to"
msgstr "La relation n’est pas égale à"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114
msgid "Relationship is equal to"
msgstr "La relation est égale à"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:232
msgid "Instructions for content editors. Shown when submitting data."
msgstr "Instructions pour les éditeurs/éditrices de contenu. Affiché lors de l’envoi des données."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:142
msgid "Has any term selected"
msgstr "Un terme a été sélectionné"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:137
msgid "Has no user selected"
msgstr "N’a aucun compte sélectionné"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:133
msgid "User is not equal to"
msgstr "Le compte n’est pas égal à"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:132
msgid "User is equal to"
msgstr "Le compte est égal à"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:119
msgid "Post is not equal to"
msgstr "La publication n’est pas égale à"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:789
msgid "Registered Options Pages (PHP)"
msgstr "Pages d’options enregistrées (PHP)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:770
msgid "Registered Options Pages (UI)"
msgstr "Pages d’options enregistrées (UI)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:740
msgid "Options Pages UI Enabled"
msgstr "Interface utilisateur des pages d’options activée"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:696
msgid "Registered Post Types (UI)"
msgstr "Types de publication enregistrés (interface utilisateur)"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:551
msgid "Field Groups Enabled for REST API"
msgstr "Groupes de champs activés pour l’API REST"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:440
msgid "Subscription Expiry Date"
msgstr "Date d’expiration de l’abonnement"

#: src/Site_Health/Site_Health.php:368
msgid "This section contains debug information about your ACF configuration which can be useful to provide to support."
msgstr "Cette section contient des informations de débogage sur votre configuration ACF qui peuvent être utiles au support."

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:553
msgid "Insert More Icon"
msgstr "Insérer plus d’icônes"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:30
msgid "An interactive UI for selecting an icon. Select from Dashicons, the media library, or a standalone URL input."
msgstr "Une interface utilisateur interactive pour sélectionner une icône. La sélection s’effectue à partir de Dashicons, de la médiathèque ou d’une URL saisie manuellement."

#: src/Blocks/Bindings.php:41
msgctxt "The core ACF block binding source name for fields on the current page"
msgid "ACF Fields"
msgstr "Champs ACF"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:24
msgid "ACF PRO Feature"
msgstr "Fonctionnalité ACF PRO"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:18
msgid "Renew PRO License"
msgstr "Renouveler la licence PRO"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:232
msgid "Please activate your ACF PRO license to edit field groups assigned to an ACF Block."
msgstr "Veuillez activer votre licence ACF PRO pour modifier les groupes de champs assignés à un bloc ACF."

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:20
msgid "Renew PRO to Unlock"
msgstr "Renouvelez la version PRO pour déverrouiller"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:231
msgid "Please activate your ACF PRO license to edit this options page."
msgstr "Veuillez activer votre licence ACF PRO pour modifier cette page d’options."

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:51
msgid "PRO fields cannot be edited without an active license."
msgstr "Les champs PRO ne peuvent pas être modifiés sans une licence active."

#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:14
msgid "Learn&nbsp;more"
msgstr "Lire&nbsp;la&nbsp;suite"

#: includes/api/api-template.php:394 includes/api/api-template.php:448
msgid "Returning escaped HTML values is only possible when format_value is also true. The field values have not been returned for security."
msgstr "Le renvoi des valeurs HTML n’est possible que lorsque format_value est également vrai. Les valeurs des champs n’ont pas été renvoyées pour des raisons de sécurité."

#: includes/api/api-template.php:55 includes/api/api-template.php:260
#: includes/api/api-template.php:956
msgid "Returning an escaped HTML value is only possible when format_value is also true. The field value has not been returned for security."
msgstr "Le renvoi d’une valeur HTML n’est possible que lorsque format_value est également vrai. La valeur du champ n’a pas été renvoyée pour des raisons de sécurité."

#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:36
msgid "Please contact your site administrator or developer for more details."
msgstr "Veuillez contacter l’admin ou le développeur/développeuse de votre site pour plus de détails."

#: includes/admin/admin.php:72 includes/admin/views/escaped-html-notice.php:33
msgid "Show&nbsp;details"
msgstr "Afficher les détails"

#: includes/admin/admin.php:73
msgid "Hide&nbsp;details"
msgstr "Masquer les détails"

#. translators: %1$s - name of the ACF plugin. %2$s - Link to documentation.
#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:41
msgid "%1$s ACF now automatically escapes unsafe HTML when rendered by <code>the_field</code> or the ACF shortcode. We've detected the output of some of your fields has been modified by this change, but this may not be a breaking change. %2$s."
msgstr "%1$s ACF renvoi désormais automatiquement au HTML non sécurisé lorsqu’il est rendu par <code>the_field</code> ou le code court ACF. Nous avons détecté que le résultat de certains de vos champs a été modifié par ce changement, mais il ne s’agit peut-être pas d’un changement radical. %2$s."

#. translators: %1$s - The selector used  %2$s The field name  3%$s The parent
#. function name
#: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:58
msgid "%1$s (%2$s) - rendered via %3$s"
msgstr "%1$s (%2$s) - rendu via %3$s"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:239
msgid "Renew ACF PRO License"
msgstr "Renouveler la licence ACF PRO"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27
msgid "Renew License"
msgstr "Renouveler la licence"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:24
msgid "Manage License"
msgstr "Gérer la licence"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:113
msgid "'High' position not supported in the Block Editor"
msgstr "La position « Haute » n’est pas prise en charge par l’éditeur de bloc"

#: includes/admin/views/options-page-preview.php:40
msgid "Upgrade to ACF PRO"
msgstr "Mettre à niveau vers ACF PRO"

#: includes/admin/views/global/header.php:45
msgid "Add Options Page"
msgstr "Ajouter une page d’options"

#. translators: %s URL to ACF options pages documentation
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:17
msgid "ACF <a href=\"%s\" target=\"_blank\">options pages</a> are custom admin pages for managing global settings via fields. You can create multiple pages and sub-pages."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Les pages d’options</a> ACF sont des pages d’administration personnalisées pour gérer des réglages globaux via des champs. Vous pouvez créer plusieurs pages et sous-pages."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:727
msgid "Title Placeholder"
msgstr "Texte indicatif du titre"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:728
msgid "In the editor used as the placeholder of the title."
msgstr "Dans l’éditeur, utilisé comme texte indicatif du titre."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:103
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:105
msgid "Add fields"
msgstr "Ajouter des champs"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:147
msgid "This Field"
msgstr "Ce champ"

#. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended
#. by a link to WP Engine's website.
#: includes/admin/admin.php:365
msgid "is developed and maintained by"
msgstr "est développé et maintenu par"

#: includes/admin/admin.php:394
msgid "ACF PRO"
msgstr "ACF Pro"

#: includes/admin/admin.php:392
msgid "Feedback"
msgstr "Retour"

#: includes/admin/admin.php:390
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:107
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:107
msgid "Create taxonomy"
msgstr "Créer une taxonomie"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:108
msgid "Duplicate taxonomy"
msgstr "Dupliquer une taxonomie"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:106
msgid "Duplicate post type"
msgstr "Dupliquer un type de publication"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:105
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:109
msgid "Create post type"
msgstr "Créer un type de publication"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:104
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:106
msgid "Link field groups"
msgstr "Lier des groupes de champs"

#. translators: %s - either "post type" or "taxonomy"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:313
msgid "Add this %s to the location rules of the selected field groups."
msgstr "Ajoutez ce(tte) %s aux règles de localisation des groupes de champs sélectionnés."

#: includes/acf-bidirectional-functions.php:251
msgid "Target Field"
msgstr "Champ cible"

#: includes/acf-bidirectional-functions.php:225
msgid "Update a field on the selected values, referencing back to this ID"
msgstr "Mettre à jour un champ sur les valeurs sélectionnées, en faisant référence à cet ID"

#: includes/acf-bidirectional-functions.php:224
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidirectionnel"

#. translators: %s A field type name, such as "Relationship"
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:197
msgid "%s Field"
msgstr "Champ %s"

#. translators: %s the URL to ACF's bidirectional relationship documentation
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:276
msgid "Enabling the bidirectional setting allows you to update a value in the target fields for each value selected for this field, adding or removing the Post ID, Taxonomy ID or User ID of the item being updated. For more information, please read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "L’activation du paramètre bidirectionnel vous permet de mettre à jour une valeur dans les champs cibles pour chaque valeur sélectionnée pour ce champ, en ajoutant ou en supprimant l’ID de publication, l’ID de taxonomie ou l’ID d’utilisateur de l’élément en cours de mise à jour. Pour plus d’informations, veuillez lire la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."

#: includes/admin/views/global/navigation.php:107
msgid "4 Months Free"
msgstr "4 mois gratuits"

#. translators: %s - A singular label for a post type or taxonomy.
#: includes/admin/views/global/form-top.php:69
msgid "(Duplicated from %s)"
msgstr " (Dupliqué depuis %s)"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:298
msgid "Select Options Pages"
msgstr "Sélectionner des pages d’options"

#: includes/acf-bidirectional-functions.php:252
msgid "Select field(s) to store the reference back to the item being updated. You may select this field. Target fields must be compatible with where this field is being displayed. For example, if this field is displayed on a Taxonomy, your target field should be of type Taxonomy"
msgstr "Sélectionnee le(s) champ(s) pour stocker la référence à l’élément en cours de mise à jour. Vous pouvez sélectionner ce champ. Les champs cibles doivent être compatibles avec l’endroit où ce champ est affiché. Par exemple, si ce champ est affiché sur une taxonomie, votre champ cible doit être de type Taxonomie"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:505
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:418
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:387
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:120
msgid "Select Multiple"
msgstr "Sélection multiple"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:251
msgid "WP Engine logo"
msgstr "Logo WP Engine"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:67
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 32 characters."
msgstr "Lettres minuscules, tirets hauts et tirets bas uniquement. Maximum 32 caractères."

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:88
msgid "More Tools from WP Engine"
msgstr "Autres outils de WP Engine"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1165
msgid "The capability name for assigning terms of this taxonomy."
msgstr "Le nom de la permission pour assigner les termes de cette taxonomie."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1148
msgid "The capability name for deleting terms of this taxonomy."
msgstr "Le nom de la permission pour supprimer les termes de cette taxonomie."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1114
msgid "The capability name for managing terms of this taxonomy."
msgstr "Le nom de la permission pour gérer les termes de cette taxonomie."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1131
msgid "The capability name for editing terms of this taxonomy."
msgstr "Le nom de la permission pour modifier les termes de cette taxonomie."

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:13
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:39
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:284
msgid "Learn More"
msgstr "En Savoir Plus"

#. translators: %s - WP Engine logo
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:83
msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s"
msgstr "Conçu pour ceux qui construisent avec WordPress, par l’équipe %s"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:16
msgid "View Pricing & Upgrade"
msgstr "Voir les tarifs & mettre à niveau"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1164
msgid "Assign Terms Capability"
msgstr "Permission d’assigner les termes"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1147
msgid "Delete Terms Capability"
msgstr "Permission de supprimer les termes"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1130
msgid "Edit Terms Capability"
msgstr "Permission de modifier les termes"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1113
msgid "Manage Terms Capability"
msgstr "Permission de gérer les termes"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:949
msgid "Sets whether posts should be excluded from search results and taxonomy archive pages."
msgstr "Définit si les publications doivent être exclues des résultats de recherche et des pages d’archive de taxonomie."

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:12
msgid "Unlock Advanced Features and Build Even More with ACF PRO"
msgstr "Débloquer les fonctionnalités avancées et aller encore plus loin avec ACF PRO"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:38
msgid "Speed up your workflow and develop better websites with features like ACF Blocks and Options Pages, and sophisticated field types like Repeater, Flexible Content, Clone, and Gallery."
msgstr "Accélérez votre productivité et développez de meilleurs sites avec des fonctionnalités comme les blocs ACF et les pages d’options, ainsi que des champs avancés comme répéteur, contenu flexible, clones et galerie."

#. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:29
msgid "%s fields"
msgstr "%s champs"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:272
msgid "No terms"
msgstr "Aucun terme"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:269
msgid "No posts"
msgstr "Aucun article"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:260
msgid "No fields"
msgstr "Aucun champ"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:133
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:152
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:151
msgid "No description"
msgstr "Aucune description"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:243
msgid "No taxonomies"
msgstr "Aucune taxonomie"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:245
msgid "No post types"
msgstr "Aucun type de publication"

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:188
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:187
msgid "No field groups"
msgstr "Aucun groupe de champs"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:472
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:381
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:610
msgid "Any post status"
msgstr "Tout état de publication"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:299
msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside of ACF and cannot be used."
msgstr "Cette clé de taxonomie est déjà utilisée par une autre taxonomie enregistrée en dehors d’ACF et ne peut pas être utilisée."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:295
msgid "This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be used."
msgstr "Cette clé de taxonomie est déjà utilisée par une autre taxonomie dans ACF et ne peut pas être utilisée."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:108
msgid "No Taxonomies found in Trash"
msgstr "Aucune taxonomie trouvée dans la corbeille"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:107
msgid "No Taxonomies found"
msgstr "Aucune taxonomie trouvée"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:106
msgid "Search Taxonomies"
msgstr "Rechercher des taxonomies"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:105
msgid "View Taxonomy"
msgstr "Afficher la taxonomie"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:104
msgid "New Taxonomy"
msgstr "Nouvelle taxonomie"

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:103
msgid "Edit Taxonomy"
msgstr "Modifier la taxonomie"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:109
msgid "No Post Types found in Trash"
msgstr "Aucun type de publication trouvé dans la corbeille"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:108
msgid "No Post Types found"
msgstr "Aucun type de publication trouvé"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:105
msgid "New Post Type"
msgstr "Nouveau type de publication"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:104
msgid "Edit Post Type"
msgstr "Modifier le type de publication"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:377
msgid "This post type key is already in use by another post type registered outside of ACF and cannot be used."
msgstr "Cette clé de type de publication est déjà utilisée par un autre type de publication enregistré en dehors d’ACF et ne peut pas être utilisée."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:372
msgid "This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot be used."
msgstr "Cette clé de type de publication est déjà utilisée par un autre type de publication dans ACF et ne peut pas être utilisée."

#. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:350
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:273
msgid "This field must not be a WordPress <a href=\"%s\" target=\"_blank\">reserved term</a>."
msgstr "Ce champ ne doit pas être un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">terme réservé</a> WordPress."

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33
msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks."
msgstr "Nous vous déconseillons d’utiliser ce champ dans les blocs ACF."

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:31
msgid "WYSIWYG Editor"
msgstr "Éditeur WYSIWYG"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:60
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:28
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:32
msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text."
msgstr "Une entrée de zone de texte de base pour stocker des paragraphes de texte."

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:34
msgid "Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful for keeping fields organized and structured."
msgstr "Permet de regrouper les champs en sections à onglets dans l’écran d’édition. Utile pour garder les champs organisés et structurés."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:27
msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify."
msgstr "Une liste déroulante avec une sélection de choix que vous spécifiez."

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:28
msgid "A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post type items to create a relationship with the item that you're currently editing. Includes options to search and filter."
msgstr "Une interface à deux colonnes pour choisir une ou plusieurs publications, pages ou éléments de type publication personnalisés afin de créer une relation avec l’élément que vous êtes en train de modifier. Inclut des options de recherche et de filtrage."

#: includes/fields/class-acf-field-range.php:32
msgid "An input for selecting a numerical value within a specified range using a range slider element."
msgstr "Entrée permettant de choisir une valeur numérique dans une plage spécifiée à l’aide d’un élément de curseur de plage."

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:33
msgid "A group of radio button inputs that allows the user to make a single selection from values that you specify."
msgstr "Groupe d’entrées de boutons radio qui permet à l’utilisateur d’effectuer une sélection unique parmi les valeurs que vous spécifiez."

#: includes/fields/class-acf-field-password.php:32
msgid "An input for providing a password using a masked field."
msgstr "Une entrée pour fournir un mot de passe à l’aide d’un champ masqué."

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:33
msgid "An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type items or archive URLs, with the option to search."
msgstr "Une liste déroulante interactive pour choisir un ou plusieurs articles, pages, éléments de type de publication personnalisés ou URL d’archive, avec la possibilité de rechercher."

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:32
msgid "An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality."
msgstr "Un composant interactif pour intégrer des vidéos, des images, des tweets, de l’audio et d’autres contenus en utilisant la fonctionnalité native WordPress oEmbed."

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:32
msgid "An input limited to numerical values."
msgstr "Une entrée limitée à des valeurs numériques."

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:32
msgid "A text input specifically designed for storing email addresses."
msgstr "Une saisie de texte spécialement conçue pour stocker des adresses e-mail."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:267
msgid "The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, underscores or dashes."
msgstr "La clé de taxonomie doit uniquement contenir des caractères alphanumériques, des tirets bas ou des tirets."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:107
msgid "Search Post Types"
msgstr "Rechercher des types de publication"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:106
msgid "View Post Type"
msgstr "Voir le type de publication"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:103
msgid "Add New Post Type"
msgstr "Ajouter un nouveau type de publication personnalisé"

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:344
msgid "The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, underscores or dashes."
msgstr "La clé du type de publication doit contenir uniquement des caractères alphanumériques, des tirets bas ou des tirets."

#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:339
msgid "The post type key must be under 20 characters."
msgstr "La clé du type de publication doit comporter moins de 20 caractères."

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:464
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:373
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602
msgid "Filter by Post Status"
msgstr "Filtrer par état de publication"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:33
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files."
msgstr "Utilise le sélecteur de médias WordPress natif pour téléverser ou choisir des fichiers."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:35
msgid "Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy."
msgstr "Autorise à regrouper et organiser les champs personnalisés dans des volets dépliants qui s’affichent lors de la modification du contenu. Utile pour garder de grands ensembles de données ordonnés."

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:34
msgid "A group of buttons with values that you specify, users can choose one option from the values provided."
msgstr "Un groupe de boutons avec des valeurs que vous spécifiez, les utilisateurs/utilisatrices peuvent choisir une option parmi les valeurs fournies."

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:46
msgid "A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple values that you specify."
msgstr "Un groupe de case à cocher autorisant l’utilisateur/utilisatrice à sélectionner une ou plusieurs valeurs que vous spécifiez."

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:33
msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value."
msgstr "Une interface utilisateur interactive pour sélectionner une couleur ou spécifier la valeur hexa."

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:33
msgid "An interactive UI for picking a date. The date return format can be customized using the field settings."
msgstr "Une interface utilisateur interactive pour choisir une date. Le format de la date retour peut être personnalisé en utilisant les champs de réglages."

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:33
msgid "An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be customized using the field settings."
msgstr "Une interface utilisateur interactive pour choisir une date et un horaire. Le format de la date retour peut être personnalisé à l’aide des réglages du champ."

#: includes/fields.php:459
msgid "This provides a solution for repeating content such as slides, team members, and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which can be repeated again and again."
msgstr "Cela propose une solution pour dupliquer des contenus tels que des diapositive, des membres de l’équipe et des boutons d’appel à l‘action, en agissant comme un parent pour un ensemble de sous-champs qui peuvent être répétés à l’infini."

#: includes/fields.php:449
msgid "This provides an interactive interface for managing a collection of attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery and the minimum/maximum number of attachments allowed."
msgstr "Cela propose une interface interactive permettant de gérer une collection de fichiers joints. La plupart des réglages sont similaires à ceux du champ Image. Des réglages supplémentaires vous autorise à spécifier l’endroit où les nouveaux fichiers joints sont ajoutés dans la galerie et le nombre minimum/maximum de fichiers joints autorisées."

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:32
msgid "Provides a way to structure fields into groups to better organize the data and the edit screen."
msgstr "Permet de structurer les champs en groupes afin de mieux organiser les données et l’écran d‘édition."

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:33
msgid "Allows you to specify a link and its properties such as title and target using the WordPress native link picker."
msgstr "Permet de spécifier un lien et ses propriétés, telles que le titre et la cible en utilisant le sélecteur de liens de WordPress."

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:33
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images."
msgstr "Utilise le sélecteur de média natif de WordPress pour téléverser ou choisir des images."

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:34
msgid "Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for providing additional context or instructions around your fields."
msgstr "Utilisé pour afficher un message aux éditeurs à côté d’autres champs. Utile pour fournir un contexte ou des instructions supplémentaires concernant vos champs."

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:32
msgid "A basic text input, useful for storing single string values."
msgstr "Une entrée de texte de base, utile pour stocker des valeurs de chaîne unique."

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33
msgid "Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content."
msgstr "Affiche l’éditeur WordPress WYSIWYG tel qu’il apparaît dans les articles et pages, permettant une expérience d’édition de texte riche qui autorise également du contenu multimédia."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:26
msgid "Allows the selection of one or more users which can be used to create relationships between data objects."
msgstr "Autorise la sélection d’un ou plusieurs comptes pouvant être utilisés pour créer des relations entre les objets de données."

#: includes/fields/class-acf-field-url.php:29
msgid "A text input specifically designed for storing web addresses."
msgstr "Une saisie de texte spécialement conçue pour stocker des adresses web."

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:33
msgid "A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox."
msgstr "Une permutation qui vous permet de choisir une valeur de 1 ou 0 (actif ou inactif, vrai ou faux, etc.). Peut être présenté sous la forme de commutateur stylisé ou de case à cocher."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:262
msgid "The taxonomy key must be under 32 characters."
msgstr "La clé de taxonomie doit comporter moins de 32 caractères."

#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:102
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr "Ajouter une nouvelle taxonomie"

#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:33
msgid "An interactive UI for picking a time. The time format can be customized using the field settings."
msgstr "Une interface utilisateur interactive pour choisir une heure. Le format de retour de date peut être personnalisé à l’aide des réglages du champ."

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:26
msgid "An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or post type items with the option to search. "
msgstr "Une interface utilisateur interactive et personnalisable pour choisir un ou plusieurs articles, pages ou éléments de type publication avec la possibilité de rechercher. "

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:32
msgid "An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a Google Maps API key and additional configuration to display correctly."
msgstr "Une interface utilisateur interactive pour sélectionner un emplacement à l’aide de Google Maps. Nécessite une clé de l’API Google Maps et une configuration supplémentaire pour s’afficher correctement."

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:31
msgid "Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and options specified in the fields settings."
msgstr "Permet de choisir un ou plusieurs termes de taxonomie en fonction des critères et options spécifiés dans les réglages des champs."

#: includes/fields.php:439
msgid "This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible Content field allows you to define, create and manage content with total control by using layouts and subfields to design the available blocks."
msgstr "Cela fournit un éditeur simple, structuré et basé sur la mise en page. Le champ Contenu flexible vous permet de définir, créer et gérer du contenu avec un contrôle total en utilisant des mises en page et des sous-champs pour concevoir les blocs disponibles."

#: includes/fields.php:429
msgid "This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or display the selected fields as a group of subfields."
msgstr "Cela vous permet de choisir et d’afficher les champs existants. Il ne duplique aucun champ de la base de données, mais charge et affiche les champs sélectionnés au moment de l’exécution. Le champ Clone peut soit se remplacer par les champs sélectionnés, soit afficher les champs sélectionnés sous la forme d’un groupe de sous-champs."

#: includes/fields.php:339 includes/fields.php:396
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:99
msgid "JSON (newer)"
msgstr "JSON (plus récent)"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:95
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:202
msgid "More"
msgstr "Plus"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:106
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutoriel"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:33
msgid "Search fields..."
msgstr "Rechercher des champs…"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:31
msgid "Select Field Type"
msgstr "Sélectionner le type de champ"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:14
msgid "Popular"
msgstr "Populaire"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:16
msgid "Add Your First Taxonomy"
msgstr "Ajouter votre première taxonomie"

#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:69
msgid "genre"
msgstr "genre"

#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:51
msgid "Genre"
msgstr "Genre"

#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:34
msgid "Genres"
msgstr "Genres"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1184
msgid "Expose this post type in the REST API."
msgstr "Exposez ce type de publication dans l’API REST."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1084
msgid "Customize the query variable name"
msgstr "Personnaliser le nom de la variable de requête"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1057
msgid "Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}={term_slug}."
msgstr "Les termes sont accessibles en utilisant le permalien non joli, par exemple, {query_var}={term_slug}."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1010
msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies."
msgstr "Termes parent-enfant dans les URL pour les taxonomies hiérarchiques."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:970
msgid "Customize the slug used in the URL"
msgstr "Personnaliser le slug utilisé dans l’URL"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:942
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1059
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:66
msgid "Taxonomy Key"
msgstr "Clé de taxonomie"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:940
msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy."
msgstr "Sélectionnez le type de permalien à utiliser pour cette taxonomie."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:925
msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens."
msgstr "Affichez une colonne pour la taxonomie sur les écrans de liste de type de publication."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910
msgid "Quick Edit"
msgstr "Modification rapide"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:896
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuage d’étiquettes"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:850
msgid "Meta Box Sanitization Callback"
msgstr "Rappel de désinfection de la méta-boîte"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:830
msgid "Register Meta Box Callback"
msgstr "Enregistrer le rappel de la boîte méta"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:712
msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor."
msgstr "Décrit une variante de bloc de lien de navigation utilisée dans l’éditeur de blocs."

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:707
msgid "A link to a %s"
msgstr "Un lien vers un %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:670
msgid "Back To Items"
msgstr "Retour aux éléments"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:606
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrer par catégorie"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:605
msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table."
msgstr "Affecte du texte au bouton de filtre dans le tableau des listes de publications."

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:600
msgid "Filter by %s"
msgstr "Filtrer par %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:563
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:564
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band"
msgstr "Affectez un terme parent pour créer une hiérarchie. Le terme Jazz, par exemple, serait le parent du Bebop et du Big Band."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:531
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:532
msgid "The name is how it appears on your site"
msgstr "Le nom est la façon dont il apparaît sur votre site"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:515
msgid "Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags or categories are available."
msgstr "Attribue le texte affiché dans les tableaux de liste des publications et des médias lorsqu’aucune balise ou catégorie n’est disponible."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:495
msgid "No tags found"
msgstr "Aucune étiquette trouvée"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:493
msgid "Not Found"
msgstr "Non trouvé"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:472
msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab."
msgstr "Affecte du texte au champ Titre de l’onglet Utilisation la plus utilisée."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:471
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:473
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:474
msgid "Most Used"
msgstr "Les plus utilisés"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:447
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Choisir parmi les %s les plus utilisés"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:425
msgid "Add Or Remove Items"
msgstr "Ajouter ou supprimer des éléments"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:421
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Ajouter ou retirer %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:401
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Séparer les étiquettes par des virgules"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:400
msgid "Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Affecte l’élément distinct avec des virgules utilisées dans la méta-zone de taxonomie. Utilisé uniquement sur les taxonomies non hiérarchiques."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:399
msgid "Separate Items With Commas"
msgstr "Séparer les éléments par des virgules"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:375
msgid "Popular Tags"
msgstr "Étiquettes populaires"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:374
msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Affecte le texte des éléments populaires. Utilisé uniquement pour les taxonomies non hiérarchiques."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:373
msgid "Popular Items"
msgstr "Éléments populaires"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:370
msgid "Popular %s"
msgstr "%s populaire"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:332
msgid "Parent Category:"
msgstr "Catégorie parente :"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:330
msgid "Parent Item With Colon"
msgstr "Élément parent avec deux-points"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:307
msgid "Parent Category"
msgstr "Catégorie parente"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:305
msgid "Parent Item"
msgstr "Élément parent"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:247
msgid "Update Tag"
msgstr "Mettre à jour l’étiquette"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:245
msgid "Update Item"
msgstr "Mettre à jour l’élément"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:242
msgid "Update %s"
msgstr "Mettre à jour %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:227
msgid "View Tag"
msgstr "Voir l’étiquette"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:207
msgid "Edit Tag"
msgstr "Modifier l’étiquette"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:206
msgid "At the top of the editor screen when editing a term."
msgstr "En haut de l’écran de l’éditeur lors de la modification d’un terme."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:187
msgid "All Tags"
msgstr "Toutes les étiquettes"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140
msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress."
msgstr "Les taxonomies actives sont activées et enregistrées avec WordPress."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:124
msgid "A descriptive summary of the taxonomy."
msgstr "Un résumé descriptif de la taxonomie."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:104
msgid "A descriptive summary of the term."
msgstr "Un résumé descriptif du terme."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:103
msgid "Term Description"
msgstr "Description du terme"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:65
msgid "The name of the default term."
msgstr "Nom du terme par défaut."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:64
msgid "Term Name"
msgstr "Nom du terme"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:50
msgid "Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be selected for posts by default."
msgstr "Créez un terme pour la taxonomie qui ne peut pas être supprimé. Il ne sera pas sélectionné pour les publications par défaut."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:49
msgid "Default Term"
msgstr "Terme par défaut"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:36
msgid "Sort Terms"
msgstr "Trier les termes"

#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:18
msgid "Add Post Type"
msgstr "Ajouter un type de publication"

#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:17
msgid "Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with custom post types."
msgstr "Étendez les fonctionnalités de WordPress au-delà des publications standard et des pages avec des types de publication personnalisés."

#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:16
msgid "Add Your First Post Type"
msgstr "Ajouter votre premier type de publication"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:145
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:143
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuration avancée"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:133
msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)."
msgstr "Les types de publication hiérarchiques peuvent avoir des descendants (comme les pages)."

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:132
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1009
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:130
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hiérachique"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:116
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:115
msgid "Public"
msgstr "Public"

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:69
msgid "movie"
msgstr "film"

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:51
msgid "Movie"
msgstr "Film"

#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:34
msgid "Movies"
msgstr "Films"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1332
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1239
msgid "Controller Class"
msgstr "Classe de contrôleur"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1314
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1220
msgid "The namespace part of the REST API URL."
msgstr "Partie de l’espace de noms de l’URL DE L’API REST."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1313
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1219
msgid "Namespace Route"
msgstr "Route de l’espace de noms"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1294
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1200
msgid "Base URL"
msgstr "URL de base"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1279
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1183
msgid "Show In REST API"
msgstr "Afficher dans l’API Rest"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1257
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1083
msgid "Query Variable"
msgstr "Variable de requête"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1235
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1061
msgid "No Query Variable Support"
msgstr "Aucune prise en charge des variables de requête"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1234
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1060
msgid "Custom Query Variable"
msgstr "Variable de requête personnalisée"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1231
msgid "Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}={post_slug}."
msgstr "Les articles sont accessibles en utilisant le permalien non-jolie, par exemple. {post_type}={post_slug}."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1230
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1056
msgid "Query Variable Support"
msgstr "Prise en charge des variables de requête"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1205
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1032
msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string."
msgstr "Les URL d’un élément et d’éléments sont accessibles à l’aide d’une chaîne de requête."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1204
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1031
msgid "Publicly Queryable"
msgstr "Publiquement interrogeable"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1169
msgid "Has an item archive that can be customized with an archive template file in your theme."
msgstr "Possède une archive d’élément qui peut être personnalisée avec un fichier de modèle d’archive dans votre thème."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1148
msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives."
msgstr "Prise en charge de la pagination pour les URL des éléments tels que les archives."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1147
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1129
msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1110
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:989
msgid "Front URL Prefix"
msgstr "Préfixe d’URL avant"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1091
msgid "Customize the slug used in the URL."
msgstr "Personnalisez le slug utilisé dans l’URL."

#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1073
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:952
msgid "Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your permalink structure will be"
msgstr "Réécrivez l’URL à l’aide d’un identifiant d’URL personnalisé défini dans l’entrée ci-dessous. Votre structure de permalien sera"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1064
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:943
msgid "Custom Permalink"
msgstr "Permalien personnalisé"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1059
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:939
msgid "Permalink Rewrite"
msgstr "Réécriture du permalien"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1029
msgid "Can Export"
msgstr "Exportable"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:998
msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities."
msgstr "Fournissez éventuellement un pluriel à utiliser dans les fonctionnalités."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:997
msgid "Plural Capability Name"
msgstr "Nom de la capacité au pluriel"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:979
msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type."
msgstr "Choisissez un autre type de publication pour baser les fonctionnalités de ce type de publication."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:978
msgid "Singular Capability Name"
msgstr "Nom de capacité singulier"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:948
msgid "Exclude From Search"
msgstr "Exclure de la recherche"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:934
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:882
msgid "Appearance Menus Support"
msgstr "Prise en charge des menus d’apparence"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:915
msgid "Show In Admin Bar"
msgstr "Afficher dans la barre d’administration"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:881
msgid "Custom Meta Box Callback"
msgstr "Rappel de boîte méta personnalisée"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:842
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:652
msgid "Menu Icon"
msgstr "Icône de menu"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:797
msgid "Menu Position"
msgstr "Position du menu"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:779
msgid "By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If an existing top level item is supplied here, the post type will be added as a submenu item under it."
msgstr "Par défaut, le type de publication obtiendra un nouvel élément de niveau supérieur dans le menu d’administration. Si un élément de niveau supérieur existant est fourni ici, le type de publication sera ajouté en tant qu’élément de sous-menu sous celui-ci."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:778
msgid "Admin Menu Parent"
msgstr "Parent du menu d’administration"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:758
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:742
msgid "Show In Admin Menu"
msgstr "Afficher dans le menu d’administration"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:745
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:728
msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard."
msgstr "Les éléments peuvent être modifiés et gérés dans le tableau de bord d’administration."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:744
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:727
msgid "Show In UI"
msgstr "Afficher dans l’interface utilisateur"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:714
msgid "A link to a post."
msgstr "Un lien vers une publication."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:713
msgid "Description for a navigation link block variation."
msgstr "Description d’une variation de bloc de lien de navigation."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:712
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:711
msgid "Item Link Description"
msgstr "Description du lien de l’élément"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:708
msgid "A link to a %s."
msgstr "Un lien vers un %s."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:693
msgid "Post Link"
msgstr "Lien de publication"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:692
msgid "Title for a navigation link block variation."
msgstr "Titre d’une variante de bloc de lien de navigation."

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:688
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:687
msgid "%s Link"
msgstr "Lien %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:673
msgid "Post updated."
msgstr "Publication mise à jour."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:668
msgid "%s updated."
msgstr "%s mis à jour."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:653
msgid "Post scheduled."
msgstr "Publication planifiée."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:648
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s planifié."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:628
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s repassé en brouillon."

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:588
msgid "%s published."
msgstr "%s publié."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:573
msgid "Posts list"
msgstr "Liste des publications"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:572
msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen."
msgstr "Utilisé par les lecteurs d’écran pour la liste des éléments sur l’écran de la liste des types de publication."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:571
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:649
msgid "Items List"
msgstr "Liste des éléments"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:568
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:646
msgid "%s list"
msgstr "Liste %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:553
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigation dans la liste des publications"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:552
msgid "Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list screen."
msgstr "Utilisé par les lecteurs d’écran pour la pagination de la liste de filtres sur l’écran de liste des types de publication."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:551
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:629
msgid "Items List Navigation"
msgstr "Liste des éléments de navigation"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:548
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:626
msgid "%s list navigation"
msgstr "Navigation dans la liste %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:532
msgid "Filter posts by date"
msgstr "Filtrer les publications par date"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:531
msgid "Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list screen."
msgstr "Utilisé par les lecteurs d’écran pour l’en-tête de filtre par date sur l’écran de liste des types de publication."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:530
msgid "Filter Items By Date"
msgstr "Filtrer les éléments par date"

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:526
msgid "Filter %s by date"
msgstr "Filtrer %s par date"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:511
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrer la liste des publications"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:510
msgid "Used by screen readers for the filter links heading on the post type list screen."
msgstr "Utilisé par les lecteurs d’écran pour l’en-tête des liens de filtre sur l’écran de liste des types de publication."

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:505
msgid "Filter %s list"
msgstr "Filtrer la liste %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:489
msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item."
msgstr "Dans le mode modal multimédia affichant tous les médias téléchargés sur cet élément."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:488
msgid "Uploaded To This Item"
msgstr "Téléversé dans l’élément"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:484
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Téléversé sur ce %s"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:463
msgid "Insert into %s"
msgstr "Insérer dans %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:448
msgid "Use as featured image"
msgstr "Utiliser comme image mise en avant"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:447
msgid "As the button label for selecting to use an image as the featured image."
msgstr "Comme étiquette de bouton pour choisir d’utiliser une image comme image en vedette."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:433
msgid "Remove featured image"
msgstr "Retirer l’image mise en avant"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:432
msgid "As the button label when removing the featured image."
msgstr "Comme étiquette de bouton lors de la suppression de l’image en vedette."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:417
msgid "As the button label when setting the featured image."
msgstr "Comme étiquette de bouton lors de la définition de l’image en vedette."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:403
msgid "Featured image"
msgstr "Image mise en avant"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:402
msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box."
msgstr "Dans l’éditeur utilisé pour le titre de la méta-boîte d’image en vedette."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:387
msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box."
msgstr "Dans l’éditeur utilisé pour le titre de la boîte méta des attributs de publication."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:386
msgid "Attributes Meta Box"
msgstr "Boîte méta Attributs"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:383
msgid "%s Attributes"
msgstr "Attributs des %s"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:363
msgid "%s Archives"
msgstr "Archives des %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:347
msgid "At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash."
msgstr "En haut de l’écran de liste des types de publication lorsqu’il n’y a pas de publications dans la corbeille."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:346
msgid "No Items Found in Trash"
msgstr "Aucun élément trouvé dans la corbeille"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:327
msgid "No posts found"
msgstr "Aucune publication trouvée"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:326
msgid "At the top of the post type list screen when there are no posts to display."
msgstr "En haut de l’écran de liste des types de publication lorsqu’il n’y a pas de publications à afficher."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:325
msgid "No Items Found"
msgstr "Aucun élément trouvé"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:305
msgid "At the top of the items screen when searching for an item."
msgstr "En haut de l’écran des éléments lors de la recherche d’un élément."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:285
msgid "For hierarchical types in the post type list screen."
msgstr "Pour les types hiérarchiques dans l’écran de liste des types de publication."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:284
msgid "Parent Item Prefix"
msgstr "Préfixe de l’élément parent"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:266
msgid "New Post"
msgstr "Nouvelle publication"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:261
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:225
msgid "At the top of the editor screen when adding a new item."
msgstr "En haut de l’écran de l’éditeur lors de l’ajout d’un nouvel élément."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:224
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:265
msgid "Add New Item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:221
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:241
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:262
msgid "Add New %s"
msgstr "Ajouter %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:206
msgid "View Posts"
msgstr "Voir les publications"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:205
msgid "Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type supports archives and the home page is not an archive of that post type."
msgstr "Apparaît dans la barre d’administration dans la vue « Tous les messages », à condition que le type de publication prenne en charge les archives et que la page d’accueil ne soit pas une archive de ce type de publication."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:204
msgid "View Items"
msgstr "Voir les éléments"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:186
msgid "View Post"
msgstr "Voir la publication"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:185
msgid "In the admin bar to view item when editing it."
msgstr "Dans la barre d’administration pour afficher l’élément lors de sa modification."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:184
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:225
msgid "View Item"
msgstr "Voir l’élément"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:222
msgid "View %s"
msgstr "Voir %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:165
msgid "At the top of the editor screen when editing an item."
msgstr "En haut de l’écran de l’éditeur lors de la modification d’un élément."

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:202
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifier %s"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:146
msgid "All Posts"
msgstr "Toutes les publications"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:145
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:245
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:265
msgid "In the post type submenu in the admin dashboard."
msgstr "Dans le sous-menu de type de publication du tableau de bord d’administration."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:144
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:185
msgid "All Items"
msgstr "Tous les éléments"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:125
msgid "Admin menu name for the post type."
msgstr "Nom du menu d’administration pour le type de publication."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:124
msgid "Menu Name"
msgstr "Nom du menu"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:108
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:149
msgid "Regenerate"
msgstr "Régénérer"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:99
msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress."
msgstr "Les types de publication actifs sont activés et enregistrés avec WordPress."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:83
msgid "A descriptive summary of the post type."
msgstr "Un résumé descriptif du type de publication."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:68
msgid "Add Custom"
msgstr "Ajouter une personalisation"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:61
msgid "Enable various features in the content editor."
msgstr "Activez diverses fonctionnalités dans l’éditeur de contenu."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:44
msgid "Post Formats"
msgstr "Formats des publications"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:34
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:38
msgid "Trackbacks"
msgstr "Rétroliens"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:97
msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type."
msgstr "Sélectionnez les taxonomies existantes pour classer les éléments du type de publication."

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:168
msgid "Browse Fields"
msgstr "Parcourir les champs"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:298
msgid "Nothing to import"
msgstr "Rien à importer"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:293
msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated."
msgstr ". L’extension Custom Post Type UI peut être désactivée."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:268
msgid "Failed to import taxonomies."
msgstr "Impossible d’importer des taxonomies."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:250
msgid "Failed to import post types."
msgstr "Impossible d’importer les types de publication."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:130
msgid "Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy with those of the import."
msgstr "L’importation d’un type de publication ou d’une taxonomie avec la même clé qu’une clé qui existe déjà remplacera les paramètres du type de publication ou de la taxonomie existants par ceux de l’importation."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:339
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:126
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:83
msgid "%s taxonomy created"
msgstr "%s taxonomie créée"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49
msgid "Taxonomy updated."
msgstr "Taxonomie mise à jour."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:363
msgid "The following code can be used to register a local version of the selected items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file, then deactivate or delete the items from the ACF admin."
msgstr "Le code suivant peut être utilisé pour enregistrer une version locale des éléments sélectionnés. Le stockage local de groupes de champs, de types de publications ou de taxonomies peut offrir de nombreux avantages, tels que des temps de chargement plus rapides, un contrôle de version et des champs/paramètres dynamiques. Copiez et collez simplement le code suivant dans le fichier des fonctions de votre thème.php ou incluez-le dans un fichier externe, puis désactivez ou supprimez les éléments de l’administrateur ACF."

#. translators: %s number of taxonomies duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:331
msgid "Taxonomy duplicated."
msgid_plural "%s taxonomies duplicated."
msgstr[0] "Taxonomie dupliquée."
msgstr[1] "%s taxonomies dupliquées."

#. translators: %s number of taxonomies deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:324
msgid "Taxonomy deactivated."
msgid_plural "%s taxonomies deactivated."
msgstr[0] "Taxonomie désactivée."
msgstr[1] "%s taxonomies désactivées."

#. translators: %s number of taxonomies activated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:317
msgid "Taxonomy activated."
msgid_plural "%s taxonomies activated."
msgstr[0] "Taxonomie activée."
msgstr[1] "%s taxonomies activées."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:118
msgid "Terms"
msgstr "Termes"

#. translators: %s number of post types duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:325
msgid "Post type duplicated."
msgid_plural "%s post types duplicated."
msgstr[0] "Type de publication dupliqué."
msgstr[1] "%s types de publication dupliqués."

#. translators: %s number of post types deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:318
msgid "Post type deactivated."
msgid_plural "%s post types deactivated."
msgstr[0] "Type de publication désactivé."
msgstr[1] "%s types de publication désactivés."

#. translators: %s number of post types activated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:311
msgid "Post type activated."
msgid_plural "%s post types activated."
msgstr[0] "Type de publication activé."
msgstr[1] "%s types de publication activés."

#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:93
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:116
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:90
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100
msgid "Post Types"
msgstr "Types de publication"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:159
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:161
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Réglages avancés"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:347
msgid "Link Existing Field Groups"
msgstr "Lier des groupes de champs existants"

#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:81
msgid "%s post type created"
msgstr "%s type de publication créé"

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:79
msgid "Add fields to %s"
msgstr "Ajouter des champs à %s"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56
msgid "Post type scheduled for."
msgstr "Type de publication planifié pour."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54
msgid "Post type saved."
msgstr "Type de publication enregistré."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:51
msgid "Post type updated."
msgstr "Type de publication mis à jour."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50
msgid "Post type deleted."
msgstr "Type de publication supprimé."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:146
msgid "Type to search..."
msgstr "Type à rechercher…"

#. translators: %s - URL to ACF tools page.
#: includes/admin/admin.php:204
msgid "Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and manage them with ACF. <a href=\"%s\">Get Started</a>."
msgstr "Importez les types de publication et les taxonomies enregistrés avec l’interface utilisateur de type de publication personnalisée et gérez-les avec ACF. <a href=\"%s\">Lancez-vous</a>."

#: includes/admin/admin.php:56 includes/admin/admin.php:394
#: src/Site_Health/Site_Health.php:367
msgid "ACF"
msgstr "ACF"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314
msgid "post type"
msgstr "type de publication"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:338
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
msgid "Please select the field groups to link."
msgstr "Veuillez choisir les groupes de champs à lier."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:277
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:351
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:357
msgctxt "post status"
msgid "Registration Failed"
msgstr "Echec de l’enregistrement"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:540
msgid "URLs"
msgstr "URL"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:539
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:566
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:538
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:567
msgid "Labels"
msgstr "Libellés"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:451
msgid "Choose From Most Used"
msgstr "Choisir parmi les plus utilisés"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:964
msgid "By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}."
msgstr "Par défaut, les capacités du type de publication hériteront des noms de capacité « Post », par exemple. edit_post, delete_posts. Permet d’utiliser des fonctionnalités spécifiques au type de publication, par exemple. edit_{singular}, delete_{plural}."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1240
msgid "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `."
msgstr "Contrôleur personnalisé facultatif à utiliser à la place de « WP_REST_Terms_Controller »."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:516
msgid "No tags"
msgstr "Aucune étiquette"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:672
msgid "← Go to tags"
msgstr "← Aller aux étiquettes"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:713
msgid "A link to a tag"
msgstr "Un lien vers une étiquette"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:777
msgid "Controls the meta box on the content editor screen. By default, the Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta box is shown for non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Contrôle la boîte méta sur l’écran de l’éditeur de contenu. Par défaut, la boîte méta Catégories est affichée pour les taxonomies hiérarchiques et la boîte de métadonnées Étiquettes est affichée pour les taxonomies non hiérarchiques."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1030
msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'."
msgstr "Autoriser l’exportation du type de publication depuis « Outils » > « Exporter »."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:916
msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar."
msgstr "Apparaît en tant qu’élément dans le menu « Nouveau » de la barre d’administration."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:306
msgid "Search Posts"
msgstr "Rechercher des publications"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:304
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:354
msgid "Search Items"
msgstr "Rechercher des éléments"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:286
msgid "Parent Page:"
msgstr "Page parente :"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:264
msgid "New Item"
msgstr "Nouvel élément"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:226
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:246
msgid "Add New Post"
msgstr "Ajouter une nouvelle publication"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:166
msgid "Edit Post"
msgstr "Modifier la publication"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:164
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:205
msgid "Edit Item"
msgstr "Modifier l’élément"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:239
msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import."
msgstr "Rien depuis l’extension sélectionné Custom Post Type UI pour l’importation."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:57
msgid "Taxonomy draft updated."
msgstr "Brouillon de taxonomie mis à jour."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55
msgid "Taxonomy submitted."
msgstr "Taxonomie envoyée."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54
msgid "Taxonomy saved."
msgstr "Taxonomie enregistrée."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:50
msgid "Taxonomy deleted."
msgstr "Taxonomie supprimée."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:158
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:160
msgid "Basic Settings"
msgstr "Réglages de base"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:152
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:350
msgid "This post type could not be registered because its key is in use by another post type registered by another plugin or theme."
msgstr "Ce type de publication n’a pas pu être enregistré car sa clé est utilisée par un autre type de publication enregistré par une autre extensions ou un thème."

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:356
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:154
msgid "This taxonomy could not be registered because its key is in use by another taxonomy registered by another plugin or theme."
msgstr "Cette taxonomie n’a pas pu être enregistrée car sa clé est utilisée par une autre taxonomie enregistrée par une autre extension ou un thème."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101
msgid "PRO Only"
msgstr "Uniquement sur PRO"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonomie"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:276
msgid "This item could not be registered because its key is in use by another item registered by another plugin or theme."
msgstr "Cet élément n’a pas pu être enregistré car sa clé est utilisée par un autre élément enregistré par une autre extension ou un thème."

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:512
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:541
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:568
msgid "Permissions"
msgstr "Droits"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:798
msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard."
msgstr "Position dans le menu de la colonne latérale du tableau de bord d’administration."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:362
msgid "Export - Generate PHP"
msgstr "Exportation - Générer PHP"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56
msgid "Taxonomy scheduled for."
msgstr "Taxonomie planifiée pour."

#: includes/fields.php:426
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:96 includes/fields.php:341
#: src/Site_Health/Site_Health.php:405
msgid "PRO"
msgstr "Pro"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:69
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID de publication invalide."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:61
msgid "Invalid post type selected for review."
msgstr "Type de publication sélectionné pour révision invalide."

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:83
msgid "Select Field"
msgstr "Sélectionner le champ"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:67
msgid "Popular fields"
msgstr "Champs populaires"

#. translators: %s: The invalid search term
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:60
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:119
msgid "No search results for '%s'"
msgstr "Aucun résultat de recherche pour « %s »"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:100
msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy."
msgstr "Un ou plusieurs types de publication peuvant être classés avec cette taxonomie."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:116
msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr "Rend une taxonomie visible sur l’interface publique et dans le tableau de bord d’administration."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:131
msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)."
msgstr "Les taxonomies hiérarchiques peuvent avoir des enfants (comme les catégories)."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:17
msgid "Create custom taxonomies to classify post type content"
msgstr "Créer des taxonomies personnalisées pour classer le contenu du type de publication"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:18
msgid "Add Taxonomy"
msgstr "Ajouter une taxonomie"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:953
msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled."
msgstr "Les permaliens sont désactivés pour cette taxonomie."

#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:950
msgid "Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure will be"
msgstr "Réécrire l’URL en utilisant la clé de taxonomie comme slug. Votre structure de permalien sera"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:924
msgid "Show Admin Column"
msgstr "Afficher la colonne « Admin »"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911
msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Afficher la taxonomie dans le panneau de modification rapide/groupée."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:897
msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls."
msgstr "Lister la taxonomie dans les contrôles du widget « Nuage d’étiquettes »."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:761
msgid "No Meta Box"
msgstr "Aucune boîte méta"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:760
msgid "Custom Meta Box"
msgstr "Boîte méta personnalisée"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:776
msgid "Meta Box"
msgstr "Boîte méta"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:755
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:782
msgid "Categories Meta Box"
msgstr "Boîte méta des catégories"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:754
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:781
msgid "Tags Meta Box"
msgstr "Boîte méta des étiquettes"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:692
msgid "Tag Link"
msgstr "Lien de l’étiquette"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:666
msgid "← Go to %s"
msgstr "← Aller à « %s »"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:651
msgid "Tags list"
msgstr "Liste des étiquettes"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:650
msgid "Assigns text to the table hidden heading."
msgstr "Assigne du texte au titre masqué du tableau."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:631
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigation de la liste des étiquettes"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:630
msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading."
msgstr "Affecte du texte au titre masqué de pagination de tableau."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:604
msgid "Filter By Item"
msgstr "Filtrer par élément"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:582
msgid "Description Field Description"
msgstr "Description du champ « Description »"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:545
msgid "Slug Field Description"
msgstr "Description du champ « Slug »"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:561
msgid "Parent Field Description"
msgstr "Description du champ « Parent »"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:529
msgid "Name Field Description"
msgstr "Description du champ « Nom »"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:514
msgid "No Terms"
msgstr "Aucun terme"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:510
msgid "No %s"
msgstr "Aucun %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:453
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Choisir parmi les étiquettes les plus utilisées"

#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:395
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Séparer les %s avec une virgule"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:356
msgid "Search Tags"
msgstr "Rechercher des étiquettes"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:355
msgid "Assigns search items text."
msgstr "Assigne le texte des éléments de recherche."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:331
msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end."
msgstr "Assigne le texte de l’élément parent, mais avec deux points (:) ajouté à la fin."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:306
msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies."
msgstr "Assigne le texte de l’élément parent. Utilisé uniquement sur les taxonomies hiérarchiques."

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:302
msgid "Parent %s"
msgstr "%s parent"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:287
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nom de la nouvelle étiquette"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:286
msgid "Assigns the new item name text."
msgstr "Assigne le texte du nom du nouvel élément."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:427
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Ajouter ou retirer des étiquettes"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:426
msgid "Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies"
msgstr "Assigne le texte d’ajout ou de suppression d’éléments utilisé dans la boîte méta lorsque JavaScript est désactivé. Utilisé uniquement sur les taxonomies non hiérarchiques"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:117
msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr "Visible sur l’interface publique et dans le tableau de bord de l’administration."

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:67
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters."
msgstr "Lettres minuscules, tiret bas et tirets uniquement, maximum 20 caractères."

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:49
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:49
msgid "Singular Label"
msgstr "Libellé au singulier"

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:32
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:32
msgid "Plural Label"
msgstr "Libellé au pluriel"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1333
msgid "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`."
msgstr "Contrôleur personnalisé facultatif à utiliser à la place de « WP_REST_Posts_Controller »."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1182
msgid "Archive Slug"
msgstr "Slug de l’archive"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1168
msgid "Archive"
msgstr "Archive"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1130
msgid "RSS feed URL for the post type items."
msgstr "URL de flux RSS pour les éléments du type de publication."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1111
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:990
msgid "Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to URLs."
msgstr "Modifie la structure du permalien pour ajouter le préfixe « WP_Rewrite::$front » aux URL."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1183
msgid "Custom slug for the Archive URL."
msgstr "Slug personnalisé pour l’URL de l’archive."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1090
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:969
msgid "URL Slug"
msgstr "Slug de l’URL"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1074
msgid "Permalinks for this post type are disabled."
msgstr "Les permaliens sont désactivés pour ce type de publication."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1065
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:944
msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)"
msgstr "Aucun permalien (empêcher la réécriture d’URL)"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1063
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1233
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:66
msgid "Post Type Key"
msgstr "Clé du type de publication"

#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1061
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1071
msgid "Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink structure will be"
msgstr "Réécrire l’URL en utilisant la clé du type de publication comme slug. Votre structure de permalien sera"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1045
msgid "Delete items by a user when that user is deleted."
msgstr "Supprimer les éléments d’un compte lorsque ce dernier est supprimé."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1295
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1201
msgid "The base URL for the post type REST API URLs."
msgstr "URL de base pour les URL de l’API REST du type de publication."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1280
msgid "Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor."
msgstr "Expose ce type de publication dans l’API REST. Nécessaire pour utiliser l’éditeur de bloc."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1258
msgid "Customize the query variable name."
msgstr "Personnaliser le nom de la variable de requête."

#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:146
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:144
msgid "I know what I'm doing, show me all the options."
msgstr "Je sais ce que je fais, affichez-moi toutes les options."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:248
msgid "Select Post Types"
msgstr "Sélectionner les types de publication"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:273
msgid "Select Taxonomies"
msgstr "Sélectionner les taxonomies"

#. translators: %s number of post types synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:332
msgid "Post type synchronized."
msgid_plural "%s post types synchronized."
msgstr[0] "Type de publication synchronisé."
msgstr[1] "%s types de publication synchronisés."

#. translators: %s number of taxonomies synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338
msgid "Taxonomy synchronized."
msgid_plural "%s taxonomies synchronized."
msgstr[0] "Taxonomie synchronisée."
msgstr[1] "%s taxonomies synchronisées."

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:281
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:327
msgid "Parent %s:"
msgstr "%s parent :"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:366
msgid "Archives Nav Menu"
msgstr "Menu de navigation des archives"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:368
msgid "Post Archives"
msgstr "Archives de publication"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:285
msgid "New Item Name"
msgstr "Nom du nouvel élément"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:267
msgid "Add New Tag"
msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:266
msgid "Assigns the add new item text."
msgstr "Assigne le texte « Ajouter un nouvel élément »."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:246
msgid "Assigns the update item text."
msgstr "Assigne le texte de l’élément « Mettre à jour »."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:226
msgid "In the admin bar to view term during editing."
msgstr "Dans la barre d’administration pour voir le terme lors de la modification."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:166
msgid "Menu Label"
msgstr "Libellé du menu"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:85
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed."
msgstr "Un seul mot, aucun espace. Tirets bas et tirets autorisés."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:84
msgid "Term Slug"
msgstr "Slug du terme"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:452
msgid "Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr "Attribue le texte « choisir parmi les plus utilisés » utilisé dans la méta-zone lorsque JavaScript est désactivé. Utilisé uniquement sur les taxonomies non hiérarchiques."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:759
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:743
msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu."
msgstr "Navigation de l’éditeur d’administration dans le menu de la colonne latérale."

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:323
msgid "Select one or many field groups..."
msgstr "Sélectionner un ou plusieurs groupes de champs…"

#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:282
msgid "New %s Name"
msgstr "Nom du nouveau %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:186
msgid "Assigns the all items text."
msgstr "Assigne le texte « Tous les éléments »."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:167
msgid "Assigns the menu name text."
msgstr "Assigne le texte du nom du menu."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:651
msgid "Item Scheduled"
msgstr "Élément planifié"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:671
msgid "Item Updated"
msgstr "Élément mis à jour"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:631
msgid "Item Reverted To Draft"
msgstr "Élément repassé en brouillon"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:613
msgid "Post published privately."
msgstr "Publication publiée en privé."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:611
msgid "Item Published Privately"
msgstr "Élément publié en privé"

#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:608
msgid "%s published privately."
msgstr "%s publié en privé."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:592
msgid "In the editor notice after publishing an item."
msgstr "Dans la notification de l’éditeur après la publication d’un élément."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:591
msgid "Item Published"
msgstr "Élément publié"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:509
msgid "Filter Items List"
msgstr "Filtrer la liste des éléments"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:691
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:690
msgid "Item Link"
msgstr "Lien de l’élément"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:935
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:883
msgid "Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must be turned on in 'Screen options'."
msgstr "Autorisez l’ajout d’éléments aux menus dans l’écran « Apparence » > « Menus ». Doit être activé dans « Options de l’écran »."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:494
msgid "Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used in the terms list table when there are no items for a taxonomy."
msgstr "Assigne le texte affiché lorsque vous cliquez sur le texte « choisir parmi les plus utilisés » dans la boîte de méta de taxonomie lorsqu’aucune étiquette n’est disponible, et affecte le texte utilisé dans le tableau de liste des termes lorsqu’il n’y a pas d’élément pour une taxonomie."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:467
msgid "Insert Into Media Button"
msgstr "Bouton « Insérer dans le média »"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:388
msgid "Post Attributes"
msgstr "Attributs de la publication"

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:321
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:489
msgid "No %s found"
msgstr "Aucun %s trouvé"

#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:301
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:351
msgid "Search %s"
msgstr "Rechercher %s"

#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:77
msgid "%s taxonomy updated"
msgstr "Taxonomie %s mise à jour"

#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:77
msgid "%s post type updated"
msgstr "Type de publication %s mis à jour"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:57
msgid "Post type draft updated."
msgstr "Le brouillon du type de publication a été mis à jour."

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55
msgid "Post type submitted."
msgstr "Type de publication envoyé."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93
msgid "Field groups linked successfully."
msgstr "Les groupes de champs ont bien été liés."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1044
msgid "Delete With User"
msgstr "Supprimer avec le compte"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:215
msgid "Imported 1 item"
msgid_plural "Imported %s items"
msgstr[0] "Importé 1 élément"
msgstr[1] "Importé %s éléments"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:583
msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen."
msgstr "Décrit le champ « Description » sur l’écran « Modifier les étiquettes »."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:530
msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen."
msgstr "Décrit le champ « Nom » sur l’écran « Modifier les étiquettes »."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:562
msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen."
msgstr "Décrit le champ parent sur l’écran « Modifier les étiquettes »."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:546
msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen."
msgstr "Décrit le slug du champ sur l’écran « Modifier les étiquettes »."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:164
msgid "Exported 1 item."
msgid_plural "Exported %s items."
msgstr[0] "Exporté 1 élément."
msgstr[1] "Exporté %s éléments."

#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:182
msgid "All %s"
msgstr "Tous les %s"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:37
msgid "Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are provided to `wp_set_object_terms()`."
msgstr "Si les termes de cette taxonomie doivent être triés dans l’ordre dans lequel ils sont fournis à « wp_set_object_terms() »."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:963
msgid "Rename Capabilities"
msgstr "Renommer les permissions"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:633
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Publication reconvertie en brouillon."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:632
msgid "In the editor notice after reverting an item to draft."
msgstr "Dans l’éditeur, notification après avoir rétabli un élément en brouillon."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:612
msgid "In the editor notice after publishing a private item."
msgstr "Dans l’éditeur, notification après avoir rétabli un élément en privé."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:593
msgid "Post published."
msgstr "Publication mise en ligne."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:469
msgid "Insert into post"
msgstr "Insérer dans la publication"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:468
msgid "As the button label when adding media to content."
msgstr "En tant que libellé du bouton lors de l’ajout de média au contenu."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:446
msgid "Use Featured Image"
msgstr "Utiliser l’image mise en avant"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:431
msgid "Remove Featured Image"
msgstr "Retirer l’image mise en avant"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:418
msgid "Set featured image"
msgstr "Définir l’image mise en avant"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:416
msgid "Set Featured Image"
msgstr "Définir l’image mise en avant"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:401
msgid "Featured Image Meta Box"
msgstr "Boîte méta de l’image mise en avant"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:367
msgid "Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug has been provided."
msgstr "Ajoute les éléments « Archive de types de publication » avec ce libellé à la liste des publications affichées lors de l’ajout d’éléments à un menu existant dans un CPT avec les archives activées. N’apparaît que lors de l’édition des menus en mode « Aperçu en direct » et qu’un identifiant d”URL d’archive personnalisé a été fourni."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:348
msgid "No posts found in Trash"
msgstr "Aucune publication trouvée dans la corbeille"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:324
msgid "Field Group(s)"
msgstr "Groupe(s) de champs"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:280
msgid "Field group linked successfully."
msgid_plural "Field groups linked successfully."
msgstr[0] "Groupe de champs bien lié."
msgstr[1] "Groupes de champs bien liés."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:851
msgid "A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a meta box."
msgstr "Un nom de fonction PHP à appeler pour nettoyer les données de taxonomie enregistrées à partir d’une boîte méta."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:672
msgid "In the editor notice after an item is updated."
msgstr "Dans l’éditeur, notification après la mise à jour d’un élément."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:652
msgid "In the editor notice after scheduling an item."
msgstr "Dans l’éditeur, notification après la planification d’un élément."

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:110
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:151
msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels"
msgstr "Régénérer tous les libellés avec des libellés « Singulier » et « Pluriel »"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:547
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:548
msgid "The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all lower case and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Le « slug » est la version URL conviviale du nom. Il est généralement tout en minuscules et contient uniquement des lettres, des chiffres et des traits d’union."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:119
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:135
msgid "Import from Custom Post Type UI"
msgstr "Importer à partir de Custom Post Type UI"

#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:342
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Aucun %s trouvé dans la corbeille"

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:691
msgid "Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor."
msgstr "Assigner un titre à la variante de bloc de lien de navigation utilisée dans l’éditeur de blocs."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:671
msgid "Assigns the text used to link back to the main index after updating a term."
msgstr "Assigner le texte utilisé pour renvoyer à l’index principal après la mise à jour d’un terme."

#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:584
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:585
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "La description n’est pas très utilisée par défaut, cependant de plus en plus de thèmes l’affichent."

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:513
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:542
msgid "REST API"
msgstr "API REST"

#. translators: %d - number of items imported from CPTUI
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:284
msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -"
msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -"
msgstr[0] "%d élément importé à partir de Custom Post Type UI -"
msgstr[1] "%d éléments importés à partir de Custom Post Type UI -"

#. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:70
msgid "Try a different search term or browse %s"
msgstr "Essayez un autre terme de recherche ou parcourez les %s"

#. Author URI of the plugin
#: acf.php
msgid "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
msgstr "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:279
msgid "Field Settings Tabs"
msgstr "Onglets des réglages du champ"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92
msgid "Field moved to other group"
msgstr "Champ déplacé vers un autre groupe"

#: includes/api/api-template.php:1036
msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]"
msgstr "[Valeur du code court ACF désactivée pour l’aperçu]"

#: includes/assets.php:360
msgid "Close modal"
msgstr "Fermer la modale"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:290
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:573
msgid "Close Modal"
msgstr "Fermer la modale"

#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537 includes/fields.php:392
msgid "General"
msgstr "Général"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:64
msgid "ACF Blocks"
msgstr "Blocs ACF"

#: includes/fields.php:393
msgid "Validation"
msgstr "Validation"

#: includes/acf-field-group-functions.php:505 includes/fields.php:394
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:131
msgid "Start a new group of tabs at this tab."
msgstr "Commencez un nouveau groupe d’onglets dans cet onglet."

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:130
msgid "New Tab Group"
msgstr "Nouveau groupe d’onglets"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:430
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:197
msgid "Use a stylized checkbox using select2"
msgstr "Utiliser une case à cocher stylisée avec select2"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265
msgid "Save Other Choice"
msgstr "Enregistrer un autre choix"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254
msgid "Allow Other Choice"
msgstr "Autoriser un autre choix"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:407
msgid "Save Custom Values"
msgstr "Enregistrer les valeurs personnalisées"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396
msgid "Allow Custom Values"
msgstr "Autoriser les valeurs personnalisées"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:266
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"

#: includes/admin/views/global/form-top.php:102
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: includes/admin/views/global/form-top.php:89
msgid "Field Group Title"
msgstr "Titre du groupe de champs"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:729
#: includes/admin/views/global/form-top.php:13
msgid "Add title"
msgstr "Ajouter un titre"

#. translators: %s url to getting started guide
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:34
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:24
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:24
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:23
msgid "New to ACF? Take a look at our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">getting started guide</a>."
msgstr "Nouveau sur ACF ? Jetez un œil à notre <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guide des premiers pas</a>."

#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:28
msgid "Add Field Group"
msgstr "Ajouter un groupe de champs"

#. translators: %s url to creating a field group page
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:22
msgid "ACF uses <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field groups</a> to group custom fields together, and then attach those fields to edit screens."
msgstr "ACF utilise <a href=\"%s\" target=\"_blank\">des groupes de champs</a> pour grouper des champs personnalisés et les associer aux écrans de modification."

#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:16
msgid "Add Your First Field Group"
msgstr "Ajouter votre premier groupe de champs"

#: includes/admin/admin-options-pages-preview.php:37
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:68
#: includes/admin/views/global/navigation.php:96
#: includes/admin/views/global/navigation.php:268
msgid "Options Pages"
msgstr "Pages d’options"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:72
msgid "Gallery Field"
msgstr "Champ galerie"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:52
msgid "Flexible Content Field"
msgstr "Champ de contenu flexible"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:56
msgid "Repeater Field"
msgstr "Champ répéteur"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:228
msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO"
msgstr "Débloquer des fonctionnalités supplémentaires avec ACF PRO"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:291
msgid "Delete Field Group"
msgstr "Supprimer le groupe de champ"

#. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:285
msgid "Created on %1$s at %2$s"
msgstr "Créé le %1$s à %2$s"

#: includes/acf-field-group-functions.php:506
msgid "Group Settings"
msgstr "Réglages du groupe"

#: includes/acf-field-group-functions.php:504
msgid "Location Rules"
msgstr "Règles de localisation"

#. translators: %s url to field types list
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:83
msgid "Choose from over 30 field types. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Choisissez parmi plus de 30 types de champs. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>."

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:74
msgid "Add Your First Field"
msgstr "Ajouter votre premier champ"

#. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning
#. "Order Number", in terms of positional placement.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53
msgid "#"
msgstr "N°"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:77
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:111
#: includes/admin/views/global/form-top.php:98
msgid "Add Field"
msgstr "Ajouter un champ"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:347
msgid "Export As JSON"
msgstr "Exporter en tant que JSON"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:190
#: includes/admin/views/global/navigation.php:194
msgid "Advanced Custom Fields logo"
msgstr "Logo Advanced Custom Fields"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:75
msgid "Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post types and other WordPress content."
msgstr "Commencez à créer de nouveaux champs personnalisés pour vos articles, pages, types de publication personnalisés et autres contenus WordPress."

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:162
msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values."
msgstr "Les valeurs personnalisées des cases à cocher ne peuvent pas être vides. Décochez toutes les valeurs vides."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:78
msgid "Import JSON"
msgstr "Importer un JSON"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:448
msgid "Add Toggle All"
msgstr "Ajouter « Tout basculer »"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:496
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:495
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#. translators: %s number of field groups deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:365
msgid "Field group deactivated."
msgid_plural "%s field groups deactivated."
msgstr[0] "Groupe de champs désactivé."
msgstr[1] "%s groupes de champs désactivés."

#. translators: %s number of field groups activated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:358
msgid "Field group activated."
msgid_plural "%s field groups activated."
msgstr[0] "Groupe de champs activé."
msgstr[1] "%s groupes de champs activés."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470
msgid "Deactivate this item"
msgstr "Désactiver cet élément"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466
msgid "Activate this item"
msgstr "Activer cet élément"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89
msgid "Move field group to trash?"
msgstr "Déplacer le groupe de champs vers la corbeille ?"

#: acf.php:580 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:264
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285
msgctxt "post status"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

#. Author of the plugin
#: acf.php includes/admin/views/global/navigation.php:250
msgid "WP Engine"
msgstr "WP Engine"

#: acf.php:638
msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
msgstr "Advanced Custom Fields et Advanced Custom Fields Pro ne doivent pas être actives en même temps. Nous avons automatiquement désactivé Advanced Custom Fields Pro."

#: acf.php:636
msgid "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
msgstr "Advanced Custom Fields et Advanced Custom Fields Pro ne doivent pas être actives en même temps. Nous avons automatiquement désactivé Advanced Custom Fields."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:417
msgid "Invalid request."
msgstr "Demande invalide."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:698
msgid "%1$s is not one of %2$s"
msgstr "%1$s n’est pas l’un des %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:642
msgid "%1$s must have a valid post ID."
msgstr "%1$s doit avoir un ID de publication valide."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:460
msgid "%s requires a valid attachment ID."
msgstr "%s nécessite un ID de fichier jointe valide."

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:244
msgid "Show in REST API"
msgstr "Afficher dans l’API REST"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:667
msgid "%1$s must have term %2$s."
msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s"
msgstr[0] "%1$s doit contenir le terme %2$s."
msgstr[1] "%1$s doit contenir l’un des termes suivants : %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:651
msgid "%1$s must be of post type %2$s."
msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s"
msgstr[0] "%1$s doit être une publication de type %2$s."
msgstr[1] "%1$s doit appartenir à l’un des types de publication suivants : %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:578
msgid "%1$s must have a valid user ID."
msgstr "%1$s doit avoir un ID de compte valide."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:587
msgid "%1$s must have a user with the %2$s role."
msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s"
msgstr[0] "%1$s doit avoir un compte avec le rôle %2$s."
msgstr[1] "%1$s doit avoir un compte avec l’un des rôles suivants : %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:213
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Activer la transparence"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:104
msgid "RGBA String"
msgstr "Chaine RGBA"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:232
msgid "RGBA Array"
msgstr "Tableau RGBA"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:231
msgid "Hex String"
msgstr "Chaine hexadécimale"

#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:22
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Passer à la version Pro"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:175
msgid "'%s' is not a valid email address"
msgstr "« %s » n’est pas une adresse e-mail valide"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:82
msgid "Color value"
msgstr "Valeur de la couleur"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:78
msgid "Clear color"
msgstr "Effacer la couleur"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:80
msgid "Select default color"
msgstr "Sélectionner une couleur par défaut"

#: includes/acf-wp-functions.php:99
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"

#: includes/acf-wp-functions.php:95
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: includes/acf-wp-functions.php:87
msgid "Menu items"
msgstr "Éléments de menu"

#: includes/acf-wp-functions.php:79
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: includes/acf-wp-functions.php:66
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:117
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:92
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:101
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:96
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:100
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Dernière mise à jour : %s"

#: includes/acf-wp-functions.php:53
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:119
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:126
msgid "Posts"
msgstr "Publications"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:426
msgid "Saved"
msgstr "Enregistré"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:422
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:55
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:418
msgid "Review changes"
msgstr "Évaluer les modifications"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:240
msgid "Various"
msgstr "Divers"

#: includes/admin/admin.php:177
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: includes/acf-wp-functions.php:71
msgid "Attachments"
msgstr "Fichiers joints"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:429
msgid "Awaiting save"
msgstr "En attente d’enregistrement"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:230
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:503
msgid "Sync changes"
msgstr "Synchroniser les modifications"

#: includes/admin/admin.php:136 includes/admin/admin.php:138
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:391
msgid "Located in plugin: %s"
msgstr "Situés dans l’extension : %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:388
msgid "Located in theme: %s"
msgstr "Situés dans le thème : %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:394
msgid "Located in: %s"
msgstr "Situés dans : %s"

#: includes/admin/admin.php:179
msgid "Visit website"
msgstr "Visiter le site"

#: includes/admin/admin.php:178
msgid "View details"
msgstr "Voir les détails"

#: includes/admin/admin.php:167
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Service d’assistance</a>. Les professionnels du support de notre service d’assistance vous aideront à résoudre vos problèmes techniques les plus complexes."

#. translators: %s class name for a location that could not be found
#: includes/locations.php:35
msgid "Class \"%s\" does not exist."
msgstr "La classe « %s » n’existe pas."

#: includes/admin/admin.php:159
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive documentation contains references and guides for most situations you may encounter."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Notre documentation complète contient des références et des guides pour la plupart des situations que vous pouvez rencontrer."

#: includes/admin/admin.php:156
msgid "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places you can find help:"
msgstr "Nous sommes fanatiques du support et souhaitons que vous tiriez le meilleur parti de votre site avec ACF. Si vous rencontrez des difficultés, il existe plusieurs endroits où vous pouvez trouver de l’aide :"

#: includes/admin/admin.php:153 includes/admin/admin.php:155
msgid "Help & Support"
msgstr "Aide & support"

#: includes/admin/admin.php:144
msgid "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself requiring assistance."
msgstr "Veuillez utiliser l’onglet « Aide & support » pour nous contacter si vous avez besoin d’assistance."

#: includes/admin/admin.php:141
msgid "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize yourself with the plugin's philosophy and best practises."
msgstr "Avant de créer votre premier groupe de champ, nous vous recommandons de lire notre guide <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Pour commencer</a> afin de vous familiariser avec la philosophie et les meilleures pratiques de l’extension."

#: includes/admin/admin.php:139
msgid "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to display custom field values in any theme template file."
msgstr "L’extension Advanced Custom Fields fournit un constructeur visuel de formulaires pour modifier les écrans de WordPress avec des champs supplémentaires, ainsi qu’une API intuitive pour afficher les valeurs des champs personnalisés dans n’importe quel fichier de modèle de thème."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:228
msgid "Review local JSON changes"
msgstr "Vérifier les modifications JSON locales"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:229
msgid "Loading diff"
msgstr "Chargement du différentiel"

#: includes/admin/admin.php:176
msgid "Information"
msgstr "Informations"

#: includes/acf-wp-functions.php:91
msgid "Users"
msgstr "Comptes"

#: includes/admin/admin.php:163
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and friendly community on our Community Forums who may be able to help you figure out the 'how-tos' of the ACF world."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. Nous avons une communauté active et amicale sur nos forums communautaires qui peut vous aider à comprendre le fonctionnement de l’écosystème ACF."

#. translators: %s the name of the location type
#: includes/locations.php:47
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
msgstr "Le type d’emplacement « %s » est déjà inscrit."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:56
msgid "Invalid field group parameter(s)."
msgstr "Paramètres de groupe de champ invalides."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:84
msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison."
msgstr "Désolé, cette publication n’est pas disponible pour la comparaison de différence."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:52
#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:166 src/AI/GEO/FieldSettings.php:72
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce invalide."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:409
msgid "Error loading field."
msgstr "Erreur lors du chargement du champ."

#: includes/forms/form-user.php:337
msgid "<strong>Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Erreur</strong> : %s"

#: acf.php:543 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:124
msgid "New Field"
msgstr "Nouveau champ"

#: acf.php:547
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Aucun champ trouvé dans la corbeille"

#: acf.php:539
msgid "Field"
msgstr "Champ"

#: acf.php:538 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:179
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:98
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:42
msgid "Fields"
msgstr "Champs"

#: acf.php:513
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Aucun groupe de champs trouvé dans la corbeille"

#: acf.php:512
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Aucun groupe de champs trouvé"

#: acf.php:511
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Rechercher des groupes de champs"

#: acf.php:509
msgid "New Field Group"
msgstr "Nouveau groupe de champs"

#: acf.php:507
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Ajouter un groupe de champs"

#: acf.php:506 acf.php:540
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:244
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:102
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:101
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: acf.php:504 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:61
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:118
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:117
msgid "Field Groups"
msgstr "Groupes de champs"

#. Plugin URI of the plugin
#: acf.php
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com/"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:30
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:231
msgid "Customize the map height"
msgstr "Personnaliser la hauteur de la carte"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:230
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:258
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:294
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:261
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:219
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Définir le niveau de zoom initial"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:204
msgid "Center"
msgstr "Centrer"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:637
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: includes/assets.php:357 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:88
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184
#: src/Site_Health/Site_Health.php:394 src/Site_Health/Site_Health.php:458
msgid "No"
msgstr "Non"

#: includes/assets.php:356 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:85
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168
#: src/Site_Health/Site_Health.php:393 src/Site_Health/Site_Health.php:458
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:423
msgid "Row"
msgstr "Ligne"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:422
msgid "Table"
msgstr "Tableau"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:421
msgid "Block"
msgstr "Bloc"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:32
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:96
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:134
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:174
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:360
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:112
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:122
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:207
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:162
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:360
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:93
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:300
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:31
msgid "Date Picker"
msgstr "Sélecteur de date"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:106
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:164
msgid "New Lines"
msgstr "Nouvelles lignes"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:164
msgid "No image selected"
msgstr "Aucune image sélectionnée"

#: includes/assets.php:358 includes/fields/class-acf-field-file.php:161
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:159
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:72 includes/media.php:64
msgid "All images"
msgstr "Toutes les images"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:31
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:277
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:279
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:269
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:281
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:270
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:306
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:639
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:29
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:646
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:31
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:638
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:31
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:101
msgid "Post Type"
msgstr "Type de publication"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:632
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:479
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:388
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:617
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filtrer par taxonomie"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:457
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:366
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595
msgid "All post types"
msgstr "Tous les types de publication"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:449
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:358
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:587
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filtrer par type de publication"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:86
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:26
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:487
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:396
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:625
msgid "All taxonomies"
msgstr "Toutes les taxonomies"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:31
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:196
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:36
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:710
msgid "Featured Image"
msgstr "Image mise en avant"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:226
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "La valeur ne doit pas excéder %d caractères"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:141
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:121
msgid "Left aligned"
msgstr "Aligné à gauche"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:31
msgid "Link"
msgstr "Lien"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:114
msgid "Endpoint"
msgstr "Point de terminaison"

#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:31
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:81
msgid "Select Color"
msgstr "Sélectionner une couleur"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:31
msgid "Color Picker"
msgstr "Sélecteur de couleur"

#. translators: %d - number of characters that should be removed from select
#. field
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:98
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "Veuillez supprimer %d caractères"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:96
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Veuillez supprimer 1 caractère"

#. translators: %d - number of characters to enter into select field input
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:95
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Veuillez saisir %d caractères ou plus"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:64
msgid "Select File"
msgstr "Sélectionner un fichier"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:33
msgid "Accordion"
msgstr "Accordéon"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:219
msgid "File URL"
msgstr "URL du fichier"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:189
msgid "Add File"
msgstr "Ajouter un fichier"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:162
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:189
msgid "No file selected"
msgstr "Aucun fichier sélectionné"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:66
msgid "Update File"
msgstr "Mettre à jour le fichier"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:31
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:232
msgid "Value must be a number"
msgstr "La valeur doit être un nombre"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:31
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:31
msgid "Radio Button"
msgstr "Bouton radio"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:716
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Boutons radio"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:44
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:712
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:705
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:203
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:902
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:81
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: includes/api/api-helpers.php:790
msgid "Full Size"
msgstr "Taille originale"

#: includes/api/api-helpers.php:753
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:143
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:31
msgid "Text Area"
msgstr "Zone de texte"

#: includes/api/api-helpers.php:1445 includes/api/api-term.php:149
msgid "(no title)"
msgstr "(aucun titre)"

#: includes/media.php:59
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: includes/api/api-helpers.php:3048
msgid "File size must not exceed %s."
msgstr "La taille du fichier ne doit pas excéder %s."

#: includes/media.php:58
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:33
#: includes/forms/form-front.php:54
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/fields.php:336 includes/forms/form-front.php:63
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:337
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:82 includes/assets.php:359
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126 includes/locations.php:111
#: includes/locations/class-acf-location-page.php:31
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:31
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:31
msgid "Post Format"
msgstr "Format de publication"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:31
msgid "Menu Item"
msgstr "Élément de menu"

#: includes/acf-wp-functions.php:83
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:98
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
msgid "Menu Locations"
msgstr "Emplacements de menus"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:31
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:80
msgid "Logged in"
msgstr "Connecté"

#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:31
msgid "Page Template"
msgstr "Modèle de page"

#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:82
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:94
msgid "Default Template"
msgstr "Modèle par défaut"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:23 includes/fields.php:446
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:17 includes/fields.php:456
msgid "Repeater"
msgstr "Répéteur"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:197
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:43
msgid "Page Attributes"
msgstr "Attributs de page"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:194
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:191
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:39
msgid "Revisions"
msgstr "Révisions"

#: includes/acf-wp-functions.php:75
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:190
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:41
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:185
msgid "Permalink"
msgstr "Permalien"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:96
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:116
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:115
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64
msgid "Key"
msgstr "Clé"

#. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of
#. the field.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:58
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:96
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99
msgid "Edit field"
msgstr "Modifier le champ"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14
msgid "Show this field group if"
msgstr "Afficher ce groupe de champs si"

#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:43
msgid "No updates available."
msgstr "Aucune mise à jour disponible."

#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:17
msgid "Rules"
msgstr "Règles"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:458
msgid "Copied"
msgstr "Copié"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73
msgid "Show this field if"
msgstr "Afficher ce champ si"

#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:60
msgid "Clone Field"
msgstr "Champ clone"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:187
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:42
msgid "Excerpt"
msgstr "Extrait"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:120
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normal (après le contenu)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:95
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:264
msgid "id"
msgstr "ID"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:192
msgid "Field Name"
msgstr "Nom du champ"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104
msgid "Delete field"
msgstr "Supprimer le champ"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102
msgid "Move field to another group"
msgstr "Deplacer le champ vers un autre groupe"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100
msgid "Duplicate field"
msgstr "Dupliquer le champ"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:171
msgid "Upgrade complete."
msgstr "Mise à niveau terminée."

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:35
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:46
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:224
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Sélectionner les groupes de champs"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:130
msgid "No field groups selected"
msgstr "Aucun groupe de champs sélectionné"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:174
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Type de fichier incorrect"

#. translators: %s: field group title
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:960
msgid "Select %s"
msgstr "Sélectionner %s"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:492
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Dupliquer cet élément"

#: includes/admin/admin.php:388
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:112
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:95
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:115
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:114
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:258
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:82
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:123
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:37
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:48
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: includes/admin/admin-upgrade.php:68 includes/admin/admin-upgrade.php:99
#: includes/admin/admin-upgrade.php:100 includes/admin/admin-upgrade.php:236
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:22
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:24
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Mettre à niveau la base de données"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:188
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:40
msgid "Custom Fields"
msgstr "Champs personnalisés"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:603
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:607
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Veuillez sélectionner la destination pour ce champ"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:180
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67
msgid "Field group saved."
msgstr "Groupe de champs sauvegardé."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:66
msgid "Field group published."
msgstr "Groupe de champs publié."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63
msgid "Field group deleted."
msgstr "Groupe de champs supprimé."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:61
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64
msgid "Field group updated."
msgstr "Groupe de champs mis à jour."

#: includes/admin/admin-tools.php:121
#: includes/admin/views/global/navigation.php:264
#: includes/admin/views/tools/tools.php:18
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: includes/locations/abstract-acf-location.php:113
msgid "is equal to"
msgstr "est égal à"

#: includes/locations.php:113
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"

#: includes/fields.php:337
msgid "Choice"
msgstr "Choix"

#: includes/fields.php:286
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111
msgid "Value is less than"
msgstr "La valeur est plus petite que"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110
msgid "Value is greater than"
msgstr "La valeur est plus grande que"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109
msgid "Value contains"
msgstr "La valeur contient"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:106
msgid "Value is equal to"
msgstr "La valeur est égale à"

#: includes/acf-field-functions.php:871
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95
msgid "(no label)"
msgstr "(aucun libellé)"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:647
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Sélectionner la taxonomie à afficher"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:31
msgid "Page Type"
msgstr "Type de page"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:178
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:92
msgid "and"
msgstr "et"

#: acf.php:505
msgid "Field Group"
msgstr "Groupe de champs"

#: acf.php:546
msgid "No Fields found"
msgstr "Aucun champ trouvé"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205
msgid "Center the initial map"
msgstr "Centrer la carte initiale"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:182
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valeur minimum"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:370
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:217
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:690
msgid "Return Value"
msgstr "Valeur de retour"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:280
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:261
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:890
msgid "Parent"
msgstr "Parent"

#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:273
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:333
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:271
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:270
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:62
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:224
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:378
msgid "Label"
msgstr "Libellé"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:376
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:223
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:377
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:238
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:439
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:237
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:440
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:298
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:350
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:197
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:349
msgid "Choices"
msgstr "Choix"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:128
msgid "Select Link"
msgstr "Sélectionner un lien"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:32
msgid "Tab"
msgstr "Onglet"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "Minute"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Heure"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "Seconde"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "Microseconde"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "Milliseconde"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:79
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:717
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "Liste déroulante"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:249
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "La valeur doit être inférieure ou égale à %d"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:821
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existe déjà"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:857
msgid "%s added"
msgstr "%s ajouté"

#: includes/forms/form-front.php:111
msgid "Post updated"
msgstr "Publication mise à jour"

#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:31
msgid "Post Status"
msgstr "État de la publication"

#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:31
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taxonomie de la publication"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:121
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Page de plus haut niveau (aucun parent)"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:83
msgid "Register"
msgstr "S’inscrire"

#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:31
msgid "Post Template"
msgstr "Modèle de publication"

#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:93
msgid "All %s formats"
msgstr "Tous les formats %s"

#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:31
msgid "Attachment"
msgstr "Fichier joint"

#: includes/validation.php:333
msgid "%s value is required"
msgstr "La valeur %s est obligatoire"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:34
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:132 includes/fields.php:395
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Logique conditionnelle"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:199
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Envoyer des rétroliens"

#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:198
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:168
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:186
msgid "Content Editor"
msgstr "Éditeur de contenu"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:231
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:179
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:79
msgid "Field Label"
msgstr "Libellé du champ"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:92
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Faites glisser pour réorganiser"

#. translators: %s the url to the field group page.
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
msgstr "Mise à niveau de base de données complète. <a href=\"%s\">Voir les nouveautés</a>"

#. translators: %s the version being upgraded to.
#. translators: %s the new ACF version
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:157
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Mise à niveau des données vers la version %s"

#. translators: %s admin dashboard url page
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:105
msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr "Mise à niveau de la base de données effectuée. <a href=\"%s\">Retourner au tableau de bord du réseau</a>"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:88
msgid "Site is up to date"
msgstr "Le site est à jour"

#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:193
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:45
msgid "Add rule group"
msgstr "Ajouter un groupe de règles"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:434
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:47
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:348
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:372
msgid "Generate PHP"
msgstr "Générer le PHP"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:43
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Exporter les groupes de champs"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:102
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:123
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:122
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON Local"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:158
msgid "Below fields"
msgstr "Sous les champs"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:121
msgid "Side"
msgstr "Sur le côté"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:336
msgid "Close Field"
msgstr "Fermer le champ"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:248
msgid "class"
msgstr "classe"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:291
msgid "width"
msgstr "largeur"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:285
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Attributs du conteneur"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:35
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Importer les groupes de champs"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:417
msgid "Sync"
msgstr "Synchroniser"

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:414
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:832
msgid "Sync available"
msgstr "Synchronisation disponible"

#. translators: %s number of field groups synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:379
msgid "Field group synchronized."
msgid_plural "%s field groups synchronized."
msgstr[0] "Groupe de champs synchronisé."
msgstr[1] "%s groupes de champs synchronisés."

#. translators: %s number of field groups duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:372
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "Groupe de champs dupliqué."
msgstr[1] "%s groupes de champs dupliqués."

#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:155
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actif <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actifs <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/admin-upgrade.php:260
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Examiner les sites et mettre à niveau"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:610
msgid "Move Field"
msgstr "Déplacer le champ"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:566
msgid "Move Complete."
msgstr "Déplacement effectué."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:276
msgid "Field Keys"
msgstr "Clés des champs"

#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:97
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100
msgid "Null"
msgstr "Null"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97
#: includes/class-acf-internal-post-type.php:737
#: includes/post-types/class-acf-field-group.php:357
msgid "copy"
msgstr "copier"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96
msgid "(this field)"
msgstr "(ce champ)"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94
msgid "Checked"
msgstr "Coché"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Déplacer le champ personnalisé"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:88
msgid "Field group title is required"
msgstr "Le titre du groupe de champ est requis"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Brouillon du groupe de champs mis à jour."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Groupe de champs programmé."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68
msgid "Field group submitted."
msgstr "Groupe de champs envoyé."

#: includes/fields.php:338
msgid "Relational"
msgstr "Relationnel"

#: includes/fields.php:335
msgid "Basic"
msgstr "Basique"

#: includes/forms/form-front.php:110
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"

#: includes/assets.php:385 includes/forms/form-comment.php:140
msgid "Edit field group"
msgstr "Modifier le groupe de champs"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113
msgid "Selection is less than"
msgstr "La sélection est inférieure à"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112
msgid "Selection is greater than"
msgstr "La sélection est supérieure à"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108
msgid "Value matches pattern"
msgstr "La valeur correspond au modèle"

#: includes/media.php:63
msgid "Restricted"
msgstr "Limité"

#: includes/api/api-helpers.php:3075
msgid "File type must be %s."
msgstr "Le type de fichier doit être %s."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:191
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:43
#: includes/api/api-helpers.php:3072
msgid "or"
msgstr "ou"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:57
msgid "Add new choice"
msgstr "Ajouter un nouveau choix"

#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:63
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:872
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Aucun champ de sélection disponible"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715
msgid "Single Value"
msgstr "Valeur unique"

#: includes/admin/views/global/navigation.php:212
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:92
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:65
msgid "Edit File"
msgstr "Modifier le fichier"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:220
msgid "File ID"
msgstr "ID du fichier"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:109
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:77
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:92
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "P"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:91
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "A"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:82
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuseau horaire"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "Heure"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:31
msgid "Date Time Picker"
msgstr "Sélecteur de date et heure"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:140
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:120
msgid "Top aligned"
msgstr "Aligné en haut"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:162
msgid "Link URL"
msgstr "URL du lien"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:378
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:225
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:379
msgid "Both (Array)"
msgstr "Les deux (tableau)"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:32
msgid "Button Group"
msgstr "Groupe de boutons"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:124
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:122
msgid "Character Limit"
msgstr "Limite de caractères"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:132
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:172
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:83
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:113
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texte indicatif"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:706
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Les éléments sélectionnés seront affichés dans chaque résultat"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:265
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:243
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:234
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:208
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:82
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:70
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:83
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:72
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:80
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:87
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:74
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:229
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:203
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Limiter le choix de la médiathèque"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:335
msgid "Preview Size"
msgstr "Taille de prévisualisation"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:69
msgid "Select Image"
msgstr "Sélectionner une image"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200
msgid "Save Format"
msgstr "Enregistrer le format"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:70
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Préc."

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:181
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "Texte affiché lorsque inactif"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:165
msgid "Text shown when active"
msgstr "Texte affiché lorsque actif"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "Affiche le texte à côté de la case à cocher"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:399
msgid "Sub Fields"
msgstr "Sous-champs"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:218
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160
msgid "Clear location"
msgstr "Effacer la position"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:30
msgid "Google Map"
msgstr "Google Map"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:225
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:199
#: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:296
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:186
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:403
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:647
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:371
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:130
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:104
msgid "Return Format"
msgstr "Format de retour"

#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:31
msgid "Time Picker"
msgstr "Sélecteur d’heure"

#: acf.php:545
msgid "Search Fields"
msgstr "Rechercher des champs"

#: acf.php:544
msgid "View Field"
msgstr "Voir le champ"

#: acf.php:542
msgid "Edit Field"
msgstr "Modifier le champ"

#: acf.php:541
msgid "Add New Field"
msgstr "Ajouter un nouveau champ"

#: acf.php:510
msgid "View Field Group"
msgstr "Voir le groupe de champs"

#: acf.php:508
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Modifier le groupe de champs"

#. Description of the plugin
#: acf.php
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr "Personnalisez WordPress avec des champs intuitifs, puissants et professionnels."

#. translators: %d - number of results available in select field
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:91
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d résultats disponibles, utilisez les flèches haut et bas pour naviguer parmi ceux-ci."

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:87
msgid "No matches found"
msgstr "Aucune correspondance trouvée"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:24 includes/locations.php:112
msgid "User"
msgstr "Compte"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:20 includes/fields.php:436
msgid "Flexible Content"
msgstr "Contenu flexible"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:183
msgid "Import file empty"
msgstr "Fichier d’importation vide"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:169
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Erreur de téléversement du fichier. Veuillez réessayer."

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:156
msgid "Search for address..."
msgstr "Rechercher une adresse…"

#. translators: %1 plugin name, %2 version number
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:37
msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!"
msgstr "Merci d‘avoir mis à jour %1$s v%2$s !"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:790
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
msgstr[0] "%1$s requiert au moins %2$s sélection"
msgstr[1] "%1$s requiert au moins %2$s sélections"

#. translators: %1$s current db version, %2$s available db version
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:81
msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s"
msgstr "Le site nécessite une mise à niveau de la base de données à partir de %1$s vers %2$s"

#. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different
#. field group.
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:569
msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group"
msgstr "Le champ %1$s peut maintenant être trouvé dans le groupe de champs %2$s"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "Le format retourné via les fonctions du modèle"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:122
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:138
msgid "Custom:"
msgstr "Personnalisé :"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:68
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "Aujourd’hui"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:122
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "Permet l’affichage du code HTML à l’écran au lieu de l’interpréter"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:70
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifier l’image"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:71
msgid "Update Image"
msgstr "Mettre à jour l’image"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:192
msgid "Image Array"
msgstr "Tableau de l’image"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:194
msgid "Image ID"
msgstr "ID de l’image"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:85
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Valeurs maximum atteintes ({max} valeurs)"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:705
msgid "Elements"
msgstr "Éléments"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:409
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:653
msgid "Post ID"
msgstr "ID de la publication"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:24
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:408
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:652
msgid "Post Object"
msgstr "Objet de la publication"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:175
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:113
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:123
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:208
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:163
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:105
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:301
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Apparaît à la création d’une nouvelle publication"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:350
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "Pour plus de contrôle, vous pouvez spécifier une valeur et un libellé de cette manière :"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:350
msgid "red : Red"
msgstr "rouge : Rouge"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Choisir l’heure"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:115
msgid "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will not be visible."
msgstr "Définir un point de terminaison pour l’accordéon précédent. Cet accordéon ne sera pas visible."

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:658
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Autoriser la création de nouveaux termes pendant la modification"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:669
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Lier les termes sélectionnés à la publication"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:400
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "Autoriser l’ajout de valeurs personnalisées"

#: includes/api/api-helpers.php:3015
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "La largeur de l’image ne doit pas excéder %d px."

#: includes/api/api-helpers.php:3027
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "La hauteur de l’image doit être au minimum de %d px."

#: includes/api/api-helpers.php:3031
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "La hauteur de l’image ne doit pas excéder %d px."

#: includes/api/api-helpers.php:3044
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "La taille du fichier doit être d’au moins %s."

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104
msgid "Has any value"
msgstr "A n’importe quelle valeur"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105
msgid "Has no value"
msgstr "A aucune valeur"

#: includes/forms/form-front.php:71
msgid "Validate Email"
msgstr "Valider l’e-mail"

#: includes/locations/abstract-acf-location.php:114
msgid "is not equal to"
msgstr "n’est pas égal à"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:87
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Ce champ ne peut pas être déplacé tant que ses modifications n’ont pas été enregistrées"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:159
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:26
msgid "Options Page"
msgstr "Page d’options"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:104
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "Autoriser l’ouverture de cet accordéon sans fermer les autres."

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:376
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
msgstr "TinyMCE ne sera pas initialisé avant un clic dans le champ"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:706
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Sélectionner l’apparence de ce champ"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:107
msgid "Value is not equal to"
msgstr "La valeur n’est pas égale à"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:82
msgid "Add / Edit"
msgstr "Ajouter/Modifier"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:31
msgid "True / False"
msgstr "Vrai/Faux"

#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:86
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "La chaine « field_ » ne peut pas être utilisée au début du nom d’un champ"

#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:33
msgid "User Role"
msgstr "Rôle du compte"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:31
msgid "Current User"
msgstr "Compte actuel"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:31
msgid "User Form"
msgstr "Formulaire de profil"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:86
msgid "Super Admin"
msgstr "Super admin"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:31
msgid "Current User Role"
msgstr "Rôle du compte actuel"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:97
msgid "All user roles"
msgstr "Tous les rôles de comptes"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:119
msgid "Front Page"
msgstr "Page d’accueil"

#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:31
msgid "Post Category"
msgstr "Catégorie de publication"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:37
msgid "Author"
msgstr "Auteur/autrice"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:192
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:157
msgid "Below labels"
msgstr "Sous les libellés"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:129
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:55
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "Il est recommandé de sauvegarder votre base de données avant de procéder. Confirmez-vous le lancement de la mise à jour maintenant ?"

#: includes/assets.php:355
msgid "Are you sure?"
msgstr "Confirmez-vous ?"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:490
#: includes/media.php:60
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Téléversé sur cette publication"

#: includes/api/api-helpers.php:3011
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "La largeur de l’image doit être au minimum de %d px."

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:494
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "Afficher les URL des archives"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:31
msgid "Page Link"
msgstr "Lien vers la page"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:668
msgid "Save Terms"
msgstr "Enregistrer les termes"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:657
msgid "Create Terms"
msgstr "Créer des termes"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:258
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Ajouter le choix « Autre » pour autoriser les valeurs personnalisées"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:93
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "Ouvrir l’accordéon au chargement de la page."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:266
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:278
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Restreindre quels fichiers peuvent être téléversés"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:280
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Restreindre quelles images peuvent être téléversées"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:235
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:209
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Téléversé dans la publication"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "Compte incapable d’ajouter un nouveau %s"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:111
msgid "User ID"
msgstr "ID du compte"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:110
msgid "User Object"
msgstr "Objet du compte"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:109
msgid "User Array"
msgstr "Tableau de comptes"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:269
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Sauvegarder les valeurs « Autres » dans les choix des champs"

#: includes/media.php:61
msgid "Expand Details"
msgstr "Déplier les détails"

#: includes/media.php:62
msgid "Collapse Details"
msgstr "Replier les détails"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:123
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Page enfant (a un parent)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:122
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Page parent (a des enfants)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:31
msgid "Page Parent"
msgstr "Page parente"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:81
msgid "Viewing front end"
msgstr "Vue de l’interface publique"

#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:31
msgid "Comment"
msgstr "Commenter"

#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:124 includes/locations.php:110
#: includes/locations/class-acf-location-post.php:31
msgid "Post"
msgstr "Publication"

#: includes/forms/form-front.php:228
msgid "Spam Detected"
msgstr "Indésirable détecté"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:348
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d’outils"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:340
msgid "Text Only"
msgstr "Texte Uniquement"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:339
msgid "Visual Only"
msgstr "Visuel uniquement"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:338
msgid "Visual & Text"
msgstr "Visuel & texte"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:277
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "Cliquer pour initialiser TinyMCE"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:487
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher…"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:417
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Sélectionner la taxonomie"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:409
msgid "Select post type"
msgstr "Choisissez le type de publication"

#: includes/fields/class-acf-field-range.php:31
msgid "Range"
msgstr "Plage"

#: includes/fields/class-acf-field-password.php:31
msgid "Password"
msgstr "Mot de Passe"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:206
msgid "Enter URL"
msgstr "Saisissez l’URL"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:246
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:258
msgid "Embed Size"
msgstr "Taille d’intégration"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:244
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "La valeur doit être être supérieure ou égale à %d"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:215
msgid "Step Size"
msgstr "Taille de l’incrément"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:193
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valeur maximum"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:121
msgid "Escape HTML"
msgstr "Autoriser le code HTML"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:113
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:171
msgid "No Formatting"
msgstr "Aucun formatage"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:112
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "Ajouter automatiquement &lt;br&gt;"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:111
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:169
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Ajouter automatiquement des paragraphes"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:107
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:165
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Contrôle comment les nouvelles lignes sont rendues"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre/onglet"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:193
msgid "Image URL"
msgstr "URL de l’image"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:164
msgid "Add Image"
msgstr "Ajouter image"

#: includes/fields/class-acf-field-url.php:147
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "Le champ doit contenir une URL valide"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Définir la hauteur de la zone de texte"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:125
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:123
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Laisser vide pour ne fixer aucune limite"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:696
msgid "Term ID"
msgstr "ID de terme"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:695
msgid "Term Object"
msgstr "Objet de terme"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:680
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Charger une valeur depuis les termes de publications"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:104
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "Le chargement a échoué"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:103
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Recherche en cours..."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:102
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Chargement de résultats supplémentaires…"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:93
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Veuillez saisir au minimum 1 caractère"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:92
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "Aucun résultat"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:161
msgid "Find current location"
msgstr "Obtenir l’emplacement actuel"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:65
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Désolé, ce navigateur ne prend pas en charge la géolocalisation"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:290
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:316
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Séparez les valeurs par une virgule. Laissez blanc pour tout autoriser."

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:180
msgid "Off Text"
msgstr "Texte « Inactif »"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:164
msgid "On Text"
msgstr "Texte « Actif »"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:679
msgid "Load Terms"
msgstr "Charger les termes"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:713
msgid "Multi Select"
msgstr "Liste déroulante à multiple choix"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:711
msgid "Multiple Values"
msgstr "Valeurs multiples"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:116
msgid "Placement"
msgstr "Positionnement"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:372
msgid "Specify the value returned"
msgstr "Spécifier la valeur retournée"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:440
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Utiliser AJAX pour un chargement différé des choix ?"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:30
msgid "oEmbed"
msgstr "Contenu oEmbed"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:161
msgid "Link Array"
msgstr "Tableau de liens"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:416
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "Spécifier le style utilisé pour afficher les champs sélectionnés"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:218
msgid "File Array"
msgstr "Tableau de fichiers"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:149
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:203
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:237
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:165
msgid "Appears after the input"
msgstr "Apparait après le champ"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:202
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:164
msgid "Append"
msgstr "Ajouter après"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:143
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:227
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:155
msgid "Appears before the input"
msgstr "Apparait avant le champ"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:93
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:226
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:154
msgid "Prepend"
msgstr "Ajouter avant"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:133
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:173
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:84
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:114
msgid "Appears within the input"
msgstr "Apparaît dans l’entrée"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:219
msgid "Week Starts On"
msgstr "La semaine débute le"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "Le format utilisé lors de la sauvegarde d’une valeur"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "Le format affiché lors de la modification d’une publication"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:114
msgid "Display Format"
msgstr "Format d’affichage"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:69
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:361
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Saisir chaque valeur par défaut sur une nouvelle ligne"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:411
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "Enregistrez les valeurs « personnalisées » dans les choix du champ"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:185
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:371
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:213
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:156
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Spécifier la valeur renvoyée publiquement"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:350
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Saisir chaque choix sur une nouvelle ligne."

#: includes/fields.php:340 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:231
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:433
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:415
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:291
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"

#: includes/fields.php:286
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Le type de champ n’existe pas"

#. translators: %d is the number of fields that require attention
#: includes/assets.php:379
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d champs nécessitent votre attention"

#: includes/assets.php:377
msgid "1 field requires attention"
msgstr "Un champ nécessite votre attention"

#: includes/assets.php:376 includes/validation.php:267
#: includes/validation.php:275
msgid "Validation failed"
msgstr "Échec de la validation"

#: includes/assets.php:369
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "Les modifications que vous avez effectuées seront perdues si vous quittez cette page"

#: includes/api/api-helpers.php:755
msgid "Large"
msgstr "Grand"

#: includes/api/api-helpers.php:754
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:38
msgid "This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr "Cette version contient des améliorations de la base de données et nécessite une mise à niveau."

#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:35
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Mise à niveau de la base de données requise"

#: includes/admin/views/tools/tools.php:20
msgid "Back to all tools"
msgstr "Retour aux outils"

#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:28
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Lecture des tâches de mise à niveau…"

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:174
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65
msgid "Upgrade failed."
msgstr "Mise à niveau échouée."

#. translators: %s The button label name, translated seperately
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:25
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:26
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:103
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "Mettre à niveau les sites"

#. translators: %s The button label name, translated seperately
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:25
msgid "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and then click %s."
msgstr "Les sites suivants nécessitent une mise à niveau de la base de données. Sélectionner ceux que vous voulez mettre à jour et cliquer sur %s."

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:207
msgid "Hide on screen"
msgstr "Masquer de l’écran"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:189
msgid "Discussion"
msgstr "Commentaires"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:259
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Affiché dans la liste des groupes de champs"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:168
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "Les groupes de champs avec un ordre inférieur apparaitront en premier"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:119
msgid "High (after title)"
msgstr "Haute (après le titre)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:112
msgid "Position"
msgstr "Emplacement"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:103
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Sans contour (pas de boîte meta)"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:62
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:230
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:98
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:139
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:152
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:193
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Un seul mot. Aucun espace. Les tirets bas et les tirets sont autorisés."

#: includes/fields/class-acf-field.php:373
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:602
msgctxt "No Terms"
msgid "No %s"
msgstr "N° %s"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:429
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:196
msgid "Stylized UI"
msgstr "Interface (UI) stylisée"

#. translators: counts for inactive field groups
#: acf.php:586
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> inactif"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> inactifs"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208
msgid "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr "Si plusieurs groupes de champs apparaissent sur un écran de modification, les options du premier groupe de champs seront utilisées (celle avec le numéro de commande le plus bas)."

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr "<b>Sélectionner</b> les éléments à <b>masquer</b> sur l’écran de modification."

#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:180
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Ceci est le nom qui apparaîtra sur la page de modification"

#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:18
msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields"
msgstr "Créer un ensemble de règles pour déterminer quels écrans de modification utiliseront ces champs personnalisés avancés"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:226 includes/media.php:57
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:102
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Standard (boîte méta WP)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:120
msgid "Posts Page"
msgstr "Page des publications"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:82
msgid "Viewing back end"
msgstr "Affichage de l’interface d’administration"

#. translators: %s a list of plugin
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:41
msgid "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr "Veuillez également vérifier que tous les modules PRO (%s) soient mis à jour à la dernière version."

#: includes/admin/views/upgrade/network.php:125
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "Veuillez choisir au moins un site à mettre à niveau."

#: includes/assets.php:375
msgid "Validation successful"
msgstr "Validation réussie"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:449
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Ajouter une case à cocher pour basculer tous les choix"

#. translators: %d - maximum number of items that can be selected in the select
#. field
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:101
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "Vous ne pouvez choisir que %d éléments"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:99
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Vous ne pouvez choisir qu’un seul élément"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:31
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:247
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:283
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:249
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:60
msgid "Supports"
msgstr "Prend en charge"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:340
msgid "Select the items you would like to export and then select your export method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you can place in your theme."
msgstr "Sélectionnez les éléments que vous souhaitez exporter, puis choisissez la méthode d’exportation. « Exporter comme JSON » pour exporter vers un fichier .json que vous pouvez ensuite importer dans une autre installation ACF. « Générer le PHP » pour exporter un code PHP que vous pouvez placer dans votre thème."

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:185
msgid "Toggle All"
msgstr "Tout (dé)sélectionner"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:526
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:439
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:243
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:408
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:141
msgid "Allow Null"
msgstr "Autoriser une valeur vide"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:375
msgid "Delay Initialization"
msgstr "Retarder l’initialisation"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:133
msgid "Label Placement"
msgstr "Emplacement des libellés"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:289
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:315
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Types de fichiers autorisés"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:89
msgid "Filter by Role"
msgstr "Filtrer par rôle"

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:150
msgid "Instruction Placement"
msgstr "Emplacement des instructions"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:685
msgid "Maximum Posts"
msgstr "Maximum de publications"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:675
msgid "Minimum Posts"
msgstr "Minimum de publications"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:89
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Un résultat est disponible, appuyez sur « Entrée » pour le sélectionner."

#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:167
msgid "Order No."
msgstr "N° d’ordre."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:103
msgid "Multi-Expand"
msgstr "Ouverture multiple"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:71
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Wk"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:364
msgid "Show Media Upload Buttons"
msgstr "Afficher les boutons de téléversement de média"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:228
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:202
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"

#. Plugin Name of the plugin
#: acf.php acf.php:347
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"