
<center><h2><strong>Ubuntu</strong></h2>
­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
<!DOCTYPE html>
<html>
# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 19:14:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release)\n"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:686
msgid "Continue"
msgstr "Poursuivre"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:718
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Collez ici votre clé de licence"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:494
msgid "Before continuing, you'll need to allow this plugin to send emails using your %s account."
msgstr "Avant de poursuivre, vous devez autoriser cette extension à envoyer des e-mails en utilisant votre compte %s."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:23
msgid "Return to Plugin Settings"
msgstr "Retourner aux réglages de l’extension"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:664
msgid "Upgrade Failed!"
msgstr "Mise à niveau échouée !"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:661
msgid "Successful Upgrade!"
msgstr "Mise à niveau réussie !"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:658
msgid "Verification Error!"
msgstr "Erreur de vérification !"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:655
msgid "Successful Verification!"
msgstr "Vérification réussie !"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:484
msgid "Successful Authorization"
msgstr "Autorisation réussie"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:487
msgid "Authorization Error!"
msgstr "Erreur d’autorisation !"

#. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:379
msgid "Which mailer would you like to use to send emails? Not sure which mailer to choose? Check out our %1$scomplete mailer guide%2$s for details on each option."
msgstr "Quel logiciel de messagerie souhaitez-vous utiliser pour envoyer des e-mails ? Vous n’êtes pas sûr de savoir quel logiciel de messagerie choisir ? Consultez notre %1$s guide complet des logiciels de messagerie%2$s pour obtenir des informations sur chaque option."

#. Translators: Error status and error text.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:463
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:26
msgid "Error Message:"
msgstr "Message d’erreur :"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:35
msgid "Please fill out all the required fields to continue."
msgstr "Veuillez remplir tous les champs obligatoires pour poursuivre."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:441
msgid "Installed"
msgstr "Installée "

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:515
msgid "Value has to be a round number"
msgstr "La valeur doit être un nombre entier"

#: src/Admin/Area.php:327
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: src/Admin/Area.php:338
msgid "Settings control"
msgstr "Contrôle des réglages"

#: src/Admin/Area.php:331
msgid "Simply enable network-wide settings and every site on your network will inherit the same SMTP settings. Save time and only configure your SMTP provider once."
msgstr "Activez simplement les réglages au niveau du réseau et tous les sites auront les mêmes réglages SMTP. Économisez du temps et ne configurez votre fournisseur de SMTP qu’une seule fois."

#: src/Admin/Area.php:328
msgid "Pro+ badge icon"
msgstr "Icône de badge Pro+"

#: src/Admin/Area.php:344
msgid "Make the plugin settings global network-wide"
msgstr "Étendre les réglages de l’extension au réseau de sites"

#: src/Admin/Area.php:348
msgid "If disabled, each subsite of this multisite will have its own WP Mail SMTP settings page that has to be configured separately."
msgstr "Si désactivé, chaque sous-site aura ses propres réglages WP Mail SMTP à configurer séparément."

#: src/Admin/Area.php:350
msgid "If enabled, these global settings will manage email sending for all subsites of this multisite."
msgstr "Si activé, ces réglages globaux gèreront l’envoi d’e-mails pour tous les sites du réseau."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:359
msgid "The password is encrypted in the database, but for improved security we recommend using your site's WordPress configuration file to set your password."
msgstr "Le mot de passe est enregistré dans la base de données mais pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d’utiliser le fichier de configuration de votre site WordPress pour définir le mot de passe."

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:142
msgid "The response object is invalid (missing getId method)."
msgstr "L’objet de la réponse n’est pas valide (méthode « getId » manquante)."

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:147
msgid "The email message ID is missing."
msgstr "L’ID du message e-mail est manquant."

#: src/Providers/Gmail/Auth.php:127
msgid "Please make sure your Google Client ID and Secret in the plugin settings are valid. Save the settings and try the Authorization again."
msgstr "Assurez-vous que les ID Google Client et Secret sont valides dans les réglages de l’extension. Enregistrez-les et ré-essayez l’authentification."

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:178
msgid "Mailer Options"
msgstr "Options de services d’envoi"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:179
msgid "WordPress Multisite"
msgstr "WordPress multisite"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:207
msgid "Access to all Email Logging options right inside WordPress"
msgstr "Accédez à toutes les options de journaux e-mail directement dans WordPress"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
msgid "Limited Mailers"
msgstr "Services d’envoi limités"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
msgid "Access is limited to standard mailer options only"
msgstr "L’accès est limité aux options standard des services d’envoi"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
msgid "Additional Mailer Options"
msgstr "Options supplémentaires des services d’envoi"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
msgid "Microsoft Outlook (with Office365 support), Amazon SES and Zoho Mail"
msgstr "Microsoft Outlook (avec la prise en charge d’Office365), Amazon SES et Zoho Mail"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
msgid "All Global Network Settings"
msgstr "Tous les réglages globaux du réseau"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:243
msgid "No Global Network Settings"
msgstr "Aucun réglage global du réseau"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
msgid "Optionally configure settings at the network level or manage separately for each subsite"
msgstr "Optionnel : configurez les réglages au niveau du réseau ou séparément pour chaque sous-site"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:748 src/Core.php:1059
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"

#: src/Providers/Zoho/Options.php:25
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: src/SiteHealth.php:158
msgid "Lite install date"
msgstr "Date d’installation de la version Lite"

#: src/SiteHealth.php:175
msgid "None selected"
msgstr "Aucun sélectionné"

#: src/SiteHealth.php:159
msgid "M j, Y @ g:ia"
msgstr "j F Y à H:i"

#: src/Providers/Zoho/Options.php:41
msgid "We're sorry, the Zoho Mail mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Nous sommes désolé, le service Zoho Mail n’est pas disponible avec votre formule. Veuillez passer à la formule PRO pour débloquer toutes les super fonctionnalités."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Education.php:69
msgid "You’re using WP Mail SMTP Lite. To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>."
msgstr "Vous utilisez WP Mail SMTP Lite. Pour débloquer plus de fonctionnalités, envisagez de passer à la version <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pro</a>."

#: src/Admin/Education.php:80
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Ignorer ce message."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:231
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Autoriser le suivi d’utilisation"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:610 src/Admin/Pages/MiscTab.php:239
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "En nous autorisant à suivre votre utilisation, nous pouvons vous aider au mieux en connaissant les configurations WordPress, thèmes et extensions que nous devons tester."

#: src/Admin/Notifications.php:449
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Ignorer ce message"

#: src/Admin/Notifications.php:454
msgid "Previous message"
msgstr "Message précédent"

#: src/Admin/Notifications.php:458
msgid "Next message"
msgstr "Message suivant"

#: src/SiteHealth.php:280
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to re-install the WP Mail SMTP plugin. If this issue persists, please contact our support."
msgstr "WP Mail SMTP utilise des tables personnalisées de base de données pour certaines de ses fonctionnalités. Afin de bien fonctionner, ces tables devraient être créées et il semblerait que ce ne soit pas le cas. Veuillez réinstaller l’extension WP Mail SMTP. Si le problème persiste, veuillez contacter notre support."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:140
msgid "Please first authorize the Gmail mailer below"
msgstr "Veuillez d’abord autoriser le service d’envoi Gmail ci-dessous"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:159
msgid "Plugin icon"
msgstr "Icône de l’extension"

#: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:341
msgid "General error"
msgstr "Erreur générale"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:184 src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:342
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#. translators: %s - URL to Google Gmail alias documentation page.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:201
msgid "If you want to use a different From Email address you can set-up a Google email alias. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Follow these instructions</a> and then select the From Email at the top of this page."
msgstr "Si vous souhaitez utiliser une autre adresse d’expédition, vous pouvez configurer un e-mail alias Google. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Suivez ces instructions</a> puis sélectionnez l’adresse d’expédition en haut de cette page."

#: src/SiteHealth.php:102
msgid "Do WP Mail SMTP DB tables exist?"
msgstr "Est-ce que les tables de BDD de WP Mail SMTP existent ?"

#: src/SiteHealth.php:145
msgid "DB tables"
msgstr "Tables de BDD"

#: src/SiteHealth.php:147
msgid "No DB tables found."
msgstr "Aucune table de BDD trouvée."

#: src/SiteHealth.php:257
msgid "WP Mail SMTP DB tables are created"
msgstr "Les tables de BDD de WP Mail SMTP sont créées"

#: src/SiteHealth.php:263
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database."
msgstr "WP Mail SMTP utilise des tables personnalisées de base de données pour certaines de ses fonctionnalités. Afin de bien fonctionner, ces tables devraient être créées et il semblerait qu’elles existent dans votre base de données."

#: src/SiteHealth.php:271
msgid "WP Mail SMTP DB tables check has failed"
msgstr "La vérification des tables de BDD de WP Mail SMTP a échoué"

#. translators: %s - the list of missing tables separated by comma.
#: src/SiteHealth.php:277
msgid "Missing table: %s"
msgid_plural "Missing tables: %s"
msgstr[0] "Table manquante : %s"
msgstr[1] "Tables manquantes : %s"

#: src/Admin/Area.php:447 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:148
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: src/Admin/Area.php:448
msgid "Warning icon"
msgstr "Icône d’avertissement"

#: src/Admin/Review.php:145
msgid "I already did"
msgstr "Je l’ai déjà fait"

#: src/Admin/Review.php:142
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, vous le méritez"

#: src/Admin/Review.php:138
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "C’est génial ! Pourriez-vous me faire une faveur et nous donner un avis 5 étoiles sur WordPress pous nous aider à nous faire connaître et récompenser nos efforts ?"

#: src/Admin/Review.php:144
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Non, peut-être plus tard"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:32 src/Admin/Area.php:441
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:152
msgid "Heads up!"
msgstr "Attention !"

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP, %2$s - error message.
#: src/Migration.php:134
msgid "There was an error while upgrading the database. Please contact %1$s support with this information: %2$s."
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à niveau de votre base de donnée. Veuillez contacter le support de %1$s avec cette information : %2$s."

#: src/Admin/Area.php:443
msgid "<p>The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.</p><p>Please consider selecting and configuring one of the other mailers.</p>"
msgstr "<p>Le service d’envoi par défaut (PHP) est actuellement sélectionné, mais il n’est pas recommandé puisqu’il ne résout pas les problèmes de délivrabilité dans la majorité des cas.</p><p>Envisagez plutôt de sélectionner et configurer un autre service d’envoi.</p>"

#: src/Admin/Review.php:133
msgid "No thanks"
msgstr "Non merci"

#: src/Admin/Review.php:130
msgid "Give Feedback"
msgstr "Faire un retour"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:150 src/Admin/Review.php:122
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: src/Admin/Review.php:123
msgid "Not Really"
msgstr "Pas vraiment"

#: src/Admin/Review.php:120
msgid "Are you enjoying WP Mail SMTP?"
msgstr "Appréciez-vous WP Mail SMTP ?"

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:274
msgid "Please re-grant Google app permissions!"
msgstr "Veillez ré-accorder les droits à Google App !"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1012 src/Providers/Gmail/Mailer.php:275
msgid "Go to WP Mail SMTP plugin settings page. Click the “Remove Connection” button."
msgstr "Rendez-vous dans les réglages de l’extension WP Mail SMTP. Cliquez sur le bouton « Supprimer la connexion »."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1013 src/Providers/Gmail/Mailer.php:276
msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access."
msgstr "Ensuite cliquez sur le bouton « Autoriser l’extension à envoyer des e-mails en utilisant votre compte Google » pour ré-accorder l’accès."

#. translators: %s - The URL to the constants support article.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:108
msgid "Please read this <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">support article</a> if you want to enable this option using constants."
msgstr "Veuillez lire <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">cette page de documentation</a> si vous souhaitez activer cette option en utilisant des constantes."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:788
msgid "Misconfigured server certificate."
msgstr "Certificat serveur mal configuré."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:790
msgid "This means OpenSSL on your server isn't able to verify the host certificate."
msgstr "Cela signifie qu’OpenSSL sur votre serveur n’est pas en mesure de vérifier le certificat de votre hébergeur."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:791
msgid "There are a few reasons why this is happening. It could be that the host certificate is misconfigured, or this server's OpenSSL is using an outdated CA bundle."
msgstr "Quelques raisons peuvent expliquer ce problème. Il se peut que le certificat de l’hébergeur est mal configuré ou OpenSSL de ce serveur utilise une version obsolète du paquet CA."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:794
msgid "Verify that the host's SSL certificate is valid."
msgstr "Vérifiez la validation du certificat SSL de l’hébergeur."

#. translators: %s - URL to the PHP openssl manual
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:797
msgid "Contact your hosting support, show them the \"full Error Log for debugging\" below and share this <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link</a> with them."
msgstr "Contactez le support de votre hébergeur, montrez leur le « journal complet de déboguage » ci-dessous et donnez-leur <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ce lien</a>."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1132
msgid "Your Sender Name option is incorrect."
msgstr "L’option du nom d’expéditeur est incorrecte."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1135
msgid "Please make sure you entered an accurate Sender Name in WP Mail SMTP plugin settings."
msgstr "Veuillez vous assurer d’avoir saisi un nom d’expéditeur correct dans les réglages de WP Mail SMTP."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1144
msgid "GuzzleHttp requirements."
msgstr "Configuration pré-requise de GuzzleHttp."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1146
msgid "GuzzleHttp requires cURL, the allow_url_fopen ini setting, or a custom HTTP handler."
msgstr "GuzzleHttp nécessite cURL, le réglage ini « allow_url_fope » ou un handler HTTP personnalisé."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1149
msgid "Edit your php.ini file on your hosting server."
msgstr "Modifiez votre fichier php.ini sur votre serveur."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1150
msgid "(Recommended) Enable PHP extension: cURL, by adding \"extension=curl\" to the php.ini file (without the quotation marks) OR"
msgstr "(Recommandé) Activez l’extension PHP : cURL, en ajoutant « extension=curl » à votre fichier php.ini (sans les guillemets) OU"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1151
msgid "(If cURL can't be enabled on your hosting server) Enable PHP setting: allow_url_fopen, by adding \"allow_url_fopen = On\" to the php.ini file (without the quotation marks)"
msgstr "(Si cURL ne peut pas être activé sur votre serveur) Activez le réglage PHP : allow_url_fopen en ajoutant « allow_url_fopen = On » au fichier php.ini (sans les guillemets)"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1152
msgid "If you don't know how to do the above we strongly suggest contacting your hosting support and provide them the \"full Error Log for debugging\" below and these steps. They should be able to fix this issue for you."
msgstr "Si vous ne savez pas comment procéder, nous vous recommandons vivement de contacter le support de votre hébergeur et de leur donner le « journal complet de débogage » ci-dessous ainsi que ces étapes. Ils devraient pour réparer le problème pour vous."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1173
msgid "PCRE library issue"
msgstr "Problème de librairie PCRE"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1175
msgid "It looks like your server is running PHP version 7.4.x with an outdated PCRE library (libpcre2) that has a known issue with email address validation."
msgstr "Il semblerait que votre serveur utilise PHP version 7.4.x avec une librairie PCRE (libpcre2) obsolète qui contient un problème connu avec la validation des adresses e-mail."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1176
msgid "There is a known issue with PHP version 7.4.x, when using libpcre2 library version lower than 10.33."
msgstr "Il y a une erreur connue avec PHP version 7.4.x et la librairie libpcre2 dans sa version inférieure à 10.33."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1179
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues with libpcre2 library on PHP 7.4."
msgstr "Contactez votre hébergeur et informez-les que vous avez des problèmes avec la librairie libpcre2 sur PHP 7.4."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1180
msgid "They should be able to resolve this issue for you."
msgstr "Ils devraient pouvoir régler le problème pour vous."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1181
msgid "For a quick fix, until your web hosting resolves this, you can downgrade to PHP version 7.3 on your server."
msgstr "Pour une résolution rapide, en attendant l’intervention de votre hébergeur, vous pouvez descendre à la version 7.3 de PHP."

#: src/Admin/Review.php:127
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying WP Mail SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Nous sommes attristés de savoir que vous n’appréciez pas WP Mail SMTP. Nous laisseriez-vous une chance de nous rattraper ? Prenez 1 minute et dites-nous ce que nous pourrions améliorer."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1130
msgid "SMTP.com API Error."
msgstr "Erreur de l’API SMTP.com."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:461
msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please select a different mailer option."
msgstr "Si vous préférez ne pas configurer de SSL et si vous souhaitez utiliser une solution SMTP en attendant, veuillez en sélectionner un autre."

#. translators: %s - Provider name
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:448
msgid "%s requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">WPBeginner's tutorial on how to set up SSL</a>."
msgstr "%s a besoin d’un certificat SSL et n’est cependant pas compatible avec votre site pour le moment. Veuillez contacter votre hébergeur pour obtenir un certificat SSL ou regardez <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">le tutoriel de WPBeginner sur la mise en place du SSL</a>."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:362
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:53
msgid "Get Started with Pepipost"
msgstr "Démarrer avec Pepipost"

#. translators: %s - URL to wpmailsmtp.com doc page for stmp.com.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:50
msgid "Read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com documentation</a> to learn how to configure SMTP.com and improve your email deliverability."
msgstr "Consultez notre <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation SMTP.com</a> pour apprendre à configurer le service et améliorer votre délivrabilité."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:152
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:60
msgid "Get Started with SMTP.com"
msgstr "Démarrer avec SMTP.com"

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:74
msgid "SMTP.com"
msgstr "SMTP.com"

#. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:144
msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s."
msgstr "Suivez ce lien pour obtenir un nom d’expéditeur de SMTP.com : %s."

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:146
msgid "Get Sender Name"
msgstr "Obtenir un nom d’expéditeur"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:113
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:128
msgid "Sender Name"
msgstr "Nom d’expéditeur"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:115
msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s."
msgstr "Suivez ce lien pour obtenir une clé d’API de SMTP.com : %s."

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:117
msgid "Get API Key"
msgstr "Obtenir la clé d’API"

#: src/Admin/Area.php:1114
msgid "Go to WP Mail SMTP Lite vs Pro comparison page"
msgstr "Aller à la page de comparaison WP Mail SMTP Lite vs Pro"

#: src/Admin/Area.php:1107
msgid "Go to WP Mail SMTP Settings page"
msgstr "Aller à la page des réglages de WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:300
msgid "Don't see what you're looking for?"
msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ?"

#: src/Admin/Area.php:1115
msgid "Premium Support"
msgstr "Support premium"

#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:463
msgid "Channel:"
msgstr "Canal :"

#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:461
msgid "Api Key:"
msgstr "Clé d’API :"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:332
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: src/Admin/Area.php:439
msgid "Changes that you made to the settings are not saved!"
msgstr "Des changements apportés aux réglages ne sont pas enregistrés !"

#: src/SiteHealth.php:97
msgid "Is WP Mail SMTP mailer setup complete?"
msgstr "Est-ce que la configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP est terminée ?"

#: src/SiteHealth.php:137
msgid "License key type"
msgstr "Type de clé de licence"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:185 src/SiteHealth.php:141
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"

#: src/SiteHealth.php:142
msgid "No debug notices found."
msgstr "Aucune notification de débogage trouvée."

#: src/SiteHealth.php:197
msgid "Current mailer"
msgstr "Service d’envoi actuel"

#: src/SiteHealth.php:202
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is complete"
msgstr "La configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP est terminée"

#: src/SiteHealth.php:211
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly."
msgstr "La configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP est terminée. Vous pouvez envoyer un e-mail de test pour vous assurer que tout fonctionne correctement."

#: src/SiteHealth.php:216
msgid "Test email sending"
msgstr "Tester l’envoi d’e-mail"

#: src/SiteHealth.php:224
msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet."
msgstr "Vous avez laissé le service d’envoi par défaut, ce qui signifie que vous n’avez  fini la configuration SMTP."

#: src/SiteHealth.php:229
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is incomplete"
msgstr "La configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP n’est pas terminée."

#: src/SiteHealth.php:235
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer."
msgstr "La configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP n’est pas terminée. Veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour accéder aux réglages de l’extension."

#: src/SiteHealth.php:240 src/SiteHealth.php:349
msgid "Configure mailer"
msgstr "Configurer le service d’envoi"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:326
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: src/Providers/Pepipost/Options.php:25
msgid "Pepipost SMTP"
msgstr "SMTP Pepipost"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:302
msgid "Suggest a Mailer"
msgstr "Suggérer un service d’envoi"

#. translators: %1$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:35
msgid "Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost documentation</a> to learn how to configure Pepipost and improve your email deliverability."
msgstr "Consultez notre <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation Pepipost</a> pour apprendre à configurer le service et améliorer votre délivrabilité."

#. translators: %1$s - URL to pepipost.com site.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:32
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> is a transactional email service. Every month Pepipost delivers over 8 billion emails from 20,000+ customers. Their mission is to reliably send emails in the most efficient way and at the most disruptive pricing ever. Pepipost provides users 30,000 free emails the first 30 days."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> est un service d’envoi d’e-mails transactionnels. Tous les mois, Pepipost délivre plus de 8 milliards d’e-mails de plus de 20 000 clients. Leur mission est d’envoyer avec fiabilité et efficacité des e-mails avec des prix défiant toute concurrence. Pepipost offre 30 000 e-mails gratuits pendant 30 jours."

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:115
msgid "Get the API Key"
msgstr "Obtenir la clé d’API"

#: src/Admin/Area.php:561
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#. translators: %s - plugin Misc settings page URL.
#: src/Core.php:509
msgid "To send emails, go to plugin <a href=\"%s\">Misc settings</a> and disable the \"Do Not Send\" option."
msgstr "Pour envoyer des e-mails, rendez-vous dans <a href=\"%s\">l’onglet « Divers »</a> des réglages de l’extension et décochez l’option « Ne pas envoyer »."

#. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value.
#: src/Core.php:498
msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s."
msgstr "Pour envoyer des e-mails, changez la valeur de la constante %1$s à %2$s."

#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39
msgid "We're sorry, the Amazon SES mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Nous sommes désolé, le service Amazon SES n’est pas disponible avec votre formule. Veuillez passer à la formule PRO pour débloquer toutes les super fonctionnalités."

#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25
msgid "Amazon SES"
msgstr "Amazon SES"

#: src/Providers/Outlook/Options.php:39
msgid "We're sorry, the Microsoft Outlook mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Nous sommes désolé, le service Microsoft Outlook n’est pas disponible avec votre formule. Veuillez passer à la formule PRO pour débloquer toutes les super fonctionnalités."

#. translators: %s - plugin name and its version.
#: src/Core.php:487
msgid "<strong>EMAILING DISABLED:</strong> The %s is currently blocking all emails from being sent."
msgstr "<strong>ENVOI DÉSACTIVÉ :</strong> %s bloque actuellement tous les envois d’email."

#: src/Admin/Area.php:470 src/Admin/SetupWizard.php:236
msgid "Already purchased?"
msgstr "Vous avez déjà acheté ?"

#: src/Admin/Area.php:454 src/Admin/SetupWizard.php:220
#: src/Reports/Emails/Summary.php:313
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passer à la version Pro"

#: src/Admin/Area.php:453
msgid "%name% is a PRO Feature"
msgstr "%name% est une fonctionnalité PRO"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:48
msgid "Comment Notifications"
msgstr "Notifications de commentaires"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:49
msgid "Manage emails sent when comments are published or awaiting moderation."
msgstr "Gérez les e-mails envoyés lorsque des commentaires sont publiés ou en attente de modération."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:53
msgid "Site Admin Email Change Notifications"
msgstr "Notifications de changement d’e-mail administrateur"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:54
msgid "Manage emails sent when site admin's account has been changed."
msgstr "Gérer les e-mails envoyés lorsqu’un compte administrateur a été modifié."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:58
msgid "User Change Notifications"
msgstr "Notifications de modification d’utilisateur"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:59
msgid "Limit emails triggered by password changed/reset, email changed, and more."
msgstr "Limitez les e-mails déclenchés par des changements/réinitialisations de mot de passe, changement d’e-mail, et plus encore."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:63
msgid "Personal Data Requests Notifications"
msgstr "Notifications de requêtes de données personnelles"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:64
msgid "Control emails for data requests and data removal actions."
msgstr "Contrôlez les e-mails d’accès et de suppression de données personnelles."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:68
msgid "Automatic Update Notifications"
msgstr "Notifications de mises à jour automatiques"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:69
msgid "Manage emails sent by the core automatic update process."
msgstr "Gérez les e-mails envoyés par le processus de mise à jour automatique du cœur de WordPress."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:73
msgid "New User Notifications"
msgstr "Notifications de nouveaux utilisateurs"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:74
msgid "Toggle emails sent to both user and site administrator about new user accounts."
msgstr "Gérez les e-mails envoyés aux utilisateurs et administrateurs lors de la création de nouveaux comptes."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:92
msgid "Unlock Email Controls"
msgstr "Débloquez la gestion des e-mails"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:95
msgid "Email Controls allows you to granularly manage emails sent by WordPress. "
msgstr "La gestion des e-mails vous aide à configurer de façon granulaire les e-mails envoyés par WordPress."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:148
msgid "Hide Email Delivery Errors"
msgstr "Masquer les erreurs de délivrabilité"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:164
msgid "Check this if you would like to hide warnings alerting of email delivery errors."
msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez masquer les avertissements en cas de non réception des e-mails."

#. translators: %s - filter that was used to disabled.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:171
msgid "Email Delivery Errors were disabled using a %s filter."
msgstr "Les e-mails d’erreurs de délivrabilité ont été désactivés grâce à un filtre %s."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:180
msgid "<strong>This is not recommended</strong> and should only be done for staging or development sites."
msgstr "<strong>Ce n’est pas recommandé</strong> et ça ne devrait être fait que pour des sites de pré-production."

#: src/Admin/Area.php:1068
msgid "Educational notice for this mailer was successfully dismissed."
msgstr "La notification d’information pour ce service d’envoi a bien été masquée."

#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:35
msgid "Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue documentation</a> to learn how to configure Sendinblue and improve your email deliverability."
msgstr "Consultez notre <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation Sendinblue</a> pour apprendre à configurer le service et améliorer votre délivrabilité."

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:54
msgid "Get Sendinblue Now (Free)"
msgstr "Inscrivez-vous à Sendinblue (gratuit)"

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:68
msgid "Sendinblue"
msgstr "Sendinblue"

#. translators: %s - link to get an API Key.
#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:113
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:121
msgid "Follow this link to get an API Key: %s."
msgstr "Suivez ce lien pour obtenir une clé d’API : %s."

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:123
msgid "Get v3 API Key"
msgstr "Obtenir une clé d’API v3"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpmailsmtp.com/"
msgstr "https://wpmailsmtp.com/"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:429
msgid "Meanwhile you can switch to some other mailers."
msgstr "En attendant, vous vous passez à d’autres services d’envoi."

#: src/Providers/Gmail/Auth.php:204
msgid "There was an error while processing the Google authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
msgstr "Une erreur est survenue lors de votre requête d’authentification à Google. Assez-vous que les Client ID et Client Secret soient valides et enregistrés."

#: src/Admin/Area.php:553 src/Admin/Area.php:560
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:231 src/Connect.php:54
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:475 src/Admin/Area.php:162
msgid "You have successfully linked the current site with your Google API project. Now you can start sending emails through Gmail."
msgstr "Vous avez correctement relié votre site à votre projet Google API. Vous pouvez maintenant envoyer des e-mails avec Gmail."

#. translators: %1$s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
#: wp_mail_smtp.php:171
msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>."
msgstr "Votre site utilise une <strong>version non sécurisée</strong> de PHP qui n’est plus prise en charge. Veuillez contacter votre hébergeur pour la mettre à jour ou passez chez l’un de nos <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hébergeurs WordPress recommandés</a>."

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP plugin name; %2$s - WPMailSMTP.com URL to a
#. related doc.
#: src/Core.php:439
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr "Votre site utilise une version obsolète de PHP qui n’est plus prise en charge et peut provoquer des problèmes avec %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">En savoir plus</a>."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com docs URL with more details.
#: wp_mail_smtp.php:188
msgid "<strong>WP Mail SMTP plugin is disabled</strong> on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>"
msgstr "<strong>L’extension WP Mail SMTP sera désactivée</strong> tant que vous ne réglerez pas le problème. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">En savoir plus.</a>"

#: src/Admin/Area.php:1049
msgid "WP Mail SMTP Pro related message was successfully dismissed."
msgstr "La notification de WP Mail SMTP Pro a bien été ignorée."

#: src/Admin/Area.php:559
msgid "Install and Activate"
msgstr "Installer et activer"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:490
msgid "Pro Features:"
msgstr "Fonctionnalités Pro :"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:494
msgid "Manage Notifications - control which emails your site sends"
msgstr "Gérez les notifications - contrôlez quels e-mails sont envoyés par votre site"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:495
msgid "Email Logging - keep track of every email sent from your site"
msgstr "Enregistrement des e-mails - gardez une trace de tous les e-mails envoyés depuis votre site"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:497
msgid "Office 365 - send emails using your Office 365 account"
msgstr "Office 365 - envoyez des e-mails en utilisant votre compte Office 365"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:498
msgid "Amazon SES - harness the power of AWS"
msgstr "Amazon SES - profitez de la puissance d’AWS"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:499
msgid "Outlook.com - send emails using your Outlook.com account"
msgstr "Outlook.com - envoyez des e-mails en utilisant votre compte Outlook.com"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:501
msgid "Access to our world class support team"
msgstr "Accédez à notre équipe de support internationale"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:504
msgid "White Glove Setup - sit back and relax while we handle everything for you"
msgstr "Configuration « White Glove » - détendez-vous pendant qu’on configure tout à votre place"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:505
msgid "Install WP Mail SMTP Pro plugin"
msgstr "Installer l’extension WP Mail SMTP Pro"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:506
msgid "Set up domain name verification (DNS)"
msgstr "Configurer la vérification de nom de domaine (DNS)"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:508
msgid "Set up WP Mail SMTP Pro plugin"
msgstr "Configurer l’extension WP Mail SMTP Pro"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:509
msgid "Test and verify email delivery"
msgstr "Tester et vérifier la délivrabilité e-mail"

#. translators: %s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:517
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all the Powerful Features &raquo;</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Obtenez WP Mail SMTP Pro et débloquez toutes ses fonctionnalités &raquo;</a>"

#: src/Admin/Area.php:557
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement en cours…"

#: src/Admin/Area.php:558
msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually."
msgstr "Impossible d’installer l’extension. Veuillez la télécharger depuis WordPress.org et installez-la manuellement."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:75
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:78
msgid "Your license key provides access to updates and support."
msgstr "Votre clé de licence débloque les mises à jour et le support."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:86
msgid "License Key"
msgstr "Clé de licence"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:177
msgid "Current provider will automatically force From Email to be the email address that you use to set up the connection below."
msgstr "Le service actuel forcera l’adresse e-mail d’envoi à être identique à l’adresse e-mail utilisée ci-dessous pour la connexion."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:222
msgid "Current provider doesn't support setting and forcing From Name. Emails will be sent on behalf of the account name used to setup the connection below."
msgstr "Le service actuel ne prend pas en charge ce réglage et la modification de l’adresse e-mail d’envoi. Les e-mails seront envoyés au nom utilisé ci-dessous pour la connexion."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:377
msgid "You're using WP Mail SMTP Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Vous utilisez WP Mail SMTP Lite - pas de licence requise. Profitez-en !"

#. translators: %s - WPMailSMTP.com upgrade URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:383
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wp-mail-smtp-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "Pour débloquer plus de fonctionnalités, envisagez de <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wp-mail-smtp-upgrade-modal\">passer à la version PRO</a></strong>."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:483
msgid "Thanks for being a loyal WP Mail SMTP user. Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is the most popular SMTP plugin."
msgstr "Merci d’être un utilisateur fidèle de WP Mail SMTP. Passez à WP Mail SMTP Pro pour débloquer plus de fonctionnalités et découvrez pourquoi WP Mail SMTP est l’extension de SMTP la plus populaire."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:479
msgid "Get WP Mail SMTP Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Obtenez WP Mail SMTP Pro et débloquez toutes ses fonctionnalités"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:487
msgid "We know that you will truly love WP Mail SMTP. It's used by over 2,000,000 websites."
msgstr "Nous savons que vous adorerez WP Mail SMTP. L‘extension est utilisé sur plus de 2 millions de sites."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1336
msgid "To access our world class support, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to WP Mail SMTP Pro</a>. Along with getting expert support, you will also get Notification controls, Email Logging, and integrations for Amazon SES, Office 365, and Outlook.com."
msgstr "Pour accéder à notre support de classe internationale, veuillez <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">passer à WP Mail SMTP Pro</a>. En plus de ce support de qualité, vous débloquerez également les contrôles des notifications, l’enregistrement des e-mails et l’intégration à Amazon SES, Office 365 et Outlook.com."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1351
msgid "Additionally, you can take advantage of our White Glove Setup. Sit back and relax while we handle everything for you! If you simply don't have time or maybe you feel a bit in over your head - we got you covered."
msgstr "Additionnellement, vous pouvez profiter de notre configuration « White Glove ». Détendez-vous et laissez-nous tout gérer à votre place ! Si vous n’avez pas le temps ou si vous craignez une mauvaise configuration, nous serons là."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:102
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Ouais, nous sommes habitués à proposer des produits géniaux que nos clients adorent."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:108
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "La photo de l’équipe WPForms"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:110
msgid "The WPForms Team"
msgstr "L’équipe WPForms"

#. translators: %s - status HTML text.
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:173
msgid "Status: %s"
msgstr "État : %s"

#: src/Admin/Area.php:556 src/Admin/Pages/AboutTab.php:228
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:284
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:290
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:263
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: src/Admin/SetupWizard.php:921
msgid "Contact Forms by WPForms"
msgstr "Formulaires de contact par WPForms"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:276
msgid "WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:422
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it from the Plugins page."
msgstr "Impossible d’activer l’extension. Veuillez l’activer depuis la page des extensions."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:434
msgid "Plugin activated."
msgstr "Extension activée."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:451
msgid "Could not install the plugin."
msgstr "Impossible d’installer l’extension."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:512 src/Connect.php:214 src/Connect.php:222
#: src/Connect.php:291
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Extension installée et activée."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:520
msgid "Plugin installed."
msgstr "Extension installée."

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:89
msgid "Feature"
msgstr "Fonctionnalité"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:99
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:140
msgid "Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all of these Powerful Features"
msgstr "Obtenez WP Mail SMTP Pro et débloquez toutes ces fonctionnalités"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:27 src/Admin/Pages/VersusTab.php:177
msgid "Email Controls"
msgstr "Gestion des e-mails"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:180
msgid "Customer Support"
msgstr "Support client"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:201
msgid "Emails are not logged"
msgstr "Les e-mails ne sont pas enregistrés"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:215
msgid "No controls over whether default WordPress emails are sent"
msgstr "Aucun contrôle sur l’envoi des e-mails par défaut de WordPress"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:221
msgid "Complete Email Controls management for most default WordPress emails"
msgstr "Contrôle complet des e-mails par défaut de WordPress"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:257
msgid "Limited Support"
msgstr "Support limité"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:263
msgid "Priority Support"
msgstr "Support prioritaire"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:153
msgid "Enter email address where test email will be sent."
msgstr "Saisissez l’adresse e-mail à laquelle l’e-mail de test sera envoyé."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:868
msgid "It seems that you forgot to activate your Mailgun account."
msgstr "Il semblerait que vous ayez oublié d’activer votre compte Mailgun."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:871
msgid "Check your inbox you used to create a Mailgun account. Click the activation link in an email from Mailgun."
msgstr "Vérifiez la boîte de messagerie utilisée pour créer votre compte Mailgun. Cliquez sur le lien d’activation correspondant."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:872
msgid "If you do not see activation email, go to your Mailgun control panel and resend the activation email."
msgstr "Si vous ne voyez pas d’e-mail d’activation, allez sur votre tableau de bord Mailgun et renvoyez-le."

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:80
msgid "Get the most out of WP Mail SMTP by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Tirez le meilleur de WP Mail SMTP en passant à la version Pro afin de débloquer toutes ses fonctionnalités."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:74
msgid "Email deliverability has been a well-documented problem for all WordPress websites. However as WPForms grew, we became more aware of this painful issue that affects our users and the larger WordPress community. So we decided to solve this problem and make a solution that's beginner friendly."
msgstr "La délivrabilité e-mail est un problème très connu pour tous les sites WordPress. Toutefois, avec la croissance de WPForms, nous avons pris conscience que ce problème affectait nos utilisateurs et toute la communauté WordPress. Alors nous avons décider de résoudre ce problème et de proposer une solution accessible à tous."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:77
msgid "Our goal is to make reliable email deliverability easy for WordPress."
msgstr "Notre but est de rendre la délivrabilité e-mail fiable et facile pour WordPress."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:136
msgid "Please copy this URL into the \"Authorized redirect URIs\" field of your Google web application."
msgstr "Veuillez copier cette URL dans le champ « Authorized redirect URIs » de votre application web Google."

#. translators: %s - email address, as received from Google API.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:191
msgid "Connected as %s"
msgstr "Connecté·e en tant que %s"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:226
msgid "You need to save settings with Client ID and Client Secret before you can proceed."
msgstr "Vous devez enregistrer les réglages avec un Client ID et un Client Secret avant de pouvoir continuer."

#. translators: %1$s - date, \a\t - specially escaped "at", %2$s - time.
#: src/WP.php:190
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\à %2$s"

#: src/Admin/Area.php:258 src/Admin/Area.php:259 src/Admin/Pages/Logs.php:48
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:51 src/Admin/Pages/LogsTab.php:143
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:176
msgid "Email Log"
msgstr "Journaux e-mail"

#: src/Admin/Area.php:357 src/Admin/DashboardWidget.php:278
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:103 src/Admin/Pages/ControlTab.php:119
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:184 src/Admin/Pages/ExportTab.php:155
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:198
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro"
msgstr "Passez à WP Mail SMTP Pro"

#. translators: %s - plugin current license type.
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:72
msgid "%s vs Pro"
msgstr "%s vs Pro"

#: src/Admin/Pages/About.php:50 src/Admin/Pages/AboutTab.php:43
msgid "About Us"
msgstr "À propos"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:70
msgid "Hello and welcome to WP Mail SMTP, the easiest and most popular WordPress SMTP plugin. We build software that helps your site reliably deliver emails every time."
msgstr "Bonjour et bienvenue dans WP Mail SMTP, l’extension WordPress de SMTP la plus facile et la plus populaire. Nous développons des extensions qui aident votre site à améliorer la délivrabilité de vos e-mails."

#: wp_mail_smtp.php:143
msgid "Please deactivate the free version of the WP Mail SMTP plugin before activating WP Mail SMTP Pro."
msgstr "Veuillez désactiver la version gratuite de l’extension WP Mail SMTP avant d’activer WP Mail SMTP Pro."

#. translators: %s - constant name: WPMS_SMTP_PASS.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:333
msgid "To change the password you need to change the value of the constant there: %s"
msgstr "Pour modifier le mot de passe, vous devez changer la valeur de la constante là-bas : %s"

#. translators: %1$s - wp-config.php file, %2$s - WPMS_ON constant name.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:341
msgid "If you want to disable the use of constants, find in %1$s file the constant %2$s and turn if off:"
msgstr "Si vous souhaitez désactiver l’utilisation des constantes, recherchez la constante %2$s dans le fichier %1$s et désactivez-la :"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:351
msgid "All the defined constants will stop working and you will be able to change all the values on this page."
msgstr "Toutes les constantes définies cesseront de fonctionner et vous pourrez alors modifier toutes les valeurs sur cette page."

#. translators: %1$s - constant that was used; %2$s - file where it was used.
#: src/Options.php:1200
msgid "The value of this field was set using a constant %1$s most likely inside %2$s of your WordPress installation."
msgstr "La valeur de ce champ a été définie avec une constante %1$s, très probablement dans %2$s de votre installation WordPress."

#: src/Providers/Mail/Options.php:26
msgid "Default (none)"
msgstr "Par défaut (aucun)"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:129
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Masquer les annonces"

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:61
msgid "Pepipost"
msgstr "Pepipost"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:303
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:321
msgid "SMTP Password"
msgstr "Mot de passe SMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:300
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:307
msgid "SMTP Username"
msgstr "Identifiant SMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:285
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:266
msgid "Auto TLS"
msgstr "TLS auto"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:315
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:240
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:25
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:176
msgid "Click the button above to confirm authorization."
msgstr "Cliquez sur le bouton ci-dessus pour confirmer l'autorisation."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:270
#: src/Providers/Gmail/Options.php:145
msgid "Authorization"
msgstr "Autorisation"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:419
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:122
msgid "US"
msgstr "US"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:255
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:112
msgid "Region"
msgstr "Région"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:101
msgid "Get a Domain Name"
msgstr "Obtenir un nom de domaine"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:401
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:87
msgid "Domain Name"
msgstr "Nom de domaine"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:312
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:231
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:309
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:222
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:26
msgid "SendGrid"
msgstr "SendGrid"

#: src/Providers/SMTP/Options.php:25
msgid "Other SMTP"
msgstr "Autre SMTP"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1279
msgid "There was a problem while sending the test email."
msgstr "Un problème est survenu lors de l'envoi de l'e-mail de test."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1216
msgid "An issue was detected."
msgstr "Un problème a été détecté."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:195
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer l'email"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:161
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:213
msgid "Uninstall WP Mail SMTP"
msgstr "Désinstaller WP Mail SMTP"

#. Author of the plugin
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:270
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:138
msgid "Check this if you would like to hide plugin announcements and update details."
msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez masquer les annonces de l’extension et les détails de mises à jour."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpforms.com/"
msgstr "https://wpforms.com/"

#. Description of the plugin
msgid "Reconfigures the <code>wp_mail()</code> function to use Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP instead of the default <code>mail()</code> and creates an options page to manage the settings."
msgstr "Reconfigure la fonction <code>wp_mail()</code> pour utiliser Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP à la place de la valeur <code>mail()</code> par défaut et crée une page d’options pour gérer les réglages."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:37
msgid "Misc"
msgstr "Divers"

#: src/Admin/Area.php:313 src/Admin/Area.php:319
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:39
msgid "General"
msgstr "Général"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:75
msgid "Do Not Send"
msgstr "Ne pas envoyer"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:84
msgid "Check this if you would like to stop sending all emails."
msgstr "Cochez la case si vous souhaitez arrêter l’envoi de tous les e-mails."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:98
msgid "You will need to consult with their documentation to switch them to use default WordPress email delivery."
msgstr "Vous devrez consulter leur documentation pour les basculer vers l’envoi d’e-mails de WordPress par défaut."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:100
msgid "Test emails are allowed to be sent, regardless of this option."
msgstr "Les e-mails de test seront envoyés, peu importe cette option."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:221
msgid "Check this if you would like to remove ALL WP Mail SMTP data upon plugin deletion. All settings will be unrecoverable."
msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez effacer TOUTES les données de WP Mail SMTP à la désinstallation. Les réglages seront perdus."

#: src/Admin/Area.php:446 src/Admin/PageAbstract.php:180
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:322 src/Admin/Pages/MiscTab.php:348
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:648
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Les réglages ont bien été enregistrés."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:102
msgid "Email Test"
msgstr "E-mail de test"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:147
msgid "Send To"
msgstr "Envoyer à"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:167 src/Providers/OptionsAbstract.php:276
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:298
msgid "On"
msgstr "Activé"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:168 src/Providers/OptionsAbstract.php:277
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:299
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:171
msgid "Send this email in HTML or in plain text format."
msgstr "Envoyer cette e-mail en HTML ou en texte brut."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:284
msgid "Test failed. Please use a valid email address and try to resend the test email."
msgstr "Test échoué. Veuillez utiliser une adresse e-mail valide et essayez de renvoyer l’e-mail de test."

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:82
msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid: %s."
msgstr "Suivez ce lien pour obtenir une clé d’API de SendGrid : %s."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:422
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:131
msgid "EU"
msgstr "UE"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:654
msgid "SSL certificate issue."
msgstr "Problème de certificat SSL."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:656
msgid "This means your web server cannot reliably make secure connections (make requests to HTTPS sites)."
msgstr "Cela signifie que votre serveur ne peut pas établir de connexions sécurisées (et faire de requêtes à des sites en HTTPS)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:657 src/Admin/Pages/TestTab.php:722
msgid "Typically this error is returned when web server is not configured properly."
msgstr "Généralement, cette erreur apparaît lorsque le serveur n’est pas configuré correctement."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:660
msgid "Contact your web hosting provider and inform them your site has an issue with SSL certificates."
msgstr "Contactez votre hébergeur et informez-le que votre site a un problème de certificat SSL."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:661 src/Admin/Pages/TestTab.php:726
msgid "The exact error you can provide them is in the Error log, available at the bottom of this page."
msgstr "L’erreur exacte à leur transmettre est dans le journal d’erreur, disponible en bas de cette page."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:662 src/Admin/Pages/TestTab.php:727
msgid "Ask them to resolve the issue then try again."
msgstr "Demandez-leur de vous aider et réessayez."

#. translators: %s - SMTP host address.
#. translators: %s - SMTP host address.
#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:676 src/Admin/Pages/TestTab.php:718
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:820
msgid "This means your web server was unable to connect to %s."
msgstr "Cela signifie que votre serveur n’a pas réussi à se connecter à %s."

#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:684
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %s. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection."
msgstr "Contactez votre hébergeur et demandez-lui si votre serveur peut se connecter à %s. Additionnellement, demandez-leur s’il y a un pare-feu ou une politique de sécurité qui empêcherait cette connexion."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:679 src/Admin/Pages/TestTab.php:721
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:823
msgid "This means your web server was unable to connect to the host server."
msgstr "Cela signifie que votre serveur n’a pas réussi à se connecter au serveur distant."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:714
msgid "Could not connect to your host."
msgstr "Impossible de se connecter à votre hébergeur."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:725
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues making outbound connections."
msgstr "Contactez votre hébergeur et informez-les que vous avez des problèmes avec les connexions sortantes."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:736
msgid "Could not authenticate your SMTP account."
msgstr "Impossible de s’authentifier à votre compte SMTP."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:738
msgid "This means we were able to connect to your SMTP host, but were not able to proceed using the email/password in the settings."
msgstr "Cela signifie que nous avons été capables de nous connecter à l’hébergeur SMTP mais nous n’avons pas pu aller plus loin en utilisant les e-mails/mot de passe saisis dans les réglages."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:742
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password. If you have recently reset your password you will need to update the settings."
msgstr "Vérifiez soigneusement vos réglages SMTP avec l’adresse de l’hébergeur, l’e-mail et le mot de passe. Si vous avez dernièrement réinitialisé ce dernier, vous devrez mettre à jour les réglages."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:672
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Impossible de contacter l’hébergeur."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:680
msgid "Typically this error is returned your web server is blocking the connections or the SMTP host denying the request."
msgstr "Généralement, cette erreur apparaît lorsque votre serveur bloque les connexions ou que le serveur SMTP refuse les requêtes."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:743 src/Admin/Pages/TestTab.php:856
msgid "Contact your SMTP host to confirm you are using the correct username and password."
msgstr "Contactez votre hébergeur SMTP pour confirmer que vous utilisez les bons identifiants et mot de passe."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:744 src/Admin/Pages/TestTab.php:857
msgid "Verify with your SMTP host that your account has permissions to send emails using outside connections."
msgstr "Vérifiez avec votre hébergeur SMTP que votre compte a les droits suffisants pour envoyer des e-mails en utilisant des connexions externes."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:753
msgid "Error due to unsolicited and/or bulk e-mail."
msgstr "Erreur provoquée par un e-mail non sollicité et/ou groupé."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:755
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but the host rejected the email."
msgstr "Cela signifie que la connexion à votre hébergeur SMTP a réussi mais qu’il a rejeté l’e-mail."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:739
msgid "Typically this error is returned when the email or password is not correct or is not what the SMTP host is expecting."
msgstr "Généralement, cette erreur apparaît lorsque votre e-mail ou mot de passe est erroné ou différent de ce que l’hébergeur SMTP attend."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:756
msgid "Typically this error is returned when you are sending too many e-mails or e-mails that have been identified as spam."
msgstr "Généralement, cette erreur apparaît lorsque vous envoyez trop d’e-mails ou qu’ils ont été marqués comme indésirables."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:759
msgid "Check the emails that are sending are sending individually. Example: email is not sending to 30 recipients. You can install any WordPress e-mail logging plugin to do that."
msgstr "Vérifiez les e-mails que vous envoyez le sont individuellement. Par exemple qu’un e-mail n’est pas envoyé à 30 destinataires. Vous pouvez installer n’importe quelle extension WordPress de journaux e-mails pour ça."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:760
msgid "Contact your SMTP host to ask about sending/rate limits."
msgstr "Contactez votre hébergeur SMTP pour lui demander ses limites d’envoi."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:761
msgid "Verify with them your SMTP account is in good standing and your account has not been flagged."
msgstr "Vérifiez avec eux que votre compte SMTP a une bonne réputation et que votre compte n’a pas été marqué comme indésirable."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:770
msgid "Unauthenticated senders are not allowed."
msgstr "Les expéditeurs non-authentifiés ne sont pas autorisés."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:772
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but you should enable Authentication and provide correct Username and Password."
msgstr "Cela signifie que votre connexion à votre hébergeur SMTP a réussi mais vous devriez activer l’authentification et fournir les bons identifiant et mot de passe."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:702 src/Admin/Pages/TestTab.php:775
msgid "Go to WP Mail SMTP plugin Settings page."
msgstr "Allez à la page des réglages de WP Mail SMTP."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:297 src/Admin/Pages/TestTab.php:776
msgid "Enable Authentication"
msgstr "Activer l’authentification"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:777
msgid "Enter correct SMTP Username (usually this is an email address) and Password in the appropriate fields."
msgstr "Saisissez le bon identifiant SMTP (généralement c’est une adresse e-mail) et le mot de passe dans les champs appropriés."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:816
msgid "Could not connect to the SMTP host."
msgstr "Impossible de se connecter à l’hébergeur SMTP."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:824 src/Admin/Pages/TestTab.php:1219
msgid "Typically this error is returned for one of the following reasons:"
msgstr "Généralement, cette erreur apparaît pour une des raisons suivantes :"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:830 src/Admin/Pages/TestTab.php:1225
msgid "Your web server is blocking the connection."
msgstr "Votre serveur bloque la connexion."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:833
msgid "Your SMTP host is rejecting the connection."
msgstr "Votre hébergeur SMTP rejette la connexion."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:838
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password, port, and security."
msgstr "Vérifiez soigneusement vos réglages SMTP avec l’adresse de l’hébergeur, l’e-mail, le mot de passe, le port et la sécurité."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:854
msgid "no"
msgstr "non"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:866 src/Admin/Pages/TestTab.php:881
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:897
msgid "Mailgun failed."
msgstr "Échec Mailgun."

#. translators: %1$s - SMTP host address, %2$s - SMTP port, %3$s - SMTP
#. encryption.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:841
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %1$s on port %2$s using %3$s encryption. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Contactez votre hébergeur et demandez-leur de vérifier que votre serveur peut se connecter à %1$s sur le port %2$s en utilisant le cryptage %3$s. Additionnellement, demandez-leur si un pare-feu ou une politique de sécurité bloque la connexion - beaucoup d’hébergeurs mutualisés bloquent certains ports.<br><strong>À noter : c’est la raison la plus probable à ce problème.</strong>"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:497
#: src/Providers/Gmail/Options.php:182
msgid "Remove Connection"
msgstr "Supprimer la connexion"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:888
msgid "Note that the API key includes the \"key\" prefix, so make sure that it is in the WP Mail SMTP Mailgun API setting."
msgstr "Notez que la clé API inclut le préfixe « key » donc assurez-vous qu’il soit également dans les réglages d’API MailGun de WP Mail SMTP."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:899
msgid "Your Mailgun account does not have access to send emails."
msgstr "Votre compte Mailgun n’a pas les droits suffisants pour envoyer des e-mails."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:900
msgid "Typically this error is because you have not set up and/or complete domain name verification for your Mailgun account."
msgstr "Généralement, cette erreur apparaît parce que vous n’avez pas configuré ou vérifié votre nom de domaine dans votre compte Mailgun."

#. translators: %s - Mailgun documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:905
msgid "Go to our how-to guide for setting up <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun with WP Mail SMTP</a>."
msgstr "Consultez notre guide pour configurer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun avec WP Mail SMTP</a>."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:916
msgid "Complete the steps in section \"2. Verify Your Domain\"."
msgstr "Suivez les étapes de la section « 2. Verify Your Domain »."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:927
msgid "You have not properly configured Gmail mailer."
msgstr "Vous n’avez pas configuré correctement Gmail en tant que service d’envoi."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:928
msgid "Make sure that you have clicked the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button under Gmail settings."
msgstr "Assurez d’avoir cliqué sur le bouton « Autoriser l’extension à envoyer des e-mails avec votre compte Google » sous les réglages Gmail."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:931
msgid "Go to plugin Settings page and click the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button."
msgstr "Allez dans la page des réglages et cliquez sur le bouton « Autoriser l’extension à envoyer des e-mails avec votre compte Google »."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:932
msgid "After the click you should be redirected to a Gmail authorization screen, where you will be asked a permission to send emails on your behalf."
msgstr "Suite au clic, vous devriez être redirigé·e vers l’écran d’autorisation de Google où l’on vous demandera la permission d’envoyer des e-mails en votre nom."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:933
msgid "Please click \"Agree\", if you see that button. If not - you will need to enable less secure apps first:"
msgstr "Cliquez sur « Accepter » si vous voyez le bouton. Si ce n’est pas le cas, vous devrez activer d’autres applications moins sécurisées dans un premier temps :"

#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:938
msgid "if you are using regular Gmail account, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
msgstr "Si vous utilisez un compte Gmail gratuit, veuillez <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lire cet article</a> pour continuer."

#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:953
msgid "if you are using G Suite, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
msgstr "Si vous utilisez un compte G Suite, veuillez <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lire cet article</a> pour continuer."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:976
msgid "Typically this error is because address the email was sent to is invalid or was empty."
msgstr "Généralement, cette erreur apparaît car l’adresse d’expédition est soit non valide, soit vide."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:979
msgid "Check the \"Send To\" email address used and confirm it is a valid email and was not empty."
msgstr "Vérifiez l’adresse e-mail de l’expéditeur et confirmez qu’elle est bien valide."

#. translators: 1 - correct email address example. 2 - incorrect email address
#. example.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:981
msgid "It should be something like this: %1$s. These are incorrect values: %2$s."
msgstr "Cela devrait ressembler à ça : %1$s. Là ce sont des valeurs incorrectes : %2$s."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:985
msgid "Make sure that the generated email has a TO header, useful when you are responsible for email creation."
msgstr "Assurez-vous que l’e-mail généré a un en-tête TO, utile si vous êtes responsable de la création d’e-mails."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:996
msgid "Unfortunately, this error can be due to many different reasons."
msgstr "Hélas, cette erreur peut apparaître pour plusieurs raisons."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1222
msgid "Plugin settings are incorrect (wrong SMTP settings, invalid Mailer configuration, etc)."
msgstr "Les réglages de l’extension sont incorrects (mauvais réglages SMTP, mauvaise configuration d’envoi, etc…)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1241
msgid "Try using a different mailer."
msgstr "Essayez d’utiliser un autre service d’envoi."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:191
msgid "You cannot send an email. Mailer is not properly configured. Please check your settings."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer d’e-mail. Le service d’envoi n’est pas correctement configuré. Veuillez vérifier vos réglages."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:688
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, contact your SMTP host to confirm they are accepting outside connections with the settings you have configured (address, username, port, security, etc)."
msgstr "Si vous utilisez le service d’envoi « Autre SMTP », contactez votre hébergeur SMTP pour confirmer qu’ils acceptent les connexions externes avec les réglages que vous avez configurés (adresse, identifiant, port, sécurité, etc…)."

#. translators: %s - Mailer anchor link.
#: src/Admin/Area.php:193
msgid "Thanks for using WP Mail SMTP! To complete the plugin setup and start sending emails, <strong>please select and configure your <a href=\"%s\">Mailer</a></strong>."
msgstr "Merci d’utiliser WP Mail SMTP ! Pour terminer la configuration de l’extension et démarrer l’envoi d’e-mails, <strong>veuillez sélectionner et configurer votre <a href=\"%s\">service d’envoi</a></strong>."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1233
msgid "Triple check the plugin settings, consider reconfiguring to make sure everything is correct (eg bad copy and paste)."
msgstr "Vérifiez soigneusement vos réglages d’extension et envisagez de tout recommencer à zéro au cas où il y aurait des erreurs."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1296
msgid "Recommended next steps:"
msgstr "Étapes suivantes recommandées :"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1304
msgid "Need support?"
msgstr "Besoin d’aide ?"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1024
msgid "Authentication code that Google returned to you has already been used on your previous auth attempt."
msgstr "Le code d’authentification de Google a déjà été utilisé pour des tentatives d’authentifications."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1027
msgid "Make sure that you are not trying to manually clean up the plugin options to retry the \"Allow...\" step."
msgstr "Assurez-vous de ne pas nettoyer manuellement les réglages de l’extension et réessayez l’étape « Autoriser… »."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1028
msgid "Reinstall the plugin with clean plugin data turned on on Misc page. This will remove all the plugin options and you will be safe to retry."
msgstr "Réinstallez l’extension avec l’option de nettoyage des données activée sur la page « Divers ». Cela retirera toutes les options et vous pourrez réessayer sereinement."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1029
msgid "Make sure there is no aggressive caching on site admin area pages or try to clean cache between attempts."
msgstr "Assurez-vous qu’il n’y ait pas de cache agressif sur les pages de l’administration ou purgez le cache entre chaque tentative."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1040
msgid "There are various reasons for that, please review the steps below."
msgstr "Il y a plusieurs raisons à cela, veuillez consulter les étapes ci-dessous."

#. translators: %s - Google G Suite Admin area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1045
msgid "Make sure that your G Suite trial period has not expired. You can check the status <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr "Assurez-vous que votre période d’essai G Suite n’a pas pris fin. Vous pouvez vérifier son statut <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."

#. translators: %s - Google G Suite Admin area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1058
msgid "Make sure that Gmail app in your G Suite is actually enabled. You can check that in Apps list in <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">G Suite Admin</a> area."
msgstr "Assurez-vous que l’application Gmail est activée dans G Suite. Vous pouvez le vérifier dans la liste des applications <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dans l’administration de G Suite</a>."

#. translators: %s - Google Developers Console URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1071
msgid "Make sure that you have Gmail API enabled, and you can do that <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr "Assurez-vous que l’API Gmail est activée, vous pouvez le faire <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1093 src/Admin/Pages/TestTab.php:1120
msgid "Make sure that the used Client ID/Secret correspond to a proper project that has Gmail API enabled."
msgstr "Assurez-vous que les clés Client ID/Secret correspondent à un projet pour lequel l’API Gmail a été activée."

#. translators: %s - Gmail documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1096
msgid "Please follow our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail tutorial</a> to be sure that all the correct project and data is applied."
msgstr "Veuillez suivre notre <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tutoriel Gmail</a> pour vous assurer que les bonnes données sont saisies."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1117
msgid "You may have added a new API to a project"
msgstr "Vous avez éventuellement ajouté une nouvelle API à un projet"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1121
msgid "Try to use a separate project for your emails, so the project has only 1 Gmail API in it enabled. You will need to remove the old project and create a new one from scratch."
msgstr "Essayez d’utiliser un projet distinct pour vos e-mails afin qu’il n’ait qu’une seule API Gmail activée à l’intérieur. Vous devrez supprimer le projet précédent et en créer un nouveau."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1218
msgid "This means your test email was unable to be sent."
msgstr "Cela signifie que votre e-mail de test n’a pas pu être envoyé."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1329
msgid "WP Mail SMTP is a free plugin, and the team behind WPForms maintains it to give back to the WordPress community."
msgstr "WP Mail SMTP est une extension gratuite et l’équipe derrière WPForms la maintient à jour afin de soutenir la communauté WordPress."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:96
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:149
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:154
msgid "The email address that emails are sent from."
msgstr "L’adresse e-mail depuis laquelle les e-mails sont envoyés."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:158
msgid "Please note that other plugins can change this, to prevent this use the setting below."
msgstr "Notez que d’autres extensions peuvent changer cela. Pour l’éviter, utilisez le réglage ci-dessous."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:135
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:172
msgid "Force From Email"
msgstr "Forcer l’e-mail d’expédition"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:181
msgid "If checked, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Si la case est cochée, l’e-mail d’expédition ci-dessus sera utilisé pour tous les e-mails, ignorant les valeurs définies par d’autres extensions."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1235
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can make outside connections. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Contactez votre hébergeur et demandez leur de vérifier que votre serveur peut établir des connexions externes. Additionnellement, demandez leur si un pare-feu ou une politique de sécurité pourrait empêcher cette connexion ; de nombreux hébergeurs bloquent certains port.<br><strong>À noter : c’est la raison la plus probable à ce problème.</strong>"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:129
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:217
msgid "Force From Name"
msgstr "Forcer le nom d’expéditeur"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:226
msgid "If checked, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Si la case est cochée, le nom d’expéditeur ci-dessus sera utilisé pour tous les e-mails, ignorant les valeurs définies par d’autres extensions."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:249
msgid "Return Path indicates where non-delivery receipts - or bounce messages - are to be sent."
msgstr "Le chemin de retour indique où les accusés de non-remise - ou les messages refusés - doivent être envoyés."

#. translators: %s - error code, returned by Google API.
#: src/Admin/Area.php:139
msgid "There was an error while processing the authentication request: %s. Please try again."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la requête d’authentification : %s. Veuillez réessayer."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:469 src/Admin/Area.php:146
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please try again."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la requête d’authentification. Veuillez réessayer."

#: src/Admin/Area.php:153
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la requête d’authentification. Assurez-vous que vos clés Client ID et Client Secret sont toutes les deux valides et enregistrées."

#. translators: %s - plugin admin page URL.
#: src/Core.php:569
msgid "Please review your WP Mail SMTP settings in <a href=\"%s\">plugin admin area</a>."
msgstr "Veuillez revoir vos réglages WP Mail SMEPT dans <a href=\"%s\">l’interface d’administration</a>."

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:74
msgid "Follow this link to get an API Key from Mailgun: %s."
msgstr "Suivez ce lien pour obtenir une clé d’API de Mailgun : %s."

#. translators: %s - Domain Name link.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:99
msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: %s."
msgstr "Suivez ce lien pour obtenir un nom de domaine auprès de Mailgun : %s."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:135
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages."
msgstr "Définissez quel point de terminaison vous souhaitez utiliser pour envoyer les messages."

#. translators: %s - URL to Mailgun.com page.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:141
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">More information</a> on Mailgun.com."
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">Plus d’informations</a> sur Mailgun.com."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:136
msgid "If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region."
msgstr "Si vous dépendez de la réglementation européenne, vous devriez utiliser la région UE."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:306
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:244
msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS."
msgstr "Pour la plupart des serveurs, TLS est l’option recommandée. Si votre fournisseur de SMTP vous propose aussi bien le SSL que le TLS, nous recommandons quand même le TLS."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:261 src/Providers/Gmail/Options.php:86
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:264
#: src/Providers/Gmail/Options.php:101
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:123
msgid "Authorized redirect URI"
msgstr "URI de redirection autorisée"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:131
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Copier l’URL dans le presse-papier"

#. translators: %1$s - Provider name; %2$s - PHP version required by Provider;
#. %3$s - current PHP version.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:422
msgid "%1$s requires PHP %2$s to work and does not support your current PHP version %3$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the latest one."
msgstr "%1$s a besoin de PHP %2$s pour fonctionner et ne prend pas en charge votre version actuelle de PHP : %3$s. Veuillez contacter votre hébergeur et demander une mise à niveau vers la dernière version de PHP."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:218
msgid "Removing the connection will give you an ability to redo the connection or link to another Google account."
msgstr "La suppression de la connexion vous permettra de la refaire à zéro ou de vous connecter à un autre compte Google."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com account area link.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1312
msgid "As a WP Mail SMTP Pro user you have access to WP Mail SMTP priority support. Please log in to your WPMailSMTP.com account and <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">submit a support ticket</a>."
msgstr "En tant qu’utilisateur de WPForms Pro, vous avez accès au support prioritaire de WP Mail SMTP. Connectez-vous à votre compte WPMailSMTP.com et <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ouvrez un ticket de support</a>."

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP support policy URL, %2$s - WP Mail SMTP
#. support forum URL, %3$s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1374
msgid "Alternatively, we also offer <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">limited support</a> on the WordPress.org support forums. You can <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create a support thread</a> there, but please understand that free support is not guaranteed and is limited to simple issues. If you have an urgent or complex issue, then please consider <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to WP Mail SMTP Pro</a> to access our priority support ticket system."
msgstr "Alternativement, nous proposons également un <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">support limité</a> sur les forums de WordPress.org. Vous pouvez <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">y ouvrir une conversation</a> mais comprenez que le support gratuit n’est pas garanti et limité à des problèmes simples. Si vous avez un souci urgent ou complexe, envisagez <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">de passer à WP Mail SMTP Pro</a> pour profiter de notre support prioritaire."

#. translators: %1$s - WP.org link; %2$s - same WP.org link.
#: src/Admin/Area.php:630
msgid "Please rate <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WP Mail SMTP team!"
msgstr "Veuillez évaluer <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> sur <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> pour nous aider à faire passer le mot. De la part de l’équipe de WP Mail SMTP, merci !"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:242
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installer l’extension"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:444 src/Admin/Area.php:554
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:223
msgid "Activated"
msgstr "Activée"

#: src/Admin/Area.php:438
msgid "Are you sure you want to reset the current provider connection? You will need to immediately create a new one to be able to send emails."
msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser la connexion actuelle avec votre fournisseur ? Vous devrez immédiatement en créer une nouvelle pour envoyer des e-mails."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:330
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ignorer cette notification"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1228
msgid "Your host is rejecting the connection."
msgstr "Votre hébergeur a rejeté la connexion."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:687
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, triple check your SMTP settings including host address, email, and password."
msgstr "Si vous utilisez le service d’envoi « Autre SMTP », vérifiez soigneusement vos réglages SMTP tels que l’adresse de l’hébergeur, l’e-mail et le mot de passe."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:827
msgid "SMTP settings are incorrect (wrong port, security setting, incorrect host)."
msgstr "Les réglages SMTP ne sont pas bons (mauvais port, réglage de sécurité ou hébergeur incorrect)."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:90
msgid "Some plugins, like BuddyPress and Events Manager, are using their own email delivery solutions. By default, this option does not block their emails, as those plugins do not use default <code>wp_mail()</code> function to send emails."
msgstr "Certaines extensions comme BuddyPress et Events Manager, utilisent leur propre solution d’envoi d’e-mails. Par défaut, cette option ne bloque pas leurs e-mails puisqu’elles n’utilisent pas la fonction native <code>wp_mail()</code>."

#. translators: %s - email address a test email will be sent to.
#. translators: %s - email address a test email will be sent to.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:296 src/Admin/Pages/TestTab.php:302
msgid "Test email to %s"
msgstr "E-mail de test pour %s"

#: src/SiteHealth.php:133
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:173
msgid "Allow plugin to send emails using your Google account"
msgstr "Autoriser l’extension à envoyer des e-mails en utilisant votre compte Google"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:155
msgid "If you're using an email provider (Yahoo, Outlook.com, etc) this should be your email address for that account."
msgstr "Si vous utilisez une boîte de messagerie (Yahoo, Outlook.com, etc…), ce devrait être l’adresse e-mail du compte."

#. translators: %s - Blog article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:999
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to learn more about what can cause this error and follow the steps below."
msgstr "Veuillez <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lire cet article</a> pour en savoir plus sur les causes probables de cette erreur et les pistes de résolution."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:76
msgid "Get a Private API Key"
msgstr "Obtenir une clé d’API privée"

#. translators: %s - SendGrid access level.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:92
msgid "To send emails you will need only a %s access level for this API key."
msgstr "Pour envoyer des e-mails, vous n’avez besoin que d’un niveau d’accès %s pour cette clé d’API."

#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:84
msgid "Create API Key"
msgstr "Créer une clé d’API"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:887
msgid "Go to your Mailgun account and view your API key."
msgstr "Allez dans votre compte Mailgun et consultez votre clé d’API."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:886
msgid "Verify your API key is correct."
msgstr "Vérifiez que votre clé d’API est correcte."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:883
msgid "Typically this error is because there is an issue with your Mailgun settings, in many cases the API key."
msgstr "Généralement, cette erreur apparaît en cas de problème avec vos réglages Mailgun, notamment la clé d’API."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:925 src/Admin/Pages/TestTab.php:974
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:994 src/Admin/Pages/TestTab.php:1022
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1038 src/Admin/Pages/TestTab.php:1090
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1115
msgid "Google API Error."
msgstr "Erreur d’API de Google."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:55
msgid "Private API Key"
msgstr "Clé d’API privée"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:438
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:146
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:203
msgid "The name that emails are sent from."
msgstr "Le nom sous lequel les e-mails sont envoyés."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:250
msgid "If unchecked, bounce messages may be lost."
msgstr "Si la case n’est pas cochée, les messages qui rebondissent seront perdus."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:110
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:94
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:63
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:102
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:97
msgid "API Key"
msgstr "Clé de l’API"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:131
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:337 src/Admin/DebugEvents/Table.php:165
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:350 src/Admin/DebugEvents/Table.php:167
msgid "Source"
msgstr "Source"

#: src/Admin/Area.php:555 src/Admin/Pages/AboutTab.php:220
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:239
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installé"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:452
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: src/Admin/Area.php:249 src/Admin/Area.php:250 src/Admin/Area.php:1108
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:294
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:288
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:282
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:252
msgid "SMTP Port"
msgstr "Port SMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:203 src/Admin/Pages/TestTab.php:230
#: src/SiteHealth.php:326
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Envoyer un e-mail de test"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:236
msgid "Return Path"
msgstr "Chemin de retour"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:245
msgid "Set the return-path to match the From Email"
msgstr "Faire correspondre l’adresse Return-Path à l’adresse e-mail d’envoi"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:132
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:121
msgid "From Email"
msgstr "Adresse e-mail d’envoi"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:125 src/Admin/Pages/ExportTab.php:121
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:191
msgid "From Name"
msgstr "Nom de l’expéditeur"

#. Plugin Name of the plugin
#: src/Admin/Area.php:238 src/Admin/Area.php:239 src/Admin/Area.php:285
#: src/Admin/Area.php:286 src/Admin/DashboardWidget.php:168
#: src/Admin/DashboardWidget.php:444 src/SiteHealth.php:43
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:33
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:279
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:212
msgid "Encryption"
msgstr "Cryptage"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:363 src/Admin/Pages/ExportTab.php:135
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:258
msgid "Mailer"
msgstr "Service d’envoi"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:276
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:198
msgid "SMTP Host"
msgstr "Hébergeur SMTP"